bannerbanner
The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24
The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24

Полная версия

The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 8
Brabazon Drum.

To Alison Cunningham

The verses referred to in the following are those of the Child’s Garden.

[Nice, February 1883.]

MY DEAR CUMMY, – You must think, and quite justly, that I am one of the meanest rogues in creation. But though I do not write (which is a thing I hate), it by no means follows that people are out of my mind. It is natural that I should always think more or less about you, and still more natural that I should think of you when I went back to Nice. But the real reason why you have been more in my mind than usual is because of some little verses that I have been writing, and that I mean to make a book of; and the real reason of this letter (although I ought to have written to you anyway) is that I have just seen that the book in question must be dedicated to the only person who will really understand it, I don’t know when it may be ready, for it has to be illustrated, but I hope in the meantime you may like the idea of what is to be; and when the time comes, I shall try to make the dedication as pretty as I can make it. Of course, this is only a flourish, like taking off one’s hat; but still, a person who has taken the trouble to write things does not dedicate them to any one without meaning it; and you must just try to take this dedication in place of a great many things that I might have said, and that I ought to have done, to prove that I am not altogether unconscious of the great debt of gratitude I owe you. This little book, which is all about my childhood, should indeed go to no other person but you, who did so much to make that childhood happy.

Alison Cunningham,

Do you know, we came very near sending for you this winter. If we had not had news that you were ill too, I almost believe we should have done so, we were so much in trouble.

I am now very well; but my wife has had a very, very bad spell, through overwork and anxiety, when I was lost! I suppose you heard of that. She sends you her love, and hopes you will write to her, though she no more than I deserves it. She would add a word herself, but she is too played out. – I am, ever your old boy,

R. L. S.

To W. E. Henley

Stevenson was by this time beginning to send home some of the MS. of the Child’s Garden, the title of which had not yet been settled. The pieces as first numbered are in a different order from that afterwards adopted, but the reader will easily identify the references.

[Nice, March 1883.]

MY DEAR LAD, – This is to announce to you the MS. of Nursery Verses, now numbering XLVIII. pieces or 599 verses, which, of course, one might augment ad infinitum.

But here is my notion to make all clear.

I do not want a big ugly quarto; my soul sickens at the look of a quarto. I want a refined octavo, not large – not larger than the Donkey book, at any price.

I think the full page might hold four verses of four lines, that is to say, counting their blanks at two, of twenty-two lines in height. The first page of each number would only hold two verses or ten lines, the title being low down. At this rate, we should have seventy-eight or eighty pages of letterpress.

The designs should not be in the text, but facing the poem; so that if the artist liked, he might give two pages of design to every poem that turned the leaf, i. e. longer than eight lines, i. e. to twenty-eight out of the forty-six. I should say he would not use this privilege (?) above five times, and some he might scorn to illustrate at all, so we may say fifty drawings. I shall come to the drawings next.

But now you see my book of the thickness, since the drawings count two pages, of 180 pages; and since the paper will perhaps be thicker, of near two hundred by bulk. It is bound in a quiet green with the words in thin gilt. Its shape is a slender, tall octavo. And it sells for the publisher’s fancy, and it will be a darling to look at; in short, it would be like one of the original Heine books in type and spacing.

Now for the pictures. I take another sheet and begin to jot notes for them when my imagination serves: I will run through the book, writing when I have an idea. There, I have jotted enough to give the artist a notion. Of course, I don’t do more than contribute ideas, but I will be happy to help in any and every way. I may as well add another idea; when the artist finds nothing much to illustrate, a good drawing of any object mentioned in the text, were it only a loaf of bread or a candlestick, is a most delightful thing to a young child. I remember this keenly.

Of course, if the artist insists on a larger form, I must, I suppose, bow my head. But my idea I am convinced is the best, and would make the book truly, not fashionably pretty.

I forgot to mention that I shall have a dedication; I am going to dedicate ’em to Cummy; it will please her, and lighten a little my burthen of ingratitude. A low affair is the Muse business.

I will add no more to this lest you should want to communicate with the artist; try another sheet. I wonder how many I’ll keep wandering to.

