
Полная версия
The Rough Road
Doggie, clean, refreshed, comfortably drowsy, having explored the village, returned to his billet, and looking at it from the opposite side of the way, for the first time realized its nature. The lane, into which he had stumbled the night before, ran under an archway supporting some kind of overhead chamber, and separated the dwelling-house from a warehouse wall on which vast letters proclaimed the fact that Veuve Morin et Fils carried on therein the business of hay and corn dealers. Hence, Doggie reflected, the fresh, deep straw on which he and his fortunate comrades had wallowed. The double gate under the archway was held back by iron stanchions. The two-storied house looked fairly large and comfortable. The front door stood wide open, giving the view of a neat, stiff little hall or living-room. An article of furniture caught his idle eye. He crossed the road in order to have a nearer view. It was a huge polished mahogany cask standing about three feet high and bound with shining brass bands, such as he remembered having seen once in Brittany. He advanced still closer, and suddenly the slim, dark girl appeared and stood in the doorway, and looked frankly and somewhat rebukingly into his inquisitive eyes. Doggie flushed as one caught in an unmannerly act. A crying fault of the British Army is that it prescribes for the rank and file no form of polite recognition of the existence of civilians. It is contrary to Army Orders to salute or to take off their caps. They can only jerk their heads and grin, an inelegant proceeding, which places them at a disadvantage with the fair sex. Doggie, therefore, sketched a vague salutation half-way between a salute and a bow, and began a profuse apology. Mademoiselle must pardon his curiosity, but as a lover of old things he had been struck by the beautiful tonneau.
An amused light came into her sombre eyes and a smile flickered round her lips. Doggie noted instantly how pale she was, and how tiny, faint little lines persisted at the corners of those lips in spite of the smile.
“There is no reason for excuses, monsieur,” she said. “The door was open to the view of everybody.”
“Pourtant,” said Doggie, “c’était un peu mal élevé.”
She laughed. “Pardon. But it’s droll. First to find an English soldier apologizing for looking into a house, and then to find him talking French like a poilu.”
Doggie said, with a little touch of national jealousy and a reversion to Durdlebury punctilio: “I hope, mademoiselle, you have always found the English soldier conduct himself like a gentleman.”
“Mais oui, mais oui!” she cried, “they are all charming. Ils sont doux comme des moutons. But this is a question of delicacy – somewhat exaggerated.”
“It’s good of you, mademoiselle, to forgive me,” said Doggie.
By all the rules of polite intercourse, either Doggie should have made his bow and exit, or the maiden, exercising her prerogative, should have given him the opportunity of a graceful withdrawal. But they remained where they were, the girl framed by the doorway, the lithe little figure in khaki and lichen-coloured helmet looking up at her from the foot of the two front steps.
At last he said in some embarrassment: “That’s a very beautiful cask of yours.”
She wavered for a few seconds. Then she said:
“You can enter, monsieur, and examine it, if you like.”
Mademoiselle was very amiable, said Doggie. Mademoiselle moved aside and Doggie entered, taking off his helmet and holding it under his arm like an opera-hat. There was nothing much to see in the little vestibule-parlour: a stiff tasselled chair or two, a great old linen-press taking up most of one side of a wall, a cheap table covered with a chenille tablecloth, and the resplendent old cask, about which he lingered. He mentioned Brittany. Her tragic face lighted up again. Monsieur was right. Her aunt, Madame Morin, was Breton, and had brought the cask with her as part of her dowry, together with the press and other furniture. Doggie alluded to the vastly lettered inscription, “Veuve Morin et Fils.” Madame Morin was, in a sense, his hostess. And the sons?
“One is in Madagascar, and the other – alas, monsieur!”
And Doggie knew what that “alas!” meant.
“The Argonne,” she said.
“And madame your aunt?”
She shrugged her thin though shapely shoulders. “It nearly killed her. She is old and an invalid. She has been in bed for the last three weeks.”
“Then what becomes of the business?”
“It is I, monsieur, who am the business. And I know nothing about it.” She sighed. Then with her blue apron – otherwise she was dressed in unrelieved black – she rubbed an imaginary speck from the brass banding of the cask. “This, I suppose you know, was for the best brandy, monsieur.”
“And now?” he asked.
“A memory. A sentiment. A thing of beauty.”
In a feminine way, which he understood, she herded him to the door, by way of dismissal. Durdlebury helped him. A tiny French village has as many slanderous tongues as an English cathedral city. He was preparing to take polite leave, when she looked swiftly at him and made the faintest gesture of a detaining hand.
