bannerbanner
A Russian Proprietor, and Other Stories
A Russian Proprietor, and Other Storiesполная версия

Полная версия

A Russian Proprietor, and Other Stories

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
16 из 21

"Horribly misspelled, but sweet; it seems to me she really loves you," replied the cornet.

"Hm! I should think so! Only these women truly love when they do love."

"But who was that other letter from?" asked the cornet, pointing to the one which he had read.

"That? Oh, that's from a certain man, very ugly, to whom I owe a gambling debt, and this is the third time that he has reminded me of it. I can't pay it to him now. It's a stupid letter," replied the count, evidently nettled by the recollection of it.

The two officers remained silent for some little time. The cornet, who, it seemed, had come under Turbin's influence, drank his tea without speaking, though he occasionally cast a glance at the clouded face of the handsome count, who gazed steadily out of the window. He did not venture to renew the conversation.

"Well, then, I think it can be accomplished without difficulty," suddenly exclaimed the count, turning to Polózof, and gayly nodding his head. "If we who are in the line get promoted this year, yes, and if we take part in some engagement, then I can overtake my former captains of the guard."

They were drinking their second cup of tea, and the conversation was still dwelling on this theme, when the old Danílo came with the message from Anna Fedorovna.

"And she would also like to know whether you are not pleased to be the son of Feódor Ivánovitch Turbin," he added, on his own responsibility, as he had found out the officer's name, and still remembered the late count's visit to the city of K. "Our mistress,81 Anna Fedorovna, used to be very well acquainted with him."

"He was my father. Now tell the lady that I am very much obliged, but that I need nothing; only, if it would not be possible to give me a cleaner room in the mansion, say, or somewhere."

"Now, why did you do that?" asked Polózof after Danílo had gone. "Isn't it just the same thing? For one night isn't it just as well here? And it will put them to inconvenience."

"There it is again! It seems to me we have had enough of being sent round among these smoky hovels.82 It's easy enough to see that you are not a practical man. Why shouldn't we seize the opportunity, when we can, of sleeping, even if it's for only one night, like decent men? And they, contrary to what you think, will be mighty glad. There's only one thing objectionable. If this lady used to know my father," continued the count, with a smile that discovered his white gleaming teeth, – "somehow I always feel a little ashamed of my late papasha; there's always some scandalous story, or some debt or other. And so I can't endure to meet any of my father's acquaintances. However, that was an entirely different age," he added seriously.

"Oh! I did not tell you," rejoined Polózof. "I recently met Ilyin, the brigade commander of uhlans. He is very anxious to see you; he is passionately fond of your father."

"I think that he is terrible trash, that Ilyin. But the worst is that all these gentlemen who imagine that they knew my father in order to make friends with me, insist upon telling me, as though it were very pleasant for me to hear, about escapades of his that make me blush. It is true I am not impulsive, and I look upon things dispassionately; while he was too hot-spirited a man, and sometimes he played exceedingly reprehensible tricks. However, that was all due to his time. In our day and generation, maybe, he would have been a very sensible man, for he had tremendous abilities; one must give him credit for that."

In a quarter of an hour the servant returned, and brought an invitation for them to come and spend the night at the mansion.

XI

As soon as Anna Fedorovna learned that the officer of hussars was the son of Count Feódor Turbin, she was thrown into a great state of excitement.

"Oh! great heavens!83 he is my darling! Danílo! run, hurry, tell them the lady invites them to stay at her house," she cried, in great agitation, and hastening to the servants' room. "Lízanka! Ustiushka! You must have your room put in order, Liza. You can go into your uncle's room; and you, brother, – brother, you can sleep to-night in the parlor. It's for only one night."

"That's nothing, sister! I would sleep on the floor."

"He must be a handsome fellow, I think, if he's like his father. Only let me see him, the turtle-dove! You shall see for yourself, Liza. Ah! his father was handsome! Where shall we put the table? Let it go there," said Anna Fedorovna, running about here and there. "There now, bring in two beds; get one from the overseer, and get from the étagère the glass candlestick which my brother gave me for my birthday, and put in a wax candle."