O I forgot. As for the title, I think “Nursery Verses” the best. Poetry is not the strong point of the text, and I shrink from any title that might seem to claim that quality; otherwise we might have “Nursery Muses” or “New Songs of Innocence” (but that were a blasphemy), or “Rimes of Innocence”: the last not bad, or – an idea – “The Jews’ Harp,” or – now I have it – “The Penny Whistle.”

THE PENNY WHISTLENURSERY VERSESBYROBERT LOUIS STEVENSONILLUSTRATED BY —

And here we have an excellent frontispiece, of a party playing on a P. W. to a little ring of dancing children.

THE PENNY WHISTLEis the name for me

Fool! this is all wrong, here is the true name: —

PENNY WHISTLESFOR SMALL WHISTLERS

The second title is queried, it is perhaps better, as simply PENNY WHISTLES.

Nor you, O Penny Whistler, grudgeThat I your instrument debase:By worse performers still we judge,And give that fife a second place!

Crossed penny whistles on the cover, or else a sheaf of ’em.

SUGGESTIONS

IV. The procession – the child running behind it. The procession tailing off through the gates of a cloudy city.

IX. Foreign Lands.– This will, I think, want two plates – the child climbing, his first glimpse over the garden wall, with what he sees – the tree shooting higher and higher like the beanstalk, and the view widening. The river slipping in. The road arriving in Fairyland.

X. Windy Nights.– The child in bed listening – the horseman galloping.

XII. The child helplessly watching his ship – then he gets smaller, and the doll joyfully comes alive – the pair landing on the island – the ship’s deck with the doll steering and the child firing the penny cannon. Query two plates? The doll should never come properly alive.

XV. Building of the ship – storing her – Navigation – Tom’s accident, the other child paying no attention.

XXXI. The Wind.– I sent you my notion of already.

XXXVII. Foreign Children.– The foreign types dancing in a jing-a-ring, with the English child pushing in the middle. The foreign children looking at and showing each other marvels. The English child at the leeside of a roast of beef. The English child sitting thinking with his picture-books all round him, and the jing-a-ring of the foreign children in miniature dancing over the picture-books.

XXXIX. Dear artist, can you do me that?

XLII. The child being started off – the bed sailing, curtains and all, upon the sea – the child waking and finding himself at home; the corner of toilette might be worked in to look like the pier.

XLVII. The lighted part of the room, to be carefully distinguished from my child’s dark hunting grounds. A shaded lamp.

R. L. S.

To Mrs. Thomas Stevenson

Hôtel des Îles d’Or, Hyères, Var, March 2 [1883].

MY DEAR MOTHER, – It must be at least a fortnight since we have had a scratch of a pen from you; and if it had not been for Cummy’s letter, I should have feared you were worse again: as it is, I hope we shall hear from you to-day or to-morrow at latest.

Health.– Our news is good: Fanny never got so bad as we feared, and we hope now that this attack may pass off in threatenings. I am greatly better, have gained flesh, strength, spirits; eat well, walk a good deal, and do some work without fatigue. I am off the sick list.

Lodging.– We have found a house up the hill, close to the town, an excellent place though very, very little. If I can get the landlord to agree to let us take it by the month just now, and let our month’s rent count for the year in case we take it on, you may expect to hear we are again installed, and to receive a letter dated thus: —

La Solitude,

Hyères-les-Palmiers,

Var.

If the man won’t agree to that, of course I must just give it up, as the house would be dear enough anyway at 2000 f. However, I hope we may get it, as it is healthy, cheerful, and close to shops, and society, and civilisation. The garden, which is above, is lovely, and will be cool in summer. There are two rooms below with a kitchen, and four rooms above, all told. – Ever your affectionate son,

R. L. Stevenson.

To Thomas Stevenson

“Cassandra” was a nickname of the elder Mr. Stevenson for his daughter-in-law. The scheme of a play to be founded on Great Expectations was one of a hundred formed in these days and afterwards given up.

Hôtel des Îles d’Or, but my address will be Chalet la Solitude, Hyères-les-Palmiers, Var, France, March 17, 1883.

Dear Sir, – Your undated favour from Eastbourne came to hand in course of post, and I now hasten to acknowledge its receipt. We must ask you in future, for the convenience of our business arrangements, to struggle with and tread below your feet this most unsatisfactory and uncommercial habit. Our Mr. Cassandra is better; our Mr. Wogg expresses himself dissatisfied with our new place of business; when left alone in the front shop, he bawled like a parrot; it is supposed the offices are haunted.

