Полная версия
Лед и роза
– Рад, очень рад! Что будешь заказывать? Учти, я тебя пригласил, я и плачу!
За спиной уже вырос услужливый официант с развернутым меню, и Риккардо, не желая спорить на глазах у обслуживающего персонала, коротко произнес:
– Благодарю. – И устроился в свободном кресле приглушенного черного цвета.
Адамс плюхнулся напротив и заверил:
– Мне это очень приятно, дружище! Сам понимаешь, мы почти что родственники. Несостоявшиеся, к сожалению.
В его голосе прозвучала скрытая печаль, и Риккардо чуть слышно вздохнул. В его семье все были в курсе неудачной любви американца к Бените. У бабушки до сих пор в голове не укладывалось, как ее дочь могла предпочесть нищего инженера мультимиллионеру. Но у Бениты на этот счет было другое мнение.
Риккардо сочувствовал Бените. После смерти мужа он предлагал ей приличное содержание, но она, видимо, еще не придя в себя, заявила, что это все ей в наказание, и что она должна добросовестно искупить перед Господом и людьми свою вину. Она говорила так сумбурно, что Риккардо ничего не понял. Какую вину она собралась искупать и перед кем? Женщины в их семье вообще были очень набожны, как и положено истым католичкам, но порой он их совсем не понимал.
Он посмотрел вокруг. Он не раз уже бывал в «Petrus», но его всегда поражал интерьер. Маленький банкетный зал Pomerol Room – царство черного бархата и хрустальных канделябров. Использовать бархат в интерьере – смелая затея, ведь бархат поглощает и отражает свет пятнами. Но подсветка, направленная вверх, оказалась потрясающим решением, и мягкий свет рассеивался равномерно, словно аромат из курильниц. Бликующий хрусталь придавал интерьеру нереальность, даже фантастичность. Некоторая официальность, на взгляд Риккардо, все же присутствовала, но это не мешало, а, скорее, помогало сосредоточиться на вкуснейшей еде.
– Гордон Рамзи, владелец этого великолепия, наверное, твой друг? А то с чего бы ты так быстро получил доступ в это святая святых?
Адамс тряхнул головой.
– Что ты! Таких друзей, как я, у него тысячи. Просто я когда-то вложил в его дело несколько миллионов, и теперь у меня солидный пакет акций. Так что можешь рассматривать меня как совладельца.
Они заказали еду, главным образом фирменные блюда французского происхождения: грибной жюльен, нежнейшего кролика, королевских креветок, на десерт шоколадно-миндальные пирожные.
За ужином небрежно болтали о всякой ерунде. О погоде, политике, вине, главным образом испанском, которое Адамс считал лучшим в мире. Сантос понимал, что он говорит это исключительно для того, чтобы сделать приятное ему, ведь Сантосы испокон веку занимались виноделием, а в последнее время и продажей своего вина, и он вполне оценил его деликатность.
Риккардо терпеливо ждал главного. Он догадывался, о чем Адамс будет говорить. По сути, его интересовала только одна тема: Бенита. Но Адамс медлил, и Риккардо решил, что ничего страшного не произойдет, если он первым узнает о его семье.
– Курт, а как твои дела? В смысле, как семья?
Тот легкомысленно передернул плечами.
– Я был дважды женат. Но теперь в разводе. Сложно встретить ту единственную, ради которой стоит терпеть семейные ограничения.
Сантос очень хотел спросить, не повлияла ли на его разводы любовь к Бените, но промолчал. Не стоило лезть в чужую душу. Нужно будет, Адамс все скажет сам.
Но вот время пришло. Отпив из хрустального бокала глоток шампанского, Курт скованно признался:
– Думаю, ты понимаешь, для чего я тебя пригласил?
Риккардо кивнул. Таиться не было смысла.
– Как поживает Бенита? Как ее муж, Эдуардо Диес, кажется?
Риккардо грустно ответил:
– Эдуардо уже нет. Бенита вдова. Уже давно.
Адамс потрясенно смотрел на него, не замечая, что из склоненного бокала ему на колено льется шампанское. Наконец он опомнился и осторожно поставил почти пустой бокал на стол. Приложил салфетку к пятну, явно тяня время, чтобы прийти в себя.
– Вдова? Я такое себе даже и представить не мог. А что с ним случилось? Несчастный случай?