At last all was ready. Liza, in spite of her mother's interference, arranged her room in her own way for the two officers.

She brought out clean linen sheets, fragrant of mignonnette, and had the beds made; she ordered a carafe of water and candles near it on the little table. She burned scented paper in the girls' room, and moved her own little bed into her uncle's chamber.

Anna Fedorovna gradually became calm, and sat down again in her usual place; she even took out her cards; but instead of shuffling them, she leaned on her fat elbow, and gave herself up to her thoughts.

"How time has gone! how time has gone!" she exclaimed in a whisper. "It is long! long! isn't it? I seem to see him now! Akh! he was a scamp!"

And the tears came into her eyes. "Now here is Lízanka, but she isn't at all what I was at her age. She is a nice girl; but no, not quite…

"Lízanka, you had better wear your mousselin-de-laine dress this evening."

"But are you going to invite them down-stairs, mamasha? You had better not do it," rejoined Liza, with a feeling of invincible agitation at the thought of seeing the officers. "You had better not, mamasha!"

In point of fact, she did not so much desire to see them, as she felt apprehensive of some painful pleasure awaiting her, as it seemed to her.

"Perhaps they themselves would like to make our acquaintance, Lízotchka," said Anna Fedorovna, glancing at her daughter's hair, and at the same time thinking, "No, not such hair as I had at her age. No, Lízotchka, how much I could wish for you!" And she really wished something very excellent for her daughter, but she could scarcely look forward to a match with the count; she could not desire such a relationship as she herself had formed with his father; but that something good would come of it, she wished very, very much for her daughter. She possibly had the desire to live over again in her daughter's happiness all the life which she lived with the late count.

The old cavalryman was also somewhat excited by the count's coming. He went to his room, and shut himself up in it. At the end of a quarter of an hour, he re-appeared dressed in a Hungarian coat and blue pantaloons; and with a troubled-happy expression of countenance, such as a girl wears when she puts on her first ball-dress, he started for the room assigned to the guests.

"We shall have a glimpse of some of the hussars of to-day, sister. The late count was indeed a genuine hussar. We shall see! we shall see!"

The officers had by this time come in by the back entrance, and were in the room that had been put at their service.

"There now," said the count, stretching himself out in his dusty boots on the bed which had just been made for him, "if we aren't better off here than we were there in that hovel with the cockroaches!"

"Better? of course; but think what obligations we are putting ourselves under to the people here."

"What rubbish! You must always be a practical man. They are mighty glad to have us, of course. Fellow!" cried the count, "ask some one to put a curtain up at this window, else there'll be a draught in the night."

At this moment the old man came in to make the acquaintance of the officers. Though he was somewhat confused, he did not fail to tell how he had been a comrade of the late count's, who had been very congenial to him, and he even went so far as to say that more than once he had been under obligations to the late count. Whether he meant, in speaking of the obligations to the late count, a reference to the hundred rubles which the count had borrowed and never returned, or to his throwing him into the snow-drift, or to the slap in the face, the old man failed to explain.

However, the count was very urbane with the old cavalryman, and thanked him for his hospitality.

"You must excuse us if it is not very luxurious, count," – he almost said "your excellency," as he had got out of the habit of meeting with men of rank. "My sister's house is rather small. As for the window here, we will find something to serve as a curtain right away, and it will be first-rate," added the little old man; and under the pretext of going for a curtain, but really because he wanted to give his report about the officers as quickly as possible, he left the room. The pretty little Ustiushka came, bringing her mistress's shawl to serve as a curtain. She was also commissioned to ask if the gentlemen would not like some tea.

The cheerful hospitality had had a manifestly beneficent influence upon the count's spirits. He laughed and jested with Ustiushka gayly, and went to such lengths that she even called him a bad man; he asked her if her mistress was pretty, and in reply to her question whether he would like some tea, replied that she might please bring him some, but above all, as his supper was not ready, he would like some vodka now, and a little lunch, and some sherry if there was any.

The old uncle was in raptures over the young count's politeness, and praised to the skies the young generation of officers, saying that the men of the present day were far preferable to those of the past.