To turn to the matter of your letter, your remarks on Great Expectations are very good. We have both re-read it this winter, and I, in a manner, twice. The object being a play; the play, in its rough outline, I now see: and it is extraordinary how much of Dickens had to be discarded as unhuman, impossible, and ineffective: all that really remains is the loan of a file (but from a grown-up young man who knows what he was doing, and to a convict who, although he does not know it is his father – the father knows it is his son), and the fact of the convict-father’s return and disclosure of himself to the son whom he has made rich. Everything else has been thrown aside; and the position has had to be explained by a prologue which is pretty strong. I have great hopes of this piece, which is very amiable and, in places, very strong indeed: but it was curious how Dickens had to be rolled away; he had made his story turn on such improbabilities, such fantastic trifles, not on a good human basis, such as I recognised. You are right about the casts, they were a capital idea; a good description of them at first, and then afterwards, say second, for the lawyer to have illustrated points out of the history of the originals, dusting the particular bust – that was all the development the thing would bear. Dickens killed them. The only really well executed scenes are the riverside ones; the escape in particular is excellent; and I may add, the capture of the two convicts at the beginning. Miss Havisham is, probably, the worst thing in human fiction. But Wemmick I like; and I like Trabb’s boy; and Mr. Wopsle as Hamlet is splendid.

The weather here is greatly improved, and I hope in three days to be in the chalet. That is, if I get some money to float me there.

I hope you are all right again, and will keep better. The month of March is past its mid career; it must soon begin to turn toward the lamb; here it has already begun to do so; and I hope milder weather will pick you up. Wogg has eaten a forpet of rice and milk, his beard is streaming, his eyes wild. I am besieged by demands of work from America.

The £50 has just arrived; many thanks; I am now at ease. – Ever your affectionate son, pro Cassandra, Wogg and Co.,

R. L. S.

To W. E. Henley

[Chalet la Solitude, Hyères, April 1883.]

My head is singing with Otto; for the first two weeks I wrote and revised and only finished IV chapters: last week, I have just drafted straight ahead, and I have just finished Chapter XI. It will want a heap of oversight and much will not stand, but the pace is good; about 28 Cornhill pp. drafted in seven days, and almost all of it dialogue – indeed I may say all, for I have dismissed the rest very summarily in the draft: one can always tickle at that. At the same rate, the draft should be finished in ten days more; and then I shall have the pleasure of beginning again at the beginning. Ah damned job! I have no idea whether or not Otto will be good. It is all pitched pretty high and stilted; almost like the Arabs, at that; but of course there is love-making in Otto, and indeed a good deal of it. I sometimes feel very weary; but the thing travels – and I like it when I am at it.

Remember me kindly to all. – Your ex-contributor,

R. L. S.

To Mrs. Sitwell

His correspondent had at his request been writing and despatching to him fair copies of the various sets of verses for the Child’s Garden (as the collection was ultimately called), which he had been from time to time sending home.

Chalet la Solitude, Hyères [April 1883].

MY DEAR FRIEND, – I am one of the lowest of the – but that’s understood. I received the copy, excellently written, with I think only one slip from first to last. I have struck out two, and added five or six; so they now number forty-five; when they are fifty, they shall out on the world. I have not written a letter for a cruel time; I have been, and am, so busy, drafting a long story (for me, I mean), about a hundred Cornhill pages, or say about as long as the Donkey book: Prince Otto it is called, and is, at the present hour, a sore burthen but a hopeful. If I had him all drafted, I should whistle and sing. But no: then I’ll have to rewrite him; and then there will be the publishers, alas! But some time or other, I shall whistle and sing, I make no doubt.

I am going to make a fortune, it has not yet begun, for I am not yet clear of debt; but as soon as I can, I begin upon the fortune. I shall begin it with a halfpenny, and it shall end with horses and yachts and all the fun of the fair. This is the first real grey hair in my character: rapacity has begun to show, the greed of the protuberant guttler. Well, doubtless, when the hour strikes, we must all guttle and protube. But it comes hard on one who was always so willow-slender and as careless as the daisies.

