bannerbanner
Dangerous Ground: or, The Rival Detectives
Dangerous Ground: or, The Rival Detectives

Полная версия

Dangerous Ground: or, The Rival Detectives

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

“Because I’m an old woman, dearie,” replies Mother Goose, a shade of something like disapproval in her tone. “Do you really want to see Mother Hubbard’s dog, little girl?”

“Old Mother Hubbard – she went to the cupboard,” sings Daisy gleefully. “Of course I do, Mrs. Goose. Does Mother Hubbard look like you?”

“A little.”

“And – you said Cinderella’s coach was down near my papa’s gate?”

“So it is, dearie.” Then looking cautiously about her, and lowering her voice to a whisper: “How would you like to ride to see Mother Hubbard in Cinderella’s coach, and come right back, you know, before it turns into a pumpkin again?”

The fair child clasps two tiny hands, and utters a cry of delight.

“Oh! could we?” she asks, breathlessly.

“Of course we can, if you are very quiet and do as I bid you, and if you don’t get afraid.”

“I don’t get afraid – not often,” replies the child, drawing still closer to Mother Goose, and speaking with hushed gravity. “When I used to be afraid at night, my mamma, my new mamma, you know, taught me to say like this.”

Clasping her hands, she sinks upon her knees and lifts her face to that which, behind its grotesque mask, is distorted by some unpleasant emotion. And then the childish voice lisps reverently:

“Dear God, please take care of a little girl whose mamma has gone to Heaven. Keep her from sin, and sickness, and danger. Make the dark as safe as the day, and don’t let her be afraid, for Jesus’ sake. Amen.”

Something like a smothered imprecation dies away in the throat of the listener, and then she says, in honeyed accents:

“That’s a very nice little prayer, and your new mamma is a very fine lady. When you come back from your ride in Cinderella’s carriage, you can tell your new mamma all about it.”

“Oh! how nice!”

“It will be charming. Come into the conservatory, dearie. I think we can see Cinderella’s lamps from there.”

With the confidence born of childish innocence, the little one places her hand in that of Mother Goose, and is led away.

The conservatory is all aglow with light and color and rich perfume, and it is almost tenantless. The broad low windows are open, and a narrow balcony, adorned with tall vases and hung with drooping vines, projects from them scarce three feet from the ground.

Out upon this balcony, and close to the railing, the child follows the old woman confidently. Then, as she peers out into the night, she draws back.

“It’s – very – dark,” she whispers.

“It’s the light inside that makes it seem so dark, dearie. Ah! I see a glimmer of Cinderella’s lamp now; look, child!”

Stooping quickly, she lifts the little one and seats her upon the railing of the balcony. Then, as the child, shading her eyes with a tiny hand, attempts to peer out into the darkness, something damp and sickening is pressed to her face; there is an odor in the air not born of the flowers within, and Daisy Warburton, limp and unconscious, lies back in the arms of her enemy.

In another moment, the woman in the garb of Mother Goose has dropped from the balcony to the ground beneath, and, bearing her still burden in her arms, disappeared in the darkness.

And as her form vanishes from the balcony, a city clock, far away, tolls out the hour: midnight.

At this same hour, with the same strokes sounding in their ears, a party of men sally forth from the X – street Police station, and take their way toward the river.

They are policemen, mostly dressed in plain clothes, and heavily armed, every man. They move away silently like men obeying the will of one master, and presently they separate, dropping off by twos and threes into different by-ways and obscure streets, to meet again at a certain rendezvous.

It is the Raiding Party on its way to the slums, and, contrary to the hopes of the Chief of the detectives and the Captain of the police, it is led, not by Dick Stanhope, but by Van Vernet.

Contrary to all precedent, and greatly to the surprise of all save Vernet, Richard Stanhope has failed to appear at the time appointed; and so, after many doubts, much hesitation, and some delay, Van Vernet is made leader of the expedition.

“I shall send Stanhope as soon as he reports here,” the Chief had said as a last word to Vernet. “His absence to-night is most reprehensible, but his assistance is too valuable to be dispensed with.”

Mentally hoping that Stanhope’s coming may be delayed indefinitely, Van Vernet bites his lip and goes on his way, while the Chief sits down to speculate as to Stanhope’s absence, and to await his coming.

But he waits in vain. The long night passes, and day dawns, and Richard Stanhope does not appear.

Meanwhile, Van Vernet and the two men who accompany him, arrive first of the party at their rendezvous.