Anna Fedorovna could not agree to that, – no one could be any better than Count Feódor Ivánovitch, – and she was beginning to grow seriously angry, and remarked dryly, "For you, brother, the one who flatters you last is the best! Without any question, the men of our time are better educated, but still Feódor Ivánovitch could dance the schottische, and was so amiable that everybody in his day, you might say, was stupid compared to him! only he did not care for any one else beside me. Oh, certainly there were fine men in the old time!"

At this moment came the message requesting the vodka, the lunch, and the sherry.

"There now, just like you, brother! You never do things right. We ought to have had supper prepared… Liza, attend to it, that's my darling."

Liza hastened to the storeroom for mushrooms and fresh cream butter, and told the cook to prepare beef cutlets.

"How much sherry is there? Haven't you any left, brother?"

"No, sister; I never have had any."

"What! no sherry? but what is it you drink in your tea?"

"That is rum, Anna Fedorovna."

"Isn't that the same thing? Give them some of that. It is all the same, it'll make no difference. Or would it not be better to invite them down here, brother? You know all about it. They would not be offended, I imagine, would they?"

The cavalryman assured her that he would answer for it that the count, in his goodness of heart, would not decline, and that he would certainly bring them.

Anna Fedorovna went off to put on, for some reason or other, her gros-grain dress and a new cap; but Liza was so busy that she had no time to take off her pink gingham dress with wide sleeves. Moreover, she was terribly wrought up; it seemed to her that something astonishing, like a very low black cloud, was sweeping down upon her soul.

This count-hussar, this handsome fellow, seemed to her an absolutely novel and unexpected but beautiful creature. His character, his habits, his words, it seemed to her, must be something extraordinary, such as had never come into the range of her experience. All that he thought and said must be bright and true; all that he did must be honorable; his whole appearance must be beautiful. She could have no doubt of that. If he had demanded not merely a lunch and sherry, but even a bath in spirits of salvia, she would not have been surprised, she would not have blamed him, and she would have been convinced that this was just and reasonable.

The count immediately accepted when the cavalryman brought him his sister's invitation; he combed his hair, put on his coat, and took his cigar-case.

"Will you come?" he asked of Polózof.

"Indeed we had better not go," replied the cornet; "ils feront des frais pour nous recevoir."

"Rubbish! it will make them happy. Besides, I have been making inquiries … there's a pretty daughter here… Come along," said the count in French.

"Je vous en prie, messieurs," said the cavalryman, merely for the sake of giving them to understand that he also could speak French, and understood what the officers were saying.

XII

Liza, red in the face and with downcast eyes, was ostensibly occupied with filling up the teapot, and did not dare to look at the officers as they entered the room.

Anna Fedorovna, on the contrary, briskly jumped up and bowed, and without taking her eyes from the count's face began to talk to him, now finding an extraordinary resemblance to his father, now presenting her daughter, now offering him tea, meats, or jelly-cakes.

No one paid any attention to the cornet, thanks to his modest behavior; and he was very glad of it, because it gave him a chance, within the limits of propriety, to observe and study the details of Liza's beauty, which had evidently come over him with the force of a surprise.

The uncle listening to his sister's conversation had a speech ready on his lips, and was waiting for a chance to relate his cavalry experiences.

The count smoked his cigar over his tea, so that Liza had great difficulty in refraining from coughing, but he was very talkative and amiable; at first, in the infrequent pauses of Anna Fedorovna's conversation, he introduced his own stories, and finally he took the conversation into his own hands.

One thing struck his listeners as rather strange: in his talk he often used words, which, though not considered reprehensible in his own set, were here rather audacious, so that Anna Fedorovna was a little abashed, and Liza blushed to the roots of her hair. But this the count did not notice, and continued to be just as natural and amiable as ever.

Liza filled the glasses in silence, not putting them into the hands of the guests, but pushing them toward them; she had not entirely recovered from her agitation, but listened eagerly to the count's anecdotes.