Truly I am in excellent spirits. I have crushed through a financial crisis; Fanny is much better; I am in excellent health, and work from four to five hours a day – from one to two above my average, that is; and we all dwell together and make fortunes in the loveliest house you ever saw, with a garden like a fairy story, and a view like a classical landscape.

Little? Well, it is not large. And when you come to see us, you will probably have to bed at the hotel, which is hard by. But it is Eden, madam, Eden and Beulah and the Delectable Mountains and Eldorado and the Hesperidean Isles and Bimini.3

We both look forward, my dear friend, with the greatest eagerness to have you here. It seems it is not to be this season: but I appoint you with an appointment for next season. You cannot see us else: remember that. Till my health has grown solid like an oak-tree, till my fortune begins really to spread its boughs like the same monarch of the woods (and the acorn, ay de mi! is not yet planted), I expect to be a prisoner among the palms.

Yes, it is like old times to be writing you from the Riviera, and after all that has come and gone, who can predict anything? How fortune tumbles men about! Yet I have not found that they change their friends, thank God.

Both of our loves to your sister and yourself. As for me, if I am here and happy, I know to whom I owe it; I know who made my way for me in life, if that were all, and I remain, with love, your faithful friend,

Robert Louis Stevenson.

To Edmund Gosse

“Gilder” in the following is of course the late R. W. Gilder, for many years the admirable editor of the Century Magazine.

Chalet la Solitude, Hyères [April 1883].

MY DEAR GOSSE, – I am very guilty; I should have written to you long ago; and now, though it must be done, I am so stupid that I can only boldly recapitulate. A phrase of three members is the outside of my syntax.

First, I like the Rover better than any of your other verse. I believe you are right, and can make stories in verse. The last two stanzas and one or two in the beginning – but the two last above all – I thought excellent. I suggest a pursuit of the vein. If you want a good story to treat, get the Memoirs of the Chevalier Johnstone, and do his passage of the Tay; it would be excellent: the dinner in the field, the woman he has to follow, the dragoons, the timid boatmen, the brave lasses. It would go like a charm; look at it, and you will say you owe me one.

Second, Gilder asking me for fiction, I suddenly took a great resolve, and have packed off to him my new work, The Silverado Squatters. I do not for a moment suppose he will take it; but pray say all the good words you can for it. I should be awfully glad to get it taken. But if it does not mean dibbs at once, I shall be ruined for life. Pray write soon and beg Gilder your prettiest for a poor gentleman in pecuniary sloughs.

Fourth, next time I am supposed to be at death’s door write to me like a Christian, and let not your correspondence attend on business. – Yours ever,

R. L. S.

P.S.– I see I have led you to conceive the Squatters are fiction. They are not, alas!

To Mr. and Mrs. Thomas Stevenson

Chalet la Solitude, May 5 [1883].

MY DEAREST PEOPLE, – I have had a great piece of news. There has been offered for Treasure Island– how much do you suppose? I believe it would be an excellent jest to keep the answer till my next letter. For two cents I would do so. Shall I? Anyway, I’ll turn the page first. No – well – A hundred pounds, all alive, O! A hundred jingling, tingling, golden, minted quid. Is not this wonderful? Add that I have now finished, in draft, the fifteenth chapter of my novel, and have only five before me, and you will see what cause of gratitude I have.

The weather, to look at the per contra sheet, continues vomitable; and Fanny is quite out of sorts. But, really, with such cause of gladness, I have not the heart to be dispirited by anything. My child’s verse book is finished, dedication and all, and out of my hands – you may tell Cummy; Silverado is done, too, and cast upon the waters; and this novel so near completion, it does look as if I should support myself without trouble in the future. If I have only health, I can, I thank God. It is dreadful to be a great, big man, and not be able to buy bread.

O that this may last!

I have to-day paid my rent for the half year, till the middle of September, and got my lease: why they have been so long, I know not.

I wish you all sorts of good things.

When is our marriage day? – Your loving and ecstatic son,

Treesure Eilaan.

It has been for me a Treasure Island verily.

To Mr. and Mrs. Thomas Stevenson

La Solitude, Hyères, May 8, 1883.