It is at the mouth or entrance to a dark, narrow street, the beginning of that labyrinth of crooked by-ways, and blind alleys, from the maze of which Richard Stanhope had rescued himself and the wounded convict, on the night previous.

Halting here Van Vernet waits the arrival of his men, and meditates. He is tolerably familiar with this labyrinth; knows it as well, perhaps, as most men on such a mission would deem necessary, but he has not given the locality and its denizens the close study and keen investigation that Stanhope has considered essential to success. And now, as he peers down the dark street, thinking of the maze beyond, and the desperate character of the people who inhabit it, he involuntarily wishes for that closer knowledge that only Stanhope possesses.

He knows that Stanhope, in various disguises, has passed days and nights among these haunts of iniquity; that he can thread these intricate alleys in the darkest night, and identify every rogue by name and profession.

He thinks of these things, and then shrugs his shoulder with characteristic inconsequence. He has, and with good reason, unbounded confidence in himself. He has tact, skill, courage; what man may do, he can do.

What are these miserable outlaws that they should baffle Van Vernet the skillful, the successful, the daring?

Some one is coming toward them from out the dark alley. They hear the fragment of an idiotic street song, trolled out in a maudlin voice, and then feet running, skipping, seeming now and then to prance and pirouette absurdly.

“What the – ”

The exclamation of the policeman is cut short by the sudden collision of his stationary figure with a rapidly moving body. Then he grapples with his unintentional assailant only to release him suddenly, as Van Vernet throws up the slide of his dark lantern and turns its rays upon the new-comer.

Involuntarily all three utter sharp exclamations as they gather around the apparition.

What a figure! Ragged, unkempt, fantastic; the same which a short time ago we saw descending from a carriage only a few rods distant from this very spot.

It is the same figure; the same rags and tinsel and dirt; the same disfigured face, with its black patch and its fringe of frowzy hair; the same, yet worse to look upon; for now the under jaw is dropped, the mouth drivels, the eye not concealed by the patch leers stupidly.

Unmistakably, it is the face of an idiot.

“How!” ejaculates this being, peering curiously at the three. “How do? Where ye goin’?”

Van Vernet gazes curiously for a moment, then utters a sound expressive of satisfaction. He has heard of a fool that inhabits these alleys; Stanhope has mentioned him on one or two occasions. “A modernized Barnaby Rudge,” Stanhope had called him. Surely this must be him.

Turning to one of his men he says, in an undertone:

“If I’m not mistaken this fellow is a fool who grew up in these slums, and knows them by heart. ‘Silly Charlie,’ I think, they call him. I believe we can make him useful.”

Then turning to the intruder he says suavely:

“How are you, my man? How are you?”

But a change has come over the mood of the seeming idiot. Striking his breast majestically, and pointing to a huge tin star which decorates it, he waves his hand toward them, and says with absurd dignity:

“G’way —g’way! Charlie big p’liceman. Gittin’ late; g’way.”

“We must humor him, boys,” says Vernet aside. Then to Charlie – “So you’re a policeman? Well, so am I; look.”

And turning back the lapel of his coat he displays, on the inner side, the badge of an officer.

Silly Charlie comes close, peers eagerly at the badge, fingers it curiously, then, grasping it firmly, gives a tug at the lapel, saying:

“Gimme it. Gimme it.”

Van Vernet laughs good-naturedly.

“Don’t pull so hard, Charlie, or you’ll have off my entire uniform. Do you want to do a little police duty to-night?”

Silly Charlie nods violently.

“And you want my star, or one like it?”

Um hum!” with sudden emphasis.

Van Vernet lays a hand on the shoulder of the idiot, and then says:

“Listen, Charlie. I want you to help me to-night. Wait,” for Charlie has doubled himself up in a convulsion of laughter. “Now, if you’ll stand right by me, and tell me what I want to know, you and I will do some splendid work, and both get promoted. You will get a new star, big and bright, and a uniform all covered with bright buttons. Hold on,” for Charlie is dancing in an ecstasy of delight. “What do you say? Will you come with me, and work for your star and uniform?”

Charlie’s enthusiastic gestures testify to his delight at this proposition.

“Um hum,” he cries gleefully; “Charlie go; Charlie be big p’liceman.”

And as if suddenly realizing the dignity of his new employment, he ceases his antics and struts sedately up and down before Vernet and his assistants. Then turning to the detective, with a doleful whine, he extends his hand, saying;

“Gimme star now.”

“Not now, Charlie; you must earn it first. I had to earn mine. Do you know the way to Devil’s alley?”

