bannerbanner
Моя жизнь дома и в Ясной Поляне
Моя жизнь дома и в Ясной Полянеполная версия

Полная версия

Моя жизнь дома и в Ясной Поляне

Язык: Русский
Год издания: 2016
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
35 из 35

Милый Левочка, это очень хорошо, что Софи велела вычистить вокруг дома, так приятно теперь гулять (фр.)

91

Церковь, кухня, дети (нем.)

92

Брат Льва Николаевича.

93

Вашим постоянным анализом вы превратите ваше сердце в сухую губку (фр.)

94

тетушкам (фр.)

95

Любить или испытывать любовь – достаточно. Ничего больше не требуйте. Нельзя найти другой жемчужины в мрачных складках жизни. Любить – это верх совершенства (фр.)

96

Молодая девушка – только сияние мечты, но пока еще не статуя (фр.).

97

Первая скрипка в театре, товарищ по охоте отца.

98

Моя немка-учительница.

99

Шелковая, модная сетка на волосах.

100

Род пирожного.

101

Это книга с рассказами о всевозможных шалостях и дурных поступках, а в конце всякого рассказа была пущена «мораль».

102

Наша милая Таня возвращается к нам с ласточками (фр.)

103

«Пармские фиалки» (фр.) – духи.

104

Дудочка, приманка самок – подражание тетереву.

105

с любовью, с увлечением (ит.)

106

сделать по-своему (нем.)

107

священный огонь (фр.)

108

обдумав это (фр.)

109

Лев Николаевич.

110

Это была английская заводская кобыла.

111

домашние средства (фр.)

112

портфель (фр.)

113

Наша горничная, я дала ей прозвище «ma chere» (фр. – моя милая).

114

Моя крестная мать.

115

признания (фр.)

116

Степа имел привычку без конца, с приятной улыбкой, раскланиваться с взрослыми, которые замечали и хвалили его. Лев Николаевич пишет сестре, что Степа расшаркивается без конца, и «Сухотина он довел вчера до нежных поцелуев».

117

Лиза! выходите замуж за Матчерского! (фр.) Лизу мы все дразнили, что Матчерский видел ее где-то и ухаживал за ней.

118

Сегодня уехали Левочка с женой в Москву, сопровождаемые милой Таней (фр.).

119

мила (фр.)

120

дверь спасения (фр.)

121

Цыганка – мать Марии Михайловны.

122

что это образцовое произведение (фр.)

123

никакой и варить (нем.)

124

Здравствуйте, барышни (фр.)

125

сюда! (фр.)

126

С ласточками (фр.)

127

Вы ее обижаете (фр.)

128

Позднее это имение перешло к старшему сыну Льва Николаевича – Сергею Львовичу. Он выстроил прекрасный дом, посадил сад, огород, завел все хозяйство.

129

Все понять – все простить (фр.)

130

как надо быть (фр.), т. е. внешняя порядочность и внешнее изящество.

131

ужасный ребенок! (фр.)

132

Не желает ли мадемуазель кусочек пулярки? (фр.)

133

Не желает ли мадемуазель корку хлеба? (фр.)

134

Новый управляющий.

135

самое меньшее (лат.)

136

В голосе Тани слышатся слезы (фр.)

137

27 марта), что у них все благополучно, что Левочка здоров, занят и собирается в Никольское и Черемошню.

К другому письму сестры (от 5 апреля) Лев Николаевич приписывает:

«А я все-таки припишу два слова, милый друг Таня. Во-первых, целую тебя, во-вторых, скажи Д[митрию], что я очень огорчен тем, что он не получил еще деньги, но что теперь у меня деньги есть и у себя, и в Москве, и даже взаймы ему могу дать. И[ван] И[ванович] на этой неделе будет у меня. Я ему велю, чтобы были тебе кобылы, а уж Д[митрия] дело вливать в тебя кумыс, сначала по 3, а потом до 12 стаканов. Да я и сам приеду наблюду. Прощай, голубушка».