“Now I remember. It was you who nearly fell into me last night, when you were entering through the gate.”
The dim recollection came back – the firm woman’s arm round him for the few tottering seconds.
“It seems I am always bound to be impolite, for I don’t think I thanked you,” smiled Doggie.
“You were at the end of your tether.” Then very gently, “Pauvre garçon!”
“The sales Boches had kept us awake for four nights,” said Doggie. “That was why.”
“And you are rested now?”
He laughed. “Almost.”
They were at the door. He looked out and drew back. A knot of men were gathered by the gate of the yard. Apparently she had seen them too, for a flush rose to her pale cheeks.
“Mademoiselle,” said Doggie, “I should like to creep back to the barn and sleep. If I pass my comrades they’ll want to detain me.”
“That would be a pity,” she said demurely. “Come this way, monsieur.”
She led him through a room and a passage to the kitchen. They shared a pleasurable sense of adventure and secrecy. At the kitchen door she paused and spoke to an old woman chopping up vegetables.
“Toinette, let monsieur pass.” To Doggie she said: “Au revoir, monsieur!” and disappeared.
The old woman looked at him at first with disfavour. She did not hold with Tommies needlessly tramping over the clean flags of her kitchen. But Doggie’s polite apology for disturbing her and a youthful grace of manner – he still held his tin hat under his arm – caused her features to relax.
“You are English?”
With a smile, he indicated his uniform. “Why, yes, madame.”
“How comes it, then, that you speak French?”
“Because I have always loved your beautiful France, madame.”
“France —ah! la pauvre France!” She sighed, drew a wisp of what had been a cornet of snuff from her pocket, opened it, dipped in a tentative finger and thumb and, finding it empty, gazed at it with disappointment, sighed again and, with the methodical hopelessness of age, folded it up into the neatest of little squares and thrust it back in her pocket. Then she went on with her vegetables.
Doggie took his leave and emerged into the yard.
He dozed pleasantly on the straw of the barn, but it was not the dead sleep of the night. Bits of his recent little adventure fitted into the semi-conscious intervals. He heard the girl’s voice saying so gently: “Pauvre garçon!” and it was very comforting.
He was finally aroused by Phineas and Mo Shendish, who, having slept like tired dogs some distance off down the barn, now desired his company for a stroll round the village. Doggie good-naturedly assented. As they passed the house door he cast a quick glance. It was open, but the slim figure in black with the blue apron was not visible within. The shining cask, however, seemed to smile a friendly greeting.
“If you believed the London papers,” said Phineas, “you’d think that the war-worn soldier coming from the trenches is met behind the lines with luxurious Turkish baths, comfortable warm canteens, picture palaces and theatrical entertainments. Can you perceive here any of those amenities of modern warfare?”
They looked around them, and admitted they could not.
“Apparently,” said Phineas, “the Colonel, good but limited man, has missed all the proper places and dumps us in localities unrecognized by the London Press.”
“Put me on the pier at Brighton,” sang Mo Shendish. “But I’d sooner have Margit or Yarmouth any day. Brighton’s too toffish for whelks. My! and cockles! I wonder whether we shall ever eat ’em again.” A far-away, dreamy look crept into his eyes.
“Does your young lady like cockles?” Doggie asked sympathetically.
“Aggie? Funny thing, I was just thinking of her. She fair dotes on ’em. We had a day at Southend just before the war – ”
He launched into anecdote. His companions listened, Phineas ironically carrying out his theory of adaptability, Doggie with finer instinct. It appeared there had been an altercation over right of choice with an itinerant vendor in which, to Aggie’s admiration, Mo had come off triumphant.
“You see,” he explained, “being in the fish trade myself, I could spot the winners.”
James Marmaduke Trevor, of Denby Hall, laughed and slapped him on the back, and said indulgently: “Good old Mo!”
At the little school-house they stopped to gossip with some of their friends who were billeted there, and they sang the praises of the Veuve Morin’s barn.
“I wonder you don’t have the house full of orficers, if it’s so wonderful,” said some one.
An omniscient corporal in the confidence of the quartermaster explained that the landlady being ill in bed, and the place run by a young girl, the house had been purposely missed. Doggie drew a breath of relief at the news and attributed Madame Morin’s malady to the intervention of a kindly providence. Somehow he did not fancy officers having the run of the house.
