bannerbanner
Katia
Katiaполная версия

Полная версия

Katia

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

My husband interfered in nothing concerning the management of the house, confining himself to the control of the estate, and the affairs of the peasants, which fully occupied him.

He rose very early, even during the winter, so that he was always gone when I woke. He generally returned for tea, which we took alone together; and at these times, having finished the troubles and annoyances of his agricultural matters, he would often fall into that particularly joyous light-hearted state of mind, which we used to call le transport sauvage. Often, when I asked him to tell me what he had been doing all the morning, he would relate such perfectly absurd adventures, that we would almost die of laughing; sometimes when I demanded a sober account, he would give it to me, making an effort to restrain even a smile. As for me, I watched his eyes, or the motion of his lips, and did not understand a word he said, being entirely taken up with the pleasure of looking at him and hearing his voice.

“Come, now, what was I saying?” he would ask; “repeat it to me!”

But I never could repeat any of it.

Tatiana Semenovna never made her appearance until dinner time, taking her tea alone, and only sending an ambassador to wish us good-morning. I always found it hard not to burst out laughing, when the maid entered, took her stand before us with her hands crossed one upon the other, and, in her measured tones informed us that Tatiana Semenovna desired to know whether we had slept well, and whether we liked the little cakes we had for tea. Until dinner time we seldom remained together. I played, or read, alone; he wrote, or sometimes went out again; but at four o’clock we went down to the drawing-room for dinner. Mamma came out of her chamber, and then the poor gentle-folk and pilgrims who happened to be lodging in the house, usually two or three in number made their appearance. Regularly every day my husband, following the ancient custom, offered his arm to his mother, to conduct her to the dining-room, and she requested him to take me upon his other arm. Mamma presided at dinner, and the conversation was of a serious, thoughtful turn, not altogether without a shade of solemnity. The simple every-day talk between my husband and myself was the only agreeable diversion in the grave aspect of these table sessions. After dinner, Mamma took her seat in a large arm-chair in the salon, and cut open the leaves of any newly-arrived books; we read aloud, or went to the piano in the small drawing-room. We read a great deal together during those two months, but music continued to be our supreme enjoyment, for every day it seemed to strike some new chord in our hearts, whose vibrations revealed us to each other more and more wholly. When I was playing his favorite airs he retired to a divan at some distance, where I could scarcely see him, and with a kind of modesty of sentiment tried to conceal from me the emotion my music produced; but, often, when he least expected it, I rose from the piano and ran to him, to try to surprise upon his countenance the traces of this deep feeling and to catch the almost supernatural light in the humid eyes which he vainly strove to conceal from me. I presided over our late tea in the large drawing-room, again all the family were gathered round the table, and for a long time this formal assembling near the samovar, as in a tribunal, with the distribution of the cups and glasses, discomposed me very much. It always seemed to me that I was not yet worthy of these honors, that I was too young, too giddy, to turn the faucet of that stately samovar, set the cups on Nikita’s tray and say: “For Peter Ivanovitch; for Maria Minichna,” and ask: “Is it sweet enough?” And afterwards give out the lumps of sugar for the white-haired nurse and the other old servants. “Perfect, perfect,” my husband would often tell me; “quite a grown-up person!” and then I would feel more intimidated than ever.

After tea Mamma played patience, or she and Maria Minichna had a game of cards together; then she embraced us both and gave us her blessing, and we withdrew to our own apartment. There, however, our evening tête-à-tête was usually prolonged until midnight, for these were our pleasantest hours in the twenty-four. He told me about his past life, we made plans, occasionally we philosophized, all the time talking in a low tone lest we might be overheard. We lived, he and I, almost upon the footing of strangers in this huge old house, where everything seemed to be weighed upon by the severe spirit of ancient times and of Tatiana Semenovna. Not only she herself, but also the servants, all these old men and women, the furniture, the pictures, all inspired me with respect and a kind of fear, and at the same time with the consciousness that my husband and I were not exactly in our own place there and that our conduct must be extremely circumspect. As well as I remember, now, this severe order and the prodigious number of idle, inquisitive men and women about our house were very hard to bear: but even this sense of oppression only served to vivify our mutual love. Not only I, but he also, made an effort not to let it be seen that anything in our home was displeasing to us. Sometimes this calmness, this indulgence, this seeming indifference to everything, irritated me, and I could not help looking upon such conduct as weakness, and telling him so.