The count's pointless tales, and the pauses in the conversation, gradually re-assured her. The bright things that she had expected from him were not forthcoming, nor did she find in him that surpassing elegance for which she had confusedly hoped. Even as soon as the third glass of tea, when her timid eyes once encountered his, and he did not avoid them, but continued almost too boldly to stare at her, with a lurking smile, she became conscious of a certain feeling of hostility against him; and she soon discovered that there was not only nothing out of the ordinary in him, but that he was very little different from those whom she had already seen; in fact, that there was no reason to be afraid of him. She noticed that he had long and neat finger-nails, but otherwise there was no mark of special beauty about him.

Liza suddenly, not without some inward sorrow, renouncing her dream, regained her self-possession; and only the undemonstrative cornet's glance, which she felt fixed upon her, disquieted her.

"Perhaps it is not the count, but the other," she said to herself.

XIII

After tea, the old lady invited her guests into the other room, and again sat down in her usual place. "But perhaps you would like to rest, count?" she asked. "Well, then, what would you like to amuse yourselves with, my dear guests?" she proceeded to ask after she had been assured to the contrary. "You play cards, do you not, count? – Here, brother, you might take a hand in some game or other."…

"Why, you yourself can play préférence," replied the cavalryman. "You had better take a hand, then. The count will play, will he not? And you?"

The officers were agreeable to every thing that might satisfy their amiable hosts.

Liza brought from her room her old cards which she used for divining whether her mother would speedily recover of a cold, or whether her uncle would return on such and such a day from the city if he chanced to have gone there, or whether her neighbor would be in during the day, and other like things. These cards, though they had been in use for two months, were less soiled than those which Anna Fedorovna used for the same purpose.

"Perhaps you are not accustomed to playing for small stakes," suggested the uncle. "Anna Fedorovna and I play for half-kopeks, and then she always gets the better of all of us."

"Ah! make your own arrangements. I shall be perfectly satisfied," said the count.

"Well, then, be it in paper kopeks for the sake of our dear guests; only let me gain, as I am old," said Anna Fedorovna, settling herself in her chair, and adjusting her mantilla. "Maybe I shall win a ruble of them," thought Anna Fedorovna, who in her old age felt a little passion for cards.

"If you would like, I will teach you to play with tablets," said the count, "and with the miséries. It is very jolly."

Everybody was delighted with this new Petersburg fashion. The uncle went so far as to assert that he knew it, and that it was just the same thing as boston, but that he had forgotten somewhat about it.

Anna Fedorovna did not comprehend it at all; and it took her so long to get into it, that she felt under the necessity of smiling and nodding her head assuringly, to give the impression that she now understood, and that now it was all perfectly clear to her. But there was no little amusement created when in the midst of the game Anna Fedorovna, with ace and king blank, called "misérie," and remained with the six. She even began to grow confused, smiled timidly, and hastened to assure them that she had not as yet become accustomed to the new way.

Nevertheless they put down the points against her, and many of them too; the more because the count, through his practice of playing on large stakes, played carefully, led very prudently, and never at all understood what the cornet meant by sundry raps with his foot under the table, or why he made such stupid blunders in playing.

Liza brought in more jelly-cakes, three kinds of preserves, and apples cooked in some manner with port-wine; and then, standing behind her mother's chair, she looked on at the game, and occasionally watched the officers, and especially the count's white hands with their delicate long finger-nails, as he with such skill, assurance, and grace, threw the cards, and took the tricks.

Once more Anna Fedorovna, with some show of temper going beyond the others, bid as high as seven, and lost three points; and when, at her brother's instigation, she tried to make some calculation, she found herself utterly confused and off the track.

"It's nothing, mamasha; you'll win it back again," said Liza, with a smile, anxious to rescue her mother from her ridiculous position. "Some time you'll put a fine on uncle: then he will be caught."

"But you might help me, Lízotchka," cried Anna Fedorovna, looking with an expression of dismay at her daughter; "I don't know how this"…

"But I don't know how to play this either," rejoined Liza, carefully calculating her mother's losses. "But if you go on at this rate, mamasha, you will lose a good deal, and Pímotchka will not have her new dress," she added in jest.