Наступила настоящая весна, и Лев Николаевич приезжал к нам и проводил у нас, как всегда, дня два. Кумыс делали под его наблюдением. Он говорил, что пристройка почти готова, что у него чудесный кабинет с колонной для прочности, так как терраса будет крышей кабинета. «Другая комната будет твоя, Таня, пока не выйдешь замуж», – шутя сказал Лев Николаевич.

– Я, вероятно, совсем не выйду замуж, – сказала я.

– Прекрасно, тогда останешься жить с нами.

Дмитрий Алексеевич молчал. Я знала, что Лев Николаевич в прошлый приезд свой рассказал ему все подробности истории с братом Сергеем, отвечая ему тем самым на вопрос его о причине моего расстроенного здоровья. Как всегда, и в этот приезд Льва Николаевича осталось впечатление чего-то светлого, животворящего, мелькнувшего в нашей обыденной жизни. Обыкновенно вечером, после его отъезда, ложась спать, я припоминала наши разговоры, его суждения и слова. Так было и в этот раз. Я шла к Долли для вечерней беседы. Она в этом отношении заменяла мне мать.

– Долли, ты еще не спишь? – спросила я, прибежав к ней тихонько, чтобы не разбудить Машу, спавшую за перегородкой.

– Нет, а ты что? – спросила Дарья Александровна. – На беседу пришла? Дмитрий там со счетами возятся, еще не скоро придет. Иди ко мне, не то простудишься, – говорила Долли.

– Мне так жалко, что Левочка уехал, – укладываясь, говорила я. – И он как будто невесел был. Не вышло ли что-нибудь с Соней?

– Нет, я не нашла, чтобы он скучный был, – сказала Долли.

– А как он про женщин говорил? Ты заметила? – спросила я.

– Я не люблю его взгляд на женщину, – сказала Дарья Александровна. – Не разделяю его. Он как-то не то с недоверием, не то с легким презрением смотрит на женский ум. Он не допускает равного ума с мужским.

Я задумалась. Я чувствовала, что что-то в этом есть правда, но не совсем, а в чем разница – я выразить не умела.

– Долли, он не то что не допускает равного ума, но он всякий ум окрашивает по-своему. Положим, наш, женский – розовый, а их, мужской – синий. Поняла?

Долли засмеялась, – «ты чушь городишь, малютка».

– Нет, ты не смейся, слушай! Вот он говорил сегодня за обедом, когда Дмитрий Алексеевич, помнишь, ему рассказывал про какую-то ссору между мужем и женой: «С женщинами рассуждения ни к чему, бесполезны: у них разум не работает, и акажу даже – как разумно бы женщина ни рассудила, но действовать и жить она будет все-таки по чувству».

– Это неправда, – возразила Дарья Александровна. – Мы часто действуем и по рассудку.

– А я нет! Я помню, как сознавала необходимость отказать ему из-за его семьи, а по чувству я не делала этого.

– А еще помнишь, он сказал уже после, как бы смеясь: «Всё, что разумно, то бессильно; всё, что безумно, то творчески производительно».

– Как мне это нравится! – вскричала я. – Левочка говорил, что это красиво и сильно…

Послышались шаги и голос Дмитрия Алексеевича

138

Но вы знаете, мой друг, ведь она обманула меня. Эти двоешечки даже и не существовали (фр.)

139

осторожность (фр.)

140

жеманная (фр.)

141

ручка от посуды (фр.)

142

заднюю мысль (фр.)

143

режим (фр.)

144

брата Александра и А.М. Кузминского.

145

основа (фр.)

146

т. е. пробор на голове.

147

В Москву.

148

Итальянском бульваре (фр.)

149

в Булонском лесу, в Версале (фр.)

150

на Елисейские поля (фр.)

151

портите (англ.)

152

всегда возвращаются к первой любви (фр.)

153

Будьте счастливы! (англ.)

154

Воображаю, что она плела насчет этого (фр.)

155

Шапрон (chaperon – фр.) – руководитель, вроде гувернера.

156

что сам бог в ее пальцах (фр.)

157

строгий фасон, сшитый портным; кофта почти мужского сокроя.

158

зять (фр.)

159

Воейкова.

На страницу:
35 из 35