“Ah, dear Katia,” he replied, once, when I was expressing my annoyance, “how can a man show that anything, no matter what, is displeasing to him, when he is as happy as I am? It is a great deal easier to yield, than to make them yield, I have long been convinced of that, – and, moreover, of the fact there is no situation where one cannot be happy. Everything goes so well with us! I do not even know, any longer, how to get angry; for me, just now, there is nothing at all that is bad, there are only things that are either dull or droll. But, above all, ‘let well enough alone.’ You may hardly believe me, but whenever I hear a ring at the door-bell, whenever I receive a letter, actually whenever I wake in the morning, a fear takes hold of me, fear of the obligations of life, fear that something may be going to change; for nothing could be better than this present moment!”

I believed him, but I could not understand him. I was happy, but it seemed to me that all was as it ought to be, and could not be otherwise; that it was the same with every one else, and that somewhere there were other joys still, not greater ones, but quite different.

Thus two months passed by, bringing us to the cold, stormy winter, and although he was with me, I began to feel somewhat alone; I began to feel that life was doing nothing but repeating itself, as it were; that it offered nothing new either for me or for him; that, on the contrary, we seemed to be forever treading over and over again in our own footsteps. He was more frequently occupied with business matters away from me, than he had been at first, and once more I had the old feeling that far down in his soul lay a world, hidden and reserved, to which he would not admit me. His unalterable serenity irritated me. I loved him no less than formerly, was no less happy in his love; but my love remained stationary and did not seem to grow any more, and besides this love a new sentiment, full of anxiety, came creeping into my heart. Continuing to love seemed to me so small a thing after that great transport of first loving him; I felt as if my sentiments ought to include agitation, danger, sacrifice of myself. There were in me exuberant forces finding no employment in our tranquil existence, fits of depression which I sought to conceal from him as something wicked, fits of impetuous tenderness and gaiety which only alarmed him. He still had his old habit of watching me and studying my moods, and one day he came to me with a proposal to move to the city for a time; but I begged him not to go, not to alter anything whatever in our mode of life, not to touch our happiness. And, really and truly, I was happy; but I was tormenting myself because this happiness brought me no labor, no sacrifice, while, I felt all the powers of sacrifice and labor dying away within me. I loved him, I knew that I was entirely his; but I wished every one to see our love, wished that some one would try to prevent my loving him, – and then to love him all the same! My mind, and even my sentiments, found their field of action, but yet there was something – the sense of youth, with its need of movement – which had no sufficient satisfaction in our placid life. Why did he tell me that we could go to the city whenever the fancy seized me to do so? If he had not said this, perhaps I might have understood that the feeling which oppressed me was a pernicious chimera, a fault of which I was guilty… But the thought kept coming into my head that simply by going to the city, I could escape from my ennui; but then, on the other hand, this would be withdrawing him from a life that he loved; I was ashamed to do this, but it cost me something not to do it.

Time went on, the snow piled higher and higher against the walls of the house, and we were always alone, still alone, always with each other, while away yonder, – I knew not where, but yonder somewhere, – in stir and motion, in splendor and excitement, was the crowd, feeling, suffering, rejoicing, amusing itself, without one thought of us and our vanished existence. Worst of all to me was the consciousness that day by day the chain of habit was binding and pressing our life closer into its narrow mould, that our love itself would enter into bondage and become subject to the monotonous and dispassionate law of time. To be cheerful in the morning, respectful at dinner, affectionate in the evening! “To do good!” I said to myself, it is all very well and admirable to do good, and to live a worthy life, as he says; but we have yet time enough for that; there are other things for which, to-day, I feel powers within me. This is not what I wanted; what I wanted was combat, struggle; was to feel that love is our guide in life, not that life guides our love. I could have wished to draw near to the abyss with him, to say to him: “One more step, and I dash myself down, one more movement and I perish;” he, while paling on the brink of this abyss, he would have seized me with his powerful hand, held me there suspended above the gulf, my heart faint with fear, – and then he might have borne me whithersoever he would!