Риккардо коротко ответил:
– Рак. Три года назад.
Адамс недоуменно переспросил:
– Рак? Но ведь он был так молод…
– Да, всего тридцать пять. Но, как оказалось, в его роду это не редкость.
Курт с силой потер рукой лоб. На среднем пальце сверкнул аляповатый желтый бриллиант непомерных размеров. Риккардо подумал, что американцы в большинстве своем не обладают ни чувством стиля, ни чувством меры. И Адамс в этом ряду не исключение.
– Они прожили вместе всего десять лет. А как дети?
– Детей нет. – Заметив, что Адамс готовится задать новый вопрос, Риккардо протестующее вскинул руки. – Почему, не знаю. – И поспешно добавил: – А у тебя дети есть?
Думая о своем, Адамс машинально переложил вилку с одной стороны тарелки на другую.
– Есть, как же не быть. Сын и сын. – Спохватившись, уточнил: – Я хотел сказать, сыновья от разных жен.
Риккардо мягко заметил:
– Ты, наверное, ими гордишься?
Помахав в воздухе рукой, будто посылая кому-то привет, Адамс квело подтвердил:
– Естественно. Они хорошие парни. Но вот если бы они были детьми любимой женщины, они были бы мне гораздо дороже. – И сконфуженно признался: – Я всю свою жизнь любил только Бениту. Наверное, я однолюб. Я люблю ее до сих пор.
Риккардо скептически подумал, что это не помешало Курту дважды жениться. А сколько одноразовых подружек побывало в его постели? По внешнему виду он на верного мужа не походил. Возможно, Бенита единственная ему отказала, и именно поэтому у него о ней столь ностальгические воспоминания? Попытался спустить его с небес на грешную землю.
– После смерти мужа Бенита сильно постарела, и теперь ничем не напоминает ту сексапильную красотку, в которую ты влюбился пятнадцать лет назад.
Адамс кивнул.
– Южные женщины вообще очень рано стареют, я знаю. Но в моей душе она навсегда останется самой прелестной девушкой, какую я знал в жизни.
Он оглянулся, призывая взглядом официанта. Тот появился тут же, бесшумно подав счет. Оплатив его, Адамс поднялся из-за стола. Выглядел он мрачновато. Уже прощаясь, пробормотал, поджав губы:
– Сколько ошибок мы делаем только потому, что не знаем, что ждет нас в будущем!
Риккардо был полностью согласен с этой прописной истиной, но Адамс, не дожидаясь ответа на это чисто риторическое восклицание, спросил:
– Ты на машине? – услышав, что нет, предложил: – Подвезти?
Риккардо отказался. Ему нужно было все обдумать. Слишком много в голове вертелось вопросов, на которые не было ответов.
– Спасибо, но я лучше пройдусь. Вечер хороший, да и желудок перегружен едой. Нужно размяться перед сном.
– Ладно, тогда давай хотя бы обменяемся визитками. Возможно, еще встретимся.
Они обменялись визитками. Вышли из ресторана на небольшую площадку, вдоль которой тянулись цветочные розетки с пряно махнувшими цветами. Крепко пожав на прощанье Риккардо руку, Адамс нырнул в подошедший сверкающий Ягуар, и Риккардо остался один.
Вокруг сиял разноцветными огнями вечерний Лондон, создавая сцену из сюрреалистической картины будущего. Риккардо шел по просторной авеню, не глядя по сторонам. Всюду слышалась иноязычная речь, Лондон давно превратился в космополита. Периодически слышался и испанский, но Риккардо даже не смотрел в сторону говорящих.
Торопливость Курта Адамса говорила о многом. Похоже, он поедет к Бените. Но вряд ли она оправдает его ожидания. Она и в самом деле сильно изменилась, постарела и даже как-то высохла. Да и черные балахоны, в которые она обрядилась после смерти мужа, ее вовсе не красят. Так что скорее всего они обменяются парой вежливых фраз и разойдутся. Курт убедится, что в одну реку дважды войти невозможно, только и всего.
В отеле посмотрел вокруг. Удобное, рационально организованное жизненное пространство. Но ему надоело жить в отелях. Он хочет иметь свой угол. По сути, у него нет ничего своего, личного. В доме деда, в котором он вырос, у него есть личные апартаменты, но сейчас дом принадлежит отцу, и часто появляться там он не будет. Уж лучше останавливаться в мадридских гостиницах, хотя это и вызовет очередные нарекания его родных и недоумение обслуги.