"Yes, in this way it is quite possible to lose ten silver rubles," said the cornet, looking at Liza, and anxious to draw her into conversation.

"Aren't we playing for paper money?" asked Anna Fedorovna, gazing round at the rest.

"I don't know, I am sure," replied the count. "But I don't know how to reckon in bank-notes. What are they? what do you mean by bank-notes?"84

"Why, no one nowadays reckons in bank-notes," explained the cavalryman, who was playing like a hero and was on the winning side.

The old lady ordered some sparkling wine, drank two glasses herself, grew quite flushed, and seemed to abandon all hope. One braid of her gray hair escaped from under her cap, and she did not even put it up. It was evident that she thought herself losing millions, and that she was entirely ruined. The cornet kept nudging the count's leg more and more emphatically. The count was noting down the old lady's losses.

At last the game came to an end. In spite of Anna Fedorovna's efforts to bring her reckoning higher than it should be, and to pretend that she had been cheated in her account, and that it could not be correct, in spite of her dismay at the magnitude of her losses, at last the account was made out, and she was found to have lost nine hundred and twenty points.

"Isn't that equal to nine paper rubles?" she asked again and again; and she did not begin to realize how great her forfeit was, until her brother, to her horror, explained that she was "out" thirty-two and a half paper rubles, and that it was absolutely necessary for her to pay it.

The count did not even sum up his gains, but, as soon as the game was over, arose and went over to the window where Liza was arranging the lunch, and putting potted mushrooms on a plate. There he did with perfect calmness and naturalness what the cornet had been anxious and yet unable to effect all the evening, – he engaged her in conversation about the weather.

The cornet at this time was brought into a thoroughly unpleasant predicament. Anna Fedorovna, in the absence of the count and Liza, who had managed to keep her in a jovial frame of mind, became really angry.

"Indeed, it is too bad that we have caused you to lose so heavily," said Polózof, in order to say something. "It is simply shameful."

"I should think these tablets and miséries were something of your own invention. I don't know any thing about them. How many paper rubles does the whole amount to?" she demanded.

"Thirty-two rubles, thirty-two and a half," insisted the cavalryman, who, from the effect of having been on the winning side, was in a very waggish frame of mind. "Give him the money, sister… Give it to him."

"I will give all I owe, only you must not ask for any more. No, I shall never win it back in my life."

And Anna Fedorovna went to her room, all in excitement, hurried back, and brought nine paper rubles. Only on the old man's strenuous insistence she was induced to pay the whole sum. Polózof had some fear that the old lady would pour out on him the vials of her wrath if he entered into conversation with her. He silently, without attracting attention, turned away, and rejoined the count and Liza, who were talking at the open window.

On the table, which was now spread for the supper, stood two tallow candles, whose flame occasionally flickered in the gentle breeze of the mild May night. Through the window opening into the garden came a very different light from that which filled the room. The moon, almost at its full, already beginning to lose its golden radiance, was pouring over the tops of the lofty lindens, and making brighter and brighter the delicate fleecy clouds that occasionally overcast it.

From the pond, the surface of which, silvered in one place by the moon, could be seen through the trees, came the voices of the frogs. In the sweet-scented lilac-bush under the very window, which from time to time slowly shook its heavy-laden blossoms, birds were darting and fluttering.

"What marvellous weather!" said the count, as he joined Liza, and sat down in the low window-seat. "I suppose you go to walk a good deal, don't you?"

"Yes," rejoined Liza, not experiencing the slightest embarrassment in the count's company. "Every morning, at seven o'clock, I make the tour of the estate, and sometimes I take a walk with Pímotchka, – mamma's protégée."

"It's pleasant living in the country," cried the count, putting his monocle to his eye, and gazing first at the garden, and then at Liza. "But don't you like to take a walk on moonlight nights?"

"No. Three years ago my uncle and I used to go out walking every moonlight night. He had some sort of strange illness, – insomnia. Whenever there was a full moon, he could not sleep. His room like this opens into the garden, and the window is low. The moon shines right into it."

На страницу:
16 из 21