This mood of my soul began to tell upon my health, my nerves began to be out of order. One morning I felt even more upset than usual, and Sergius returned home in rather a bad temper, which was an extremely rare occurrence with him; I noticed it at once, and asked him what was the matter, but he would not tell me, only remarking that it was not worth while. As I afterwards learned, the ispravnik,7 from ill-will to my husband, had summoned several peasants, made some illegal exaction of them, and had even uttered menaces against him. My husband had not yet been able to look into the matter and, moreover, as it was but a piece of absurd impertinence he had not cared to tell me of it; but I imagined that his not telling me was because he considered me a child, and that in his eyes I was incapable of understanding what interested him. I turned from him in silence, without saying a word; he went into his study, gravely, and shut his door after him. When I could no longer hear him, I sat down on a divan, almost crying. “Why,” said I to myself, “does he persist in humiliating me by his solemn calmness, by being always in the right? Am I not in the right also, when I am wearied, when everywhere I feel emptiness, when I long to live, to move, not to stay forever in one place and feel time walk over me? I wish to go onward, each day, each hour; I wish for something new, while he, – he wants to stand still in one spot, and keep me standing there with him! And yet how easy it would be for him to satisfy me! He need not take me to the city, it would only be necessary for him to be a little like me, for him to stop trying to constrain and crush himself with his own hands, for him to live naturally. That is what he is always advising me, and it is he who is not natural, that is all.”

I felt my tears getting the mastery of me, and my irritation against him increasing. I was afraid of this irritation, and I went to find him. He was sitting in his study, writing. Hearing my steps, he turned for an instant, looked at me with a calm and indifferent air, and continued writing; this look did not please me, and instead of going up to him, I stopped near the table where he was writing and, opening a book, began to run my eyes over the page. He turned then, a second time, and looked at me again:

“Katia, you are not as bright as usual!”

I only responded by a cold glance, meant to convey: “And why? And why so much amiability?” He shook his head at me, and smiled timidly and tenderly; but, for the first time, my smile would not answer his.

“What was the matter with you this morning?” I asked, “why would you tell me nothing?”

“It was a trifle! a slight worry,” he replied. “I can tell you all about it, now. Two peasants had been summoned to the city…”

But I would not let him finish.

“Why did you not tell me when I asked you?”

“I might have said something foolish, I was angry then.”

“That was just the time to tell me.”

“And why so?”

“What you think, then, is that I never can help you in anything?”

“What I think?” said he, throwing down his pen. “I think that without you I could not live. In all things, in all, not only are you a help to me, but it is by you that everything is done. You are literally to me ‘well-fallen,’” he went on smiling. “It is in you alone that I live; it seems to me nothing is good but because you are there, because you must…”

“Yes, I know it, I am a nice little child who has to be petted and kept quiet,” said I, in such a tone that he looked at me in amazement. “But I do not want this quieting; I have had enough of it!”

“Come, let me tell you about this morning’s trouble,” he said hastily, as if he was afraid to give me time to say more: “let us see what you think of it!”

“I do not wish to hear it now,” I replied.

I really did want to hear it, but it was more agreeable to me, at this moment, to disturb his tranquillity.

“I do not wish to play with the things of life; I wish to live,” I added; “like you.”

His face, which always so clearly and so readily reflected every impression, wore a look of suffering and intense attention.

“I wish to live with you in perfect equality…”

But I could not finish, such profound pain was on his face. He was silent an instant.

“And in what do you not live with me on a footing of equality?” he said: “it is I, not you, that is concerned in this affair of the ispravnik and some drunken peasants.”

“Yes, but it is not only this case,” said I.

“For the love of God, do understand me, my darling,” he continued; “I know how painful a thing care is for us all; I have lived, and I know it. I love you, therefore I would spare you every care. My life is centred in my love for you; so do not prevent my living!”

“You are always right,” said I, without looking at him.