Больше всех недовольна будет донья Аделина, но теперь она и сама в палаццо на птичьих правах. Интересно, переедет ли она во вдовий дом? Риккардо никогда во вдовьем доме не был, возможно, это и удобный для жилья дом, но уж очень у него неприятное название. Ему казалось, что донья Аделина будет сопротивляться переезду изо всех сил. В конце концов, она прожила в палаццо всю свою сознательную жизнь и много сделала для его процветания.
Но как отнесется отец к постоянному присутствию матери в своем доме? Между ними такие натянутые отношения. Впрочем, у отца ни с кем нет не то что дружеских, а просто нормальных отношений.
Итак, решено, он купит жилье в Англии. Возможно, хорошую квартиру в Лондоне, в приличном районе, или такой же почтенный дом, как у матери в пригороде. Он представил себе удобный и просторный дом, наполненный дорогими ему вещами, и у него потеплело на сердце. Возможно, в этом доме будет и хозяйка. Воображение тут же подсунуло ему образ улыбающейся Дженни с пухлым карапузом на руках, и он невольно засмеялся.
Что это с ним? Он совершенно ее не знает, возможно, у нее дурной характер или она хитрая расчетливая особа, живущая за счет мужчин. А может, она прикидывается наивной и невинной, чтобы заарканить богатого мужа? Все может быть. Поэтому нужно выкинуть ее из головы и заняться делом, сегодня у него целый вечер ушел впустую. Конечно, встреча с Адамсом может быть полезной в плане бизнеса, но в долгосрочной перспективе.
Неохотно включил мощный компьютер с огромным монитором, на котором можно было запустить сразу несколько программ и выполнять одновременно три-четыре задачи. На экране высветилось время – одиннадцать часов. До сна еще далеко. Он никогда не ложился раньше часа ночи, а вставал в семь утра. Шести часов ему вполне хватало для полноценного сна.
Во время учебы в университете он зачастую ложился под утро, но тогда накапливалась усталость, и в выходные приходилось отсыпаться. Теперь он старался придерживаться постоянного режима, ведь от состояния его головы зависело слишком многое. Он предпочитал все ответственные договоры прорабатывать сам, не надеясь на юристов фирмы. К тому же на нем лежала вся организаторская работа, не говоря уже о поисках новых рынков сбыта и перспективном маркетинге.
Проработав до часу, совершил обычные гигиенические процедуры и улегся в постель, скомкав подушку и уткнувшись в нее носом, как ребенок. Вспомнив о предстоящем визите к матери, тепло улыбнулся. В полусонном мозгу мелькнула заманчивая мысль: вполне возможно, он вновь увидит Дженни. И стрелой неприятная опаска: а вдруг у нее кто-то есть? Эта мысль не понравилась ему настолько, что он растерял весь сон.
Оставив попытки уснуть, повернулся на спину и уставился в потолок. Нет, этого не может быть. Ведь бросала же она исподтишка на него любопытные взгляды, не померещилось же ему это? И, противореча себе, подумал: не может она быть хитрой расчетливой стервой, или он совершенно не разбирается в людях. В ней присутствовала какая-то неискушенность, что-то наивное и доверчивое, то, что и привлекло его к ней. И это «что-то» подлинное, как говорит ему интуиция. А может, сердце?
Решил сдаться на милость судьбы и проверить свои ощущения, снова встретившись с ней.
Глава третья
На следующий день Риккардо стоял перед дверями коттеджа в то же время, что и в прошлый раз. Не звонил, смотрел на дорогу, ожидая, когда подъедет Дженни. Сейчас все ездят на машинах, и ему казалось, что она не исключение. И ошибся. Понял это тогда, когда за спиной раздалось приветливое:
– Добрый день! Вы снова к миссис Джонс?
Он резко повернулся. Дженни в легком светлом блузоне, подчеркивавшем ее невесомость, улыбалась ему дружелюбно, но так, как улыбалась бы любому случайно встретившемуся незнакомцу. Риккардо покоробила эта отстраненность. Ему страстно захотелось, чтоб она увидела в нем дорогого и близкого друга, чтоб холодность исчезла, сменившись радостью. Риккардо немного удивился собственной восторженности. Он всегда был прагматиком, и подобные высокопарные выражения его никогда не посещали. Что же произошло с ним сейчас?
