Полная версия
Gabriel Conroy
Before, or rather beneath one of these structures, Mr. Ramirez stopped, and began the ascent of a long flight of wooden steps, that at last brought him to the foundations of the dwelling. Another equally long exterior staircase brought him at last to the verandah or gallery of the second story, the first being partly hidden by an embankment. Here Mr. Ramirez discovered another flight of narrower steps leading down to a platform before the front door. It was open. In the hall-way two or three dark-faced men were lounging, smoking cigaritos, and enjoying, in spite of the fog, the apparently unsociable négligé of shirt sleeves and no collars. At the open front windows of the parlour two or three women were sitting, clad in the lightest and whitest of flounced muslin skirts, with heavy shawls over their heads and shoulders, as if summer had stopped at their waists, like an equator.
The house was feebly lighted, or rather the gloom of yellowish-browned walls and dark furniture, from which all lustre and polish had been smoked, made it seem darker. Nearly every room and all the piazzas were dim with the yellow haze of burning cigaritos. There were light brown stains on the shirt sleeves of the men, there were yellowish streaks on the otherwise spotless skirts of the women; every masculine and feminine forefinger and thumb was steeped to its first joint with yellow. The fumes of burnt paper and tobacco permeated the whole house like some religious incense, through which occasionally struggled an inspiration of red peppers and garlic.
Two or three of the loungers addressed Ramirez in terms of grave recognition. One of the women – the stoutest – appeared at the doorway, holding her shawl tightly over her shoulders with one hand, as if to conceal a dangerous dishabille above the waist and playfully shaking a black fan at the young man with the other hand, applied to him the various epithets of "Ingrate," "Traitor," and "Judas," with great vivacity and volubility. Then she faced him coquettishly. "And after so long, whence now, thou little blackguard?"
"It is of business my heart and soul," exclaimed Ramirez, with hasty and somewhat perfunctory gallantry. "Who is above?" – "Those who testify."
"And Don Pedro?"
"He is there, and the Señor Perkins."
"Good. I will go on after a little," he nodded apologetically, as he hastily ascended the staircase. On the first landing above he paused, turned doubtfully toward the nearest door, and knocked hesitatingly. There was no response. Ramirez knocked again more sharply and decidedly. This resulted in a quick rattling of the lock, the sudden opening of the door, and