I could not bear to see him once more serene and tranquil, while I was so full of anger and a feeling somewhat resembling repentance.

“Katia! What is the matter with you?” said he. “The question is not in the least which of us two is in the right, what we were talking about is something entirely different! What have you against me? Do not tell me at once; reflect, and then tell me all that is in your thoughts. You are displeased with me, you have, no doubt, a reason, but explain to me in what I am to blame.”

But how could I tell him all that I had in the bottom of my heart? The thought that he had seen through me at once, that again I found myself as a child before him, that I could do nothing that he did not comprehend and foresee, excited me more than ever.

“I have nothing against you,” said I, “but I am tired, and I do not like ennui. You say that this must be so, and, of course, once more you are right!”

As I spoke, I looked in his face. My object was attained; his serenity had disappeared; alarm and pain were stamped upon his face.

“Katia!” he began, in a low, agitated voice, “this is no jesting we are engaged in, at this moment. Our fate is being decided. I ask you to say nothing, only to hear me. Why are you torturing me thus?”

But I broke in.

“Say no more, you are right,” said I, coldly, as if it were not I, but some evil spirit speaking with my lips.

“If you knew what you are doing!” he exclaimed in a trembling voice.

I began to cry, and I felt my heart somewhat relieved. He was sitting near me, silent. I was sorry for him, ashamed of myself, troubled by what I had done. I did not look at him. I felt sure that he was looking at me, and that his eyes were perplexed or severe. I turned; his eyes were indeed fixed upon me, but they were kind and gentle and seemed entreating forgiveness. I took his hand, and said:

“Pardon me! I do not know, myself, what I said.”

“Yes, but I know what you said, and I know that you spoke the truth.”

“What truth?” I asked.

“That we must go to St. Petersburg. This is no longer the place for us.”

“As you wish.”

He took me in his arms and kissed me.

“You forgive me?” he said, “I have been to blame concerning you…”

In the evening I was at the piano a long time playing for him, while he walked up and down the room, repeating something in a low tone to himself. This was a habit with him, and I often asked him what he was murmuring thus, and he, still thoughtful, would repeat it again to me; generally it was poetry, sometimes some really absurd thing, but even the very absurdity would show me what frame of mind he was in.

“What are you murmuring there, now?” I asked after a time.

He stood still, thought a little, then, smiling, repeated the two lines from Lermontoff:

“And he, the madman, invoked the tempest,As if, in the tempest, peace might reign!”

“Yes, he is more than a man; he sees everything!” thought I; “how can I help loving him!”

I left the piano, took hold of his hand, and began to walk up and down with him, measuring my steps by his.

“Well!” he said, looking down at me with a smile.

“Well!” I echoed; and our two hearts seemed to spring to each other once more.

At the end of a fortnight, before the fêtes, we were in St. Petersburg.

CHAPTER VII

OUR removal to St. Petersburg, a week in Moscow, visits to his relatives and to my own, settling ourselves in our new apartment, the journey, the new city, the new faces, all seemed to me like a dream. All was so novel, so changeful, so gay, all was so brightened for me by his presence, by his love, that the placid country life appeared to me something very far off, a sort of unreal thing. To my great surprise, instead of the arrogant pride, the coldness, I had expected to encounter, I was welcomed by all (not only by our relatives, but by strangers,) with such cordiality that it seemed as if they had no thought of anything but me, and as if one and all had been longing for my arrival to complete their own happiness. Contrary to my anticipations, in the circles of society, even in those which seemed to me most select, I discovered many friends and connections of my husband whom he had never mentioned to me, and it often struck me as strange and disagreeable to hear him utter severe strictures upon some of these persons who seemed to me so good. I could not understand why he treated them so coldly, or why he tried to avoid some acquaintances whose intimacy I thought rather flattering. I thought that the more one knew of nice people, the better it was, and all these were nice people.

“Let us see how we shall arrange things,” he had said to me before we left the country: “here, we are little Croesuses, and there we shall be far from rich; so we cannot remain in the city longer than Easter, and we cannot go much into society, or we shall find ourselves embarrassed; and I would not like you…”

“Why go into society?” I had answered; “we will only visit our relatives, go to the theatre and opera, and to hear any good music, and even before Easter we can be at home again in the country.”