They strolled on and came to a forlorn little Débit de Tabac, showing in its small window some clay pipes and a few fly-blown picture post-cards. Now Doggie, in spite of his training in adversity, had never resigned himself to “Woodbines,” and other such brands supplied to the British Army, and Egyptian and Turkish being beyond his social pale, he had taken to smoking French Régie tobacco, of which he laid in a stock whenever he had the chance. So now he entered the shop, leaving Phineas and Mo outside. As they looked on French cigarettes with sturdy British contempt, they were not interested in Doggie’s purchases. A wan girl of thirteen rose from behind the counter.
“Vous désirez, monsieur?”
Doggie stated his desire. The girl was calculating the price of the packets before wrapping them up, when his eyes fell upon a neat little pile of cornets in a pigeon-hole at the back. They directly suggested to him one of the great luminous ideas of his life. It was only afterwards that he realized its effulgence. For the moment he was merely concerned with the needs of a poor old woman who had sighed lamentably over an empty paper of comfort.
“Do you sell snuff?”
“But yes, monsieur.”
“Give me some of the best quality.”
“How much does monsieur desire?”
“A lot,” said Doggie.
And he bought a great package, enough to set the whole village sneezing to the end of the war, and peering round the tiny shop and espying in the recesses of a glass case a little olive-wood box ornamented on the top with pansies and forget-me-nots, purchased that also. He had just paid when his companions put their heads in the doorway. Mo, pointing waggishly to Doggie, warned the little girl against his depravity.
“Mauvy, mauvy!” said he.
“Qu’est-ce qu’il dit?” asked the child.
“He’s the idiot of the regiment, whom I have to look after and feed with pap,” said Doggie, “and, being hungry, he is begging you not to detain me.”
“Mon Dieu!” cried the child.
Doggie, always courteous, went out with a “Bon soir, mademoiselle,” and joined his friends.
“What were you jabbering to her about?” Mo asked suspiciously.
Doggie gave him the literal translation of his speech. Phineas burst into loud laughter.
“Laddie,” said he, “I’ve never heard you make a joke before. The idiot of the regiment, and you’re his keeper! Man, that’s fine. What has come over you to-day?”
“If he’d said a thing like that in Mare Street, Hackney, I’d have knocked his blinking ’ead orf,” declared Mo Shendish.
Doggie stopped and put his parcel-filled hands behind his back.
“Have a try now, Mo.”
But Mo bade him fry his ugly face, and thus established harmony.
It was late that evening before Doggie could find an opportunity of slipping, unobserved, through the open door into the house kitchen dimly illuminated by an oil lamp.
“Madame,” said he to Toinette, “I observed to-day that you had come to the end of your snuff. Will you permit a little English soldier to give you some? Also a little box to keep it in.”
The old woman, spare, myriad-wrinkled beneath her peasant’s coiffe, yet looking as if carved out of weather-beaten oak, glanced from the gift to the donor and from the donor to the gift.
“But, monsieur – monsieur – why?” she began quaveringly.
“You surely have some one —là bas– over yonder?” said Doggie with a sweep of his hand.
“Mais oui? How did you know? My grandson. Mon petiot– ”
“It is he, my comrade, who sends the snuff to the grand’mére.” And Doggie bolted.
CHAPTER XIII
At breakfast next morning Doggie searched the courtyard in vain for the slim figure of the girl. Yesterday she had stood just outside the kitchen door. To-day her office was usurped by a hefty cook with the sleeves of his grey shirt rolled up and his collar open and vast and tight-hitched braces unromantically strapped all over him. Doggie felt a pang of disappointment and abused the tea. Mo Shendish stared, and asked what was wrong with it.
“Rotten,” said Doggie.
“You can’t expect yer slap-up City A.B.C. shops in France,” said Mo.
Doggie, who was beginning to acquire a sense of rueful humour, smiled and was appeased.
It was only in the afternoon that he saw the girl again. She was standing in the doorway of the house, with her hand on her bosom, as though she had just come out to breathe fresh air, when Doggie and his two friends emerged from the yard. As their eyes met, she greeted him with her sad little smile. Emboldened, he stepped forward.
“Bon jour, mademoiselle.”
“Bon jour, monsieur.”
“I hope madame your aunt is better to-day.”
She seemed to derive some dry amusement from his solicitude.
“Alas, no, monsieur.”
“Was that why I had not the pleasure of seeing you this morning?”