MY DEAR PEOPLE, – I was disgusted to hear my father was not so well. I have a most troubled existence of work and business. But the work goes well, which is the great affair. I meant to have written a most delightful letter; too tired, however, and must stop. Perhaps I’ll find time to add to it ere post.

I have returned refreshed from eating, but have little time, as Lloyd will go soon with the letters on his way to his tutor, Louis Robert (!!!!), with whom he learns Latin in French, and French, I suppose, in Latin, which seems to me a capital education. He, Lloyd, is a great bicycler already, and has been long distances; he is most new-fangled over his instrument, and does not willingly converse on other subjects.

Our lovely garden is a prey to snails; I have gathered about a bushel, which, not having the heart to slay, I steal forth withal and deposit near my neighbour’s garden wall. As a case of casuistry, this presents many points of interest. I loathe the snails, but from loathing to actual butchery, trucidation of multitudes, there is still a step that I hesitate to take. What, then, to do with them? My neighbour’s vineyard, pardy! It is a rich, villa, pleasure-garden of course; if it were a peasant’s patch, the snails, I suppose, would have to perish.

The weather these last three days has been much better, though it is still windy and unkind. I keep splendidly well, and am cruelly busy, with mighty little time even for a walk. And to write at all, under such pressure, must be held to lean to virtue’s side.

My financial prospects are shining. O if the health will hold, I should easily support myself. – Your ever affectionate son,

R. L. S.

To Edmund Gosse

La Solitude, Hyères-les-Palmiers, Var [May 20, 1883].

MY DEAR GOSSE, – I enclose the receipt and the corrections. As for your letter and Gilder’s, I must take an hour or so to think; the matter much importing – to me. The £40 was a heavenly thing.

I send the MS. by Henley, because he acts for me in all matters, and had the thing, like all my other books, in his detention. He is my unpaid agent – an admirable arrangement for me, and one that has rather more than doubled my income on the spot.

If I have been long silent, think how long you were so and blush, sir, blush.

I was rendered unwell by the arrival of your cheque, and, like Pepys, “my hand still shakes to write of it.” To this grateful emotion, and not to D.T., please attribute the raggedness of my hand.

This year I should be able to live and keep my family on my own earnings, and that in spite of eight months and more of perfect idleness at the end of last and beginning of this. It is a sweet thought.

This spot, our garden and our view, are sub-celestial. I sing daily with my Bunyan, that great bard,

“I dwell already the next door to Heaven!”

If you could see my roses, and my aloes, and my fig-marigolds, and my olives, and my view over a plain, and my view of certain mountains as graceful as Apollo, as severe as Zeus, you would not think the phrase exaggerated.

It is blowing to-day a hot mistral, which is the devil or a near connection of his.

This to catch the post. – Yours affectionately,

R. L. Stevenson.

To Edmund Gosse

La Solitude, Hyères-les-Palmiers, Var, France, May 21, 1883.

MY DEAR GOSSE, – The night giveth advice, generally bad advice; but I have taken it. And I have written direct to Gilder to tell him to keep the book4 back and go on with it in November at his leisure. I do not know if this will come in time; if it doesn’t, of course things will go on in the way proposed. The £40, or, as I prefer to put it, the 1000 francs, has been such a piercing sun-ray as my whole grey life is gilt withal. On the back of it I can endure. If these good days of Longman and the Century only last, it will be a very green world, this that we dwell in and that philosophers miscall. I have no taste for that philosophy; give me large sums paid on the receipt of the MS. and copyright reserved, and what do I care about the non-bëent? Only I know it can’t last. The devil always has an imp or two in every house, and my imps are getting lively. The good lady, the dear, kind lady, the sweet, excellent lady, Nemesis, whom alone I adore, has fixed her wooden eye upon me. I fall prone; spare me, Mother Nemesis! But catch her!

I must now go to bed; for I have had a whoreson influenza cold, and have to lie down all day, and get up only to meals and the delights, June delights, of business correspondence.

You said nothing about my subject for a poem. Don’t you like it? My own fishy eye has been fixed on it for prose, but I believe it could be thrown out finely in verse, and hence I resign and pass the hand. Twig the compliment? – Yours affectionately,

На страницу:
2 из 8