Тряхнув головой, чтобы выгнать из нее нелепые мысли, спокойно поздоровался:
– Здравствуйте, Дженни! Вы снова на урок?
Она чуть принахмурилась.
– Здравствуйте. Но это неэтично.
Риккардо не понял ее странного замечания. Что неэтично? Что он поздоровался с ней первым? Но это элементарная дань вежливости, она не может об этом не знать. И вообще ему было странно слышать об этических нормах от столь юного создания, в его среде молодежь между собой не особо чинилась. Неужели он кажется ей стариком? Не понимая, в чем дело, он недоуменно смотрел на нее, не отвечая, и Дженни поспешила уточнить свою мысль:
– Вы знаете мое имя, а я ваше – нет.
У Риккардо отлегло от сердца, и он поспешил исправиться:
– Извините. – С легким поклоном представился: – Я Риккардо Сантос. Бизнесмен. Живу в Мадриде. В Лондоне ненадолго. – Титул он благоразумно опустил.
Дженни заинтересовалась.
– А что вы делаете в Лондоне?
– Я здесь по делам.
Дженни с недоумением взглянула на него. Странно, какие дела могут быть у испанского бизнесмена с английской преподавательницей музыки?
Риккардо сдержанно пояснил:
– В этом доме я исключительно по личным делам, к бизнесу никакого отношения не имеющим.
Дженни кивнула головой, принимая его слова к сведению, и подергала язычок колокольчика. По дому снова прокатился неприятный звон. Риккардо непроизвольно передернулся и сделал резкий жест, будто хотел прекратить этот дикий трезвон.
– Старый колокол. Раритет. Миссис Джонс не хочет его менять. Говорит, что, когда она станет старой и глухой, все равно будет его слышать, – Дженни с улыбкой объяснила столь неудобный предмет обихода.
Риккардо не успел ничего ответить по этому поводу, дверь распахнулась. Миссис Джонс увидела сына и радостно улыбнулась. Мило пригласила гостей войти. В прихожей подняла руку, останавливая намеревавшуюся уйти в музыкальную комнату Дженни.
– В прошлый раз я не представила вас друг другу, исправляюсь. Дженни, познакомься, пожалуйста, с моим сыном Риккардо Сантосом. Риккардо, это Дженни Энн Барлоу, моя ученица. Очень способная девочка. Вообще-то она студентка Лондонской школы экономики, а музыкой занимается для собственного удовольствия.
Дженни невоспитанно уставилась на Риккардо.
– У вас есть сын? Вы никогда о нем не говорили!
Миссис Джонс строго заметила:
– Дженни, я ничего не должна рассказывать тебе о своей семье. Ты здесь для того, чтобы учиться музыке.
Дженни смутилась до слез.
– Ой, я не права! Извините! Не знаю, с чего я это брякнула. Это совершенно не мое дело. Можно, я пойду в музыкальную комнату?
– Конечно. Готовься к уроку, я сейчас приду.
Дженни скрытно бросила на Риккардо любопытный взгляд и легкой походкой ушла в просторную комнату. Села за отполированный до сияющего блеска рояль, открыла крышку и принялась играть гаммы, разогревая руки.
Из головы не выходил красивый изящный испанец. Неужели это и в самом деле сын миссис Джонс? Они вовсе не похожи. Он черноволосый и смуглый, а она белокожая и светловолосая. Единственное, что их объединяет, синие, почти фиалковые, глаза. Но миссис Джонс выглядит так молодо, глядя на них, и в голову не приходит, что это мать с сыном.
Дженни решила после занятий обязательно зайти в интернет и посмотреть, кто это такой. Наверняка о нем что-то есть в деловых сетях. Он такой энергичный, от него просто веет предприимчивостью, сразу понятно, что он успешный бизнесмен. И движения у него быстрые и точные, наверняка хорошо фехтует.
Она представила его в образе средневекового идальго в черном с серебром костюме, со шпагой на боку. Синие глаза ослепительно сверкают из-под низко надвинутой широкополой шляпы с серебряным галуном. Красив и эффектен, гроза девичьих сердец.
Пока в голове Дженни мелькали воображаемые образы, пальцы привычно порхали по клавишам. Закончив арпеджио, она перешла к гаммам, смущенно улыбаясь своим мыслям.