“Where?”
“Yesterday you filled our tea-kettles.”
“But, monsieur,” she replied primly, “I am not the vivandière of the regiment.”
“That’s a pity,” laughed Doggie.
Then he became aware of the adjacent forms and staring eyes of Phineas and Mo, who for the first time in their military career beheld him on easy terms with a strange and prepossessing young woman. After a second’s thought he came to a diplomatic decision.
“Mademoiselle,” said he, in his best Durdlebury manner, “may I dare to present my two comrades, my best friends in the battalion, Monsieur McPhail, Monsieur Shendish?”
She made them each a little formal bow, and then, somewhat maliciously, addressing McPhail, as the bigger and the elder of the two:
“I don’t yet know the name of your friend.”
Phineas put his great hand on Doggie’s shoulder.
“James Marmaduke Trevor.”
“Otherwise called Doggie, miss,” said Mo.
She made a little graceful gesture of non-comprehension.
“Non compree?” asked Mo.
“No, monsieur.”
Phineas explained, in his rasping and consciously translated French:
“It is a nickname of the regiment. Doggie.”
The flushed and embarrassed subject of the discussion saw her lips move silently to the word.
“But his name is Trevor. Monsieur Trevor,” said Phineas.
She smiled again. And the strange thing about her smile was that it was a matter of her lips and rarely of her eyes, which always maintained the haunting sadness of their tragic depths.
“Monsieur Trevor,” she repeated imitatively. “And yours, monsieur?”
“McPhail.”
“Mac-Fêle; c’est assez difficile. And yours?”
Mo guessed. “Shendish,” said he.
She repeated that also, whereat Mo grinned fatuously, showing his little yellow teeth beneath his scrubby red moustache.
“My friends call me Mo,” said he.
She grasped his meaning. “Mo,” she said; and she said it so funnily and softly, and with ever so little a touch of quizzicality, that the sentimental warrior roared with delight.
“You’ve got it right fust time, miss.”
From her two steps’ height of vantage, she looked down on the three upturned British faces – and her eyes went calmly from one to the other.
She turned to Doggie. “One would say, monsieur, that you were the Three Musketeers.”
“Possibly, mademoiselle,” laughed Doggie. He had not felt so light-hearted for many months. “But we lack a d’Artagnan.”
“When you find him, bring him to me,” said the girl.
“Mademoiselle,” said Phineas gallantly, “we would not be such imbeciles.”
At that moment the voice of Toinette came from within.
“Ma’amselle Jeanne! Ma’amselle Jeanne!”
“Oui, oui, j’y viens,” she cried. “Bon soir, messieurs,” and she was gone.
Doggie looked into the empty vestibule and smiled at the friendly brandy cask. Provided it is pronounced correctly, so as to rhyme with the English “Anne,” it is a very pretty name. Doggie thought she looked like Jeanne – a Jeanne d’Arc of this modern war.
“Yon’s a very fascinating lassie,” Phineas remarked soberly, as they started on their stroll. “Did you happen to observe that all the time she was talking so prettily she was looking at ghosts behind us?”
“Do you think so?” asked Doggie, startled.
“Man, I know it,” replied Phineas.
“Ghosts be blowed!” cried Mo Shendish. “She’s a bit of orl right, she is. What I call class. Doesn’t chuck ’erself at yer ’ead, like some of ’em, and, on the other ’and, has none of yer blooming stand-orfishness. See what I mean?” He clutched them each by an arm – he was between them. “Look ’ere. How do you think I could pick up this blinking lingo – quick?”
“Make violent love to Toinette and ask her to teach you. There’s nothing like it,” said Doggie.
“Who’s Toinette?”
“The nice old lady in the kitchen.”
Mo flung his arm away. “Oh, go and boil yourself!” said he.
But the making of love to the old woman in the kitchen led to possibilities of which Mo Shendish never dreamed. They never dawned on Doggie until he found himself at it that evening.
It was dusk. The men were lounging and smoking about the courtyard. Doggie, who had long since exchanged poor Taffy Jones’s imperfect penny whistle for a scientific musical instrument ordered from Bond Street, was playing, with his sensitive skill, the airs they loved. He had just finished “Annie Laurie” – “Man,” Phineas used to declare, “when Doggie Trevor plays ‘Annie Laurie,’ he has the power to take your heart by the strings and drag it out through your eyes” – he had just come to the end of this popular and gizzard-piercing tune and received his meed of applause, when Toinette came out of the kitchen, two great zinc crocks in her hands, and crossed to the pump in the corner of the yard. Three or four would-be pumpers, among them Doggie, went to her aid.