But scarcely were we in St. Petersburg than all these fine plans were forgotten. I had been suddenly thrown into a world so new, so happy, so many delights had surrounded me, so many objects of heretofore unknown interest were offered to me, that all in a moment, as it were, and without being conscious of it, I disavowed all my past, I upset all the plans formerly arranged. Until now there had been nothing but play; as to life itself, it had not yet begun; but here it was now, the real, the true, – and what will it be in the future? thought I. The anxieties, the fits of depression, which came upon me in the country, disappeared suddenly as if by enchantment. My love for my husband became calmer, and, on the other hand, it never occurred to me, in this new life, to think that he was loving me less than formerly. Indeed, it was not possible for me to doubt this love; each thought was instantly understood by him, each sentiment shared, each wish gratified. His unalterable serenity had vanished, here, or perhaps it had only ceased to cause me any irritation. I even felt that besides his old love for me he seemed now to find some new charm in me. Often, after a visit, after I had made some new acquaintance, or after an evening at home, when, with secret misgiving lest I should commit some blunder, I had been performing the duties of hostess, he would say to me:

“Well, my little girl! bravo! well done, indeed!”

This would fill me with delight.

A short time after our arrival he wrote to his mother, and, as he handed me the letter to let me add a few words, he said I must not read what he had written; I laughingly persisted in seeing it, and read:

“You would not recognize Katia, I hardly recognize her myself. Where could she have acquired this lovely and graceful ease of manner, this affability, this fascination, this sweet, unconscious tact? And still always so simple, so gentle, so full of kindness. Every one is delighted with her; and as for me, I am never tired of admiring her, and, if that were possible, would be more in love with her than ever.”

“This, then, is what I am?” I thought. And it gave me so much pleasure and gratification that I felt as if I loved him more than ever. My success with all our acquaintances was a thing absolutely unexpected by me. On all sides I was told: here, that I had particularly pleased my uncle, there, that an aunt was raving over me; by this one, that there was not a woman in all St. Petersburg like me; by that one, that if I chose there would not be a woman in society so sought after as myself. There was one cousin of my husband especially, Princess D., a lady of high rank and fashion, no longer young, who announced that she had fallen in love with me at first sight, and who did more than any one else to turn my head with flattering attentions. When, for the first time, this cousin proposed to me to go to a ball, and broached the subject to my husband, he turned towards me with an almost imperceptible smile, and mischievous glance, and asked if I wanted to go. I nodded, and felt my face flush.

“One would say, a little culprit, confessing a wish,” he said, laughing good-humoredly.

“You told me we must not go into company, and that you would not like it,” I responded, smiling also, and giving him an entreating glance.

“If you wish it very much, we will go.”

“Indeed, I would rather…”

“Do you wish it, wish it very much?” he repeated.

I made no answer.

“The greatest harm is not in the world, society, itself,” he went on; “it is unsatisfied worldly aspirations that are so evil, so unhealthful. Certainly we must go, – and we will go,” he concluded, unhesitatingly.

“To tell you the truth,” I replied, “there is nothing in the world I long for so much as to go to this ball!”

We went to it, and my delight was far beyond all my anticipations. At this ball, even more than before, it seemed to me that I was the centre around which everything was revolving; that it was for me alone that this splendid room was in a blaze of light, that the music was sounding, that the gay throng was gathering in ecstasy before me. All, from the hair-dresser and my maid to the dancers, and even the stately old gentlemen who slowly walked about through the rooms, watching the younger people, seemed to me to be either implying or telling me in downright speech that they were wild about me. The impression which I produced at this ball, and which my cousin proudly confided to me, was summed up in the general verdict that I was not the least in the world like other women, and that there was about me some peculiar quality which recalled the simplicity and charm of the country. This success flattered me so much that I frankly owned to my husband how I longed to go to at least two or three of the balls to be given in the course of the winter, “in order,” I said, despite a sharp little whisper from my conscience, “that I may be satiated, once for all!”

На страницу:
5 из 8