“Um hum!”

“Good: do you know where Black Nathan lives!”

“Um hum!”

“Can you take me to Nancy Kaiser’s lushing ken?”

“Um hum; Charlie knows.”

“Then, Charlie, you shall have that star soon.”

And Vernet turns to his men. “I will take this fellow for guide, and look up these places: they are most important,” he says rapidly. “I shall be less noticed in company with this fellow than if alone. Riley, I leave you in command until I return. Remain here, and keep the fellows all together; some of them are coming now.”

Riley’s quick ear detects the approach of stealthy feet, and as Vernet shuts his lantern, and utters a low “Come, Charlie,” the first installment of the Raiders appears, a few paces away.

Seizing Vernet by the arm, Silly Charlie lowers his head and glides down the alley, as stealthily as an Indian.

“Charlie,” whispers Vernet, imperatively, “you must be very cautious. I want you to take me first to where Black Nathan lives.”

“Hoop la!” replies Charlie in subdued staccato; “I’m takin’ ye; commalong.”

Cautiously they wend their way down the dark, narrow street, into a filthy alley, and through it to an open space laid bare by some recent fire.

Here they halt for a moment, Charlie peering curiously around him, and stooping to search for something among the loose stones.

Suddenly a shriek pierces the silence about them – a woman’s shriek, thrice repeated, its tones fraught with agony and terror!

Silly Charlie lifts himself suddenly erect, and turns his face toward a dark building just across the open space. Then, as the third cry sounds upon the air, both men, as by one humane instinct, bound across the waste regardless of stones and bruises, Silly Charlie flying on before, as if acquainted with every inch of the ground, straight toward the dark and isolated building.

CHAPTER XIV.

A PRETTY PLOT

In order to comprehend the cause of the alarm which stimulated to sudden action both the wise man and the fool, Van Vernet and Silly Charlie, let us turn back a little and enter the dark house at the foot of the alley.

It is an hour before midnight. The place is dark and silent; no light gleams through the tightly boarded windows, there is no sign of life about the dwelling. But within, as on a previous occasion, there is light, life, and a measure of activity. The light is furnished by a solitary tallow candle, and the life supplied by the same little old man who, on a former occasion, was thrown into a state of unreasonable terror at sight of a certain newspaper advertisement.

It is the same room, its appointments unchanged; the same squalor and dirt, the same bottle upon the same shelf, the same heap of rags in the corner, the same fragments of iron and copper on the floor. The same deal table and scrap of carpet are there, but not arranged as on a former occasion, for now the table is pushed back against the wall, the piece of carpet is flung in a wrinkled heap away from the place which it covered, exposing to view a dark gap in the floor, with a dangling trap-door opening downward. Beside this opening squats the little old man, his eyes as ferret-like and restless as usual, but his features more complacent and less apprehensive than when last we saw him.

By his side is the sputtering tallow candle, and in his hand a long hooked stick, with which he is lowering sundry bags and bundles down the trap, lifting the candle from time to time to peer into the opening, then resuming his work and muttering meanwhile.

“What’s this?” he soliloquizes, lifting a huge bundle and scrutinizing it carefully. “Ah-h! a gentleman’s fine overcoat; that must have a nice, safe corner. Ah-h! there you go,” lowering the bundle down the aperture and poking it into position with his stick. “It’s amazin’ what valuables my people finds about the streets,” he chuckles facetiously. “‘Ere’s a – a little silver tea-pot; some rich woman must a-throwed that out. I will put it on the shelf.”

Evidently the shelf mentioned is in the cellar below, for this parcel, like the first, is lowered and carefully placed by means of the stick. Other bundles of various sizes follow, and then the old man rests from his labor.

“What a nice little hole that is,” he mutters. “Full of rags – nothin’ else. Suppose a cop comes in here and looks down, what ’ud he see? Just rags. S’pose he went down, ha! ha! he’d go waist-deep in a bed of old rags, and he wouldn’t like the smell overmuch; such a nice smell – for cops. He couldn’t see anything, couldn’t feel anything but rags, just rags.”

A low tap at the street-door causes the old man to drop his stick and his soliloquy at once. He starts nervously, listens intently for a moment, and then rises cautiously. A long, low whistle evidently reassures him, for with suddenly acquired self-possession he begins to move about.

Swiftly and noiselessly he closes the trap, spreads down the bit of carpet, and replaces the table. Then he shuffles toward the entrance, pulls out the pin from the hole in the door, and peeps out. Nothing is visible but the darkness, and this, somehow; seems to reassure him, for with a snort of impatience he calls out:

“Who knocks?”