“All right, mother, we’ll see to it,” said one of them.
So they pumped and filled the crocks, and one man got hold of one and Doggie got hold of another, and they carried them to the kitchen steps.
“Merci, monsieur,” said Toinette to the first; and he went away with a friendly nod. But to Doggie she said, “Entrez, monsieur.” And monsieur carried the two crocks over the threshold and Toinette shut the door behind him. And there, sitting over some needlework in a corner of the kitchen by a lamp, sat Jeanne.
She looked up rather startled, frowned for the brief part of a second, and regarded him inquiringly.
“I brought in monsieur to show him the photograph of mon petiot, the comrade who sent me the snuff,” explained Toinette, rummaging in a cupboard.
“May I stay and look at it?” asked Doggie, buttoning up his tunic.
“Mais parfaitement, monsieur,” said Jeanne. “It is Toinette’s kitchen.”
“Bien sûr,” said the old woman, turning with the photograph, that of a solid young infantryman. Doggie made polite remarks. Toinette put on a pair of silver-rimmed spectacles and scanned the picture. Then she handed it to Jeanne.
“Don’t you think there is a great deal of resemblance?”
Jeanne directed a comparing glance at Doggie and smiled.
“Like two little soldiers in a pod,” she said.
Toinette talked of her petiot who was at St. Mihiel. It was far away, very far. She sighed as though he were fighting remote in the Caucasus.
Presently came the sharp ring of a bell. Jeanne put aside her work and rose.
“It is my aunt who has awakened.”
But Toinette was already at the door. “I will go up, Ma’amselle Jeanne. Do not derange yourself.”
She bustled away. Once more the pair found themselves alone together.
“If you don’t continue your sewing, mademoiselle,” said Doggie, “I shall think that I am disturbing you, and must bid you good night.”
Jeanne sat down and resumed her work. A sensation, more like laughter than anything else, fluttered round Doggie’s heart.
“Voulez-vous vous asseoir, Monsieur – Trevor?”
“Vous êtes bien aimable, Mademoiselle Jeanne,” said Doggie, sitting down on a straight-backed chair by the oilcloth-covered kitchen table which was between them.
“May I move the lamp slightly?” he asked, for it hid her from his view.
He moved it somewhat to her left. It threw shadows over her features, accentuating their appealing sadness. He watched her, and thought of McPhail’s words about the ghosts. He noted too, as the needle went in and out of the fabric, that her hands, though roughened by coarse work, were finely made, with long fingers and delicate wrists. He broke a silence that grew embarrassing.
“You seem to have suffered greatly, Mademoiselle Jeanne,” he said softly.
Her lips quivered. “Mais oui, monsieur.”
“Monsieur Trevor,” he said.
She put her hands and needlework in her lap and looked at him full.
“And you too have suffered?”
“I? Oh no.”
“But, yes. I have seen too much of it not to know. I see in the eyes. Your two comrades to-day – they are good fellows – but they have not suffered. You are different.”
“Not a bit,” he declared. “We’re just little indistinguishable bits of the conglomerate Tommy.”
“And I, monsieur, have the honour to say that you are different.”
This was very flattering. More – it was sweet unction, grateful to many a bruise.
“How?” said he.
“You do not belong to their world. Your Tommies are wonderful in their kindness and chivalry – until I met them I had never seen an Englishman in my life – I had imbecile ideas – I thought they would be without manners —un peu insultants. I found I could walk among them, without fear, as if I were a princess. It is true.”
“It is because you have the air of a princess,” said Doggie; “a sad little disguised princess of a fairy-tale, who is recognized by all the wild boars and rabbits in the wood.”
She glanced aside. “There isn’t a woman in Frélus who is differently treated. I am only an ignorant girl, half bourgeoise, half peasant, monsieur, but I have my woman’s knowledge – and I know there is a difference between you and the others. You are a son of good family. It is evident. You have a delicacy of mind and of feeling. You were not born to be a soldier.”
“Mademoiselle Jeanne,” cried Doggie, “do I appear as bad as that? Do you take me for an embusqué manqué?”
Now an embusqué is a slacker who lies in the safe ambush of a soft job. And an embusqué manqué is a slacker who fortuitously has failed to win the fungus wreath of slackerdom.