В комнату зашла миссис Джонс, и урок начался. Дженни надеялась, что преподавательница скажет что-нибудь о сыне, но та говорила только о музыке. После урока Дженни немного помедлила в дверях, надеясь, что мистер Сантос выйдет вместе с ней, но его не было. Попрощавшись с преподавательницей, она отправилась на семинар в школу экономики, где просидела как на иголках, с трудом заставляя себя сосредоточиться.
Домой поехала на автобусе. Устроившись на свободном месте у окна, достала из сумки планшет и набрала в поисковике слова «Риккардо Сантос». И поразилась. Оказывается, он маркиз! Настоящий испанский маркиз! Сразу вспомнилось дурацкое пари с Клайвом. Он еще сказал, что ей никогда не встретиться с маркизом. А она встретилась! Да еще там, где ее самоуверенный братец и предположить не мог!
На сайтах было множество фотографий Риккардо, зачастую не в одиночестве, а с разного рода красотками, такими же, как он, испанскими аристократками. От одного вида его увешанной фамильными драгоценностями бабушки, такой гордой, такой надменной, глядящей прямо на нее суровым взглядом, Дженни бросило в дрожь.
Пари стало казаться глупой детской шалостью. Ей никогда не привлечь внимание такого человека, как маркиз Сантос. А жаль. Он первый из мужчин, который ей по-настоящему понравился.
Какая она глупая! Почему она решила, что Риккардо смотрел на нее с особым значением? Это все ее фантазии. Постоянно они уводят ее не туда. Или, возможно, он на нее так смотрел, потому что она показалась ему странной? Нелепой? Он же привык к богатым красоткам, одетым в наряды от лучших кутюрье мира, возможно, ее простецкие джинсы показались ему малоприличными? Ну, тогда это его проблемы. Ей стыдится нечего, в этой стране она как все. Дженни тихонько вздохнула. Хотелось бы ей быть богатой, красивой и уверенной в себе. Но чего не дано, того не дано.
На автопилоте пришла домой, думая только о Риккардо.
Если он такой богач, почему его мать живет в обычном среднестатистическом коттедже? Конечно, он удобный и просторный, но мать аристократа должна жить в красивом замке. Из потемневшего от времени камня, с геральдическими флагами на башнях.
Дженни смущенно засмеялась, поймав себя на беспочвенных выдумках. Вот, опять! Ну, что она знает о жизни испанской знати? Может быть, миссис Джонс сбежала от своего мужа, потому что он застал ее с любовником?
Рассердившись на саму себя за такие идиотские фантазии, Дженни погрозила себе в зеркало кулаком и скорчила зверскую гримасу. Ей надо книжки в стиле фэнтези писать, только вот вряд ли это у нее получится. Писательский труд требует таланта и усердия, а у нее нет ни того, ни другого.
Перекусив, принялась за занятия. Внезапно в ее голову пришла поразительная мысль, и она замерла, не видя в учебнике ни строчки. Почему Риккардо снова оказался у дома миссис Джонс в одно время с ней? Это совпадение? Почему-то в банальное совпадение ей не верилось. Очень хотелось думать, что он оказался там из-за нее. Воображение тотчас нарисовало ей радужную картинку их отношений – он приглашает ее в Ковент-Гарден на оперу, она мило соглашается. Они сидят в партере, он держит ее за руку. Интересно, какую оперу они слушают?
Опомнившись, Дженни рассмеялась. Ну, что ей делать со своим буйным воображением?
Вздохнув, попыталась вновь вникнуть в тему. Почему-то именно сегодня кресло, на котором она обычно учила уроки, было на редкость неудобным. Поерзав на нем, она перешла на диван, но и там не смогла устроиться поудобнее. Попыталась сосредоточиться на заданной теме. Прочитав учебник раз десять, поймала себя на все тех же глупых мыслях и рассердилась.
Хватит! Они с мистером Сантосом все равно больше не увидятся, поэтому она должна выкинуть его из головы! Он для нее слишком хорош.
Но от этой неприятной мысли ее чувство собственного достоинства тут же восстало. Нет, не так! Это она слишком для него хороша! Она умная, талантливая, красивая, а он? Какой-то там испанский аристократишка! Да у него наверняка уйма пороков! И кровь дурная, в Испании же близкородственные браки среди аристократов считаются нормой жизни.
Но попытка улучшить настроение, умаляя достоинство Риккардо, не удалось. Вздохнув, Дженни признала, что он очень хорош. Но что делать, не судьба!
Отвлекая от занятий, требовательно зазвонил сотовый телефон. Дженни автоматически нажала кнопку ответа, не глядя на дисплей. В это время ей обычно звонила сестра, поболтать. У Джессики всегда наготове уйма самых разных новостей, которыми она готова поделиться со всеми, кто выказывал хоть малейшую готовность ее слушать. Рассеянно произнесла «алло», и замерла, услышав глубокий мужской голос.
– Добрый вечер, Дженни! Не пугайтесь, пожалуйста, это Риккардо Сантос.
Она не сразу смогла ответить. Почему-то язык стал таким неповоротливым, что она не с первой попытки смогла выговорить:
– Добрый вечер. Вам дала мой телефон миссис Джонс?
В трубке послышался глухой смешок.
– Конечно, нет. Я и не думал обращаться к ней с такой просьбой. В Англии это показалось бы очень странным.
– Но тогда откуда вы его узнали?
– Мне его сообщили в вашей школе экономики.
Дженни поразилась. Разве в учебном заведении можно давать телефоны учащихся? Почему-то она думала, что нельзя. Будто услышав ее мысли, Риккардо подтвердил:
– Конечно, они не дают номера телефонов учащихся всем желающим. Но мои люди умеют быть убедительными.
Дженни была разочарована. Его люди? Он дал поручение раздобыть ее телефон своей секретарше?
– Давайте сходим куда-нибудь, Дженни. Вы давно знаете мою мать, поэтому и я для вас не совсем чужой человек. Вести себя буду очень прилично, обещаю, – его ласкающий голос походил на голос обольщающего Еву библейского Змия.
Это сон или опять разыгралась ее буйная фантазия? Дженни ущипнула себя за руку. Больно. Значит, не сон и не фантазия. Исполнение желаний? Она же пообещала брату познакомиться с настоящим маркизом. Но к добру ли подобное чудо? И почему Сантос пообещал ей вести себя прилично? Он что, привык вести себя неприлично? Сомнений было много, но отказаться от заманчивого предложения не было сил, и она согласилась.
– Хорошо. Но куда?
Она надеялась на поход в театр, пусть не сегодня, спектакль уже начался, но, может быть, завтра?
– Давайте сходим в ресторан. Если честно, я жутко хочу есть.
Дженни враз спустилась с небес на землю. Ему просто не с кем пойти перекусить, вот он и приглашает ее! Что концы с концами не вяжутся, и что для этого ему ни к чему разыскивать спутницу с помощью секретарши, ей в голову не пришло. Вяло согласилась:
– Давайте. Но только в какой-нибудь попроще. Лучше китайский. – В ее представлении китайский ресторан был синонимом демократизма. – У меня нет вечернего платья для помпезного ресторана.
Риккардо обрадовался.
– Я заеду за вами приблизительно через полчаса, ваш адрес я знаю. Вы успеете собраться?
Дженни пообещала подготовиться за это время, и он отключился.
Еще никогда она не наряжалась на свидания с таким трепетом и тщательностью. Да и какие у нее были свидания? Так, встречи с ровесниками, друзьями противоположного пола, только и всего. Ей даже платья-то надевать не приходилось, в пабах они смотрелись бы чужеродно. Джинсы и футболка, вот ее обычные вечерние наряды.
Теперь же за такое короткое время нужно было привести себя в приличный вид. Когда мама собиралась пойти куда-нибудь с отцом, она тратила на это полдня. Но теперь на великосветские сборы времени не было.
Дженни стремительно переоделась в свое единственное приличное платье, которое ей сшили к выпускному вечеру в ее средней школе на севере Йоркшира. Оно было простовато для модного ресторана, но для китайского сойдет. Распустила по плечам волосы, хорошо смотревшиеся на сером, в цвет ее невыразительных глаз, шелке. Она порадовалась, что утром вымыла волосы и они переливаются в свете уходящего солнца. Пышная юбка открывала стройные ноги и точеные коленки, на ее непритязательный взгляд, очень даже неплохие. Накрасила розовой помадой губы и посмотрела на себя в зеркало.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.