“It’s Siebel,” replies a voice from without. “Open up, old Top.”

Instantly the door is unbarred and swung open, admitting a burly ruffian, who fairly staggers under the weight of a monstrous sack which he carries upon his shoulders.

At sight of this bulky burden the old man smiles and rubs his palms together.

“Ah! Josef,” he says, reaching out to relieve the new-comer, “a nice load that; a very nice load!”

But the man addressed as Josef retains his hold upon his burden, and, resting himself against it, looks distrustfully at his host.

“It’s been a fine evening, Josef,” insinuates the old man, his eyes still fixed upon the bag.

“Fair enough,” replies Josef gruffly, as he unties the bag and pushes it toward the old man. “Take a look at the stuff, Papa Francoise, and make a bid. I’m dead thirsty.”

Eagerly seizing the bag, Papa Francoise drags it toward the table, closely followed by Josef, and begins a hasty examination of its contents, saying:

“Rags is rags, you know, Josef Siebel. It’s not much use to look into ’em; there’s nothing here but rags, of course.”

“No, course not,” with a satirical laugh.

“That’s right, Josef; I won’t buy nothing but rags, —never. I don’t want no ill-gotten gains brought to me.”

Josef Siebel utters another short, derisive laugh, and discreetly turns his gaze toward the smoky ceiling while Papa begins his investigations. From out the capacious bag he draws a rich shawl, hurriedly examines it, and thrusts it back again.

“The rag-picker can be an honest man as well as another, Josef,” continues this virtuous old gentleman, drawing forth a silver soup-ladle and thrusting it back. “These are very good rags, Josef,” and he draws out a switch of blonde hair, and gazes upon it admiringly. Then he brings out a handful of rags, examines them ostentatiously by the light of the candle, smells them, and ties up the bag, seeing which Josef withdraws his eyes from the cobwebs overhead and fixes them on the black bottle upon the shelf.

Noting the direction of his gaze, Papa Francoise rests the bag against the table-leg, trots to the shelf, pours a scanty measure from the black bottle into a tin cup, and presents it to Josef with what is meant for an air of gracious hospitality.

“You spoke of thirst, Josef; drink, my friend.”

“Umph,” mutters the fellow, draining off the liquor at a draught. Then setting the cup hastily down; “Now, old Top, wot’s your bid?”

“Well,” replies Papa Francoise, trying to look as if he had not already settled that question with his own mind; “well, Josef I’ll give you – I’ll give you a dollar and a half.”

“The dickens you will!”

Josef makes a stride toward the bag, and lifts it upon his shoulder.

“Stop, Josef!” cries Papa, laying eager hands upon the treasure. “What do you want? That’s a good price for rags.”

“Bah!” snarls the burly ruffian, turning toward the door, “wot d’ye take me for, ye blasted old fence?”

But Papa has a firm clutch upon the bag.

“Stop, Josef!” he cries eagerly; “let me see,” pulling it down from his shoulder and lifting it carefully. “Why, it’s heavier than I thought. Josef, I’ll give you two dollars and a half, —no more.”

The “no more” is sharply uttered, and evidently Siebel comprehends the meaning behind the words, for he reseats himself sullenly, muttering:

“It ain’t enough, ye cursed cantin’ old skinflint, but fork it out; I’ve got to have money.”

At this instant there comes a short, sharp, single knock upon the street-door, and Papa hastens to open it, admitting a squalid, blear-eyed girl, or woman, who enters with reluctant step, and sullen demeanor.

“Oh, it’s you, Nance,” says Papa, going back to the table and beginning to count out some money, eyeing the girl keenly meanwhile. “One dollar, – sit down, Nance, – two dollars, fifty; there! Now, Nance,” turning sharply toward the girl, “what have you got, eh?”

“Nothin’,” replies Nance sullenly; “nothin’ that will suit you. I ain’t had no luck.”

“Nobody left nothin’ lyin’ round loose, I s’pose,” says Siebel with a coarse laugh, as he pockets the price of his day’s labor. “Wal, ye’ve come ter a poor place for sympathy, gal.” And he rises slowly and shuffles toward the door.

But Papa makes a gesture to stay him.

“Hold on, Josef!” he cries; “wait Nance!”

He seizes the bag, hurries it away into an inner room, and returns panting for breath. Drawing a stool toward the table, he perches himself thereon and leers across at the two sneak thieves.

“So ye ain’t had any luck, girl?” he says, in a wheedling tone, “and Josef, here, wants money. Do ye want more than ye’ve got Josef?”

“Ha ha! Do I?” And Josef slaps his pockets suggestively.

“Now listen, both of you. Suppose, I could help you two to earn some money easy and honest, what then?”

“Easy and honest!” repeats Siebel, with a snort of derision; “Oh, Lord!”

But the girl leans forward with hungry eyes, saying eagerly: “How? tell us how.”

“I’ll tell you. Suppose, just suppose, a certain rich lady —very rich, mind – being a little in my debt, should come here to-night to see me. And suppose she is very anxious not to be seen by any body – on account of her high position, you know – ”

“Oh, lip it livelier!” cries Siebel impatiently. “Stow yer swash.”

“Well; suppose you and Nance, here, was to come in sudden and see the lady face to face, why, for fear she might be called on by – say by Nance, she might pay a little, don’t you see – ”

But Siebel breaks in impatiently:

“Oh, skip the rubbish! Is there any body to bleed?”

“Is it a safe lay?” queries Nance.

“Yes, yes; it’s safe, of course,” cries Papa, thus compelled to come down to plain facts.

“Then let’s get down to business. Do you expect an angel’s visit here to-night?”

“Yes.”

“Well, what’s yer plan? Out with it: Nance and I are with ye, if ye divvy fair.”

Beckoning them to come closer, Papa Francoise leans across the table, and sinking his voice to a harsh whisper, unfolds the plan by which, without danger to themselves, they are to become richer.

It is a pretty plan but – “Man sows; a whirlwind reaps.

CHAPTER XV.

A COUNTERPLOT

It is a half hour later. The light in the room is increased by a sputtering additional candle, and Papa Francoise, sitting by the deal table, is gazing toward the door, an eager expectant look upon his face.

“If that old woman were here!” he mutters, and then starts forward at the sound of a low hesitating tap.

Hurrying to the door he unbars it with eager haste, and a smile of blandest delight overspreads his yellow face as the new-comer enters.

It is a woman, slender and graceful; a lady, who holds up her trailing black garments daintily as she steps across the threshold, repulsing the proffered hand-clasp with a haughty gesture, and gliding away from him while she says in a tone of distressful remonstrance:

“Man, why have you sent for me? Don’t you know that there is such a thing as a last straw?”

“A last straw!” His voice is a doleful whine, his manner obsequious to servility. “Ah, my child, I wanted to see you so much; your poor mother wanted to see you so much!”

The woman throws back her veil with a gesture of fierce defiance, disclosing the face of Leslie Warburton pale and woe-stricken, but quite as lovely as when it shone upon Stanhope, surrounded by the halo of “Sunlight.”

“You hypocrite!” she exclaims scornfully. “Parents do not persecute their children as you and the woman you call my mother have persecuted me. You gave me to the Ulimans when I was but an infant, – that I know, – but the papers signed by you do not speak of me as your child. Besides, does human instinct go for nothing? If you were my father would I loathe these meetings? Would I shudder at your touch? Would my whole soul rise in rebellion against your persecutions?”

Her eyes flash upon him and the red blood mounts to her cheeks. In the excitement of the moment she has forgotten her fear. Her voice rises clear and ringing; and Papa Francoise, thinking of two possible listeners concealed not far away, utters a low “sh-h-h-h!”

“Not so loud, my child,” he says in an undertone; “not so loud. Ah! you ungrateful girl, we wanted to see you rich and happy, and this is how you thank us,” affecting profound grief. “These rich people have taught you to loathe your poor old father!”

He sinks upon the stool as if in utter dejection, wipes away an imaginary tear, and then resumes, in the same guarded tone:

“My dear child, when we gave you to the Ulimans we were very poor, and they were very rich, – a great deal richer than when they died, leaving you only a few thousands.”

“Which you have already extorted from me! I have given you every dollar I possess and yet you live like beggars.”

“And we are beggars, my child. Some unfortunate speculations have swept away all our little gains, and now – ”

“And now you want more money, – the old story. Listen: you have called me to-night from my husband’s home, forced me to steal away from my guests like the veriest criminal, threatening to appear among them if I failed to come. At this moment you, who call yourself my father, stand there gloating and triumphant because of the power you hold over me. I knew you were capable of keeping your word, and rather than have my husband’s home desecrated by such presence as yours, I am here. But I have come for the last time – ”

На страницу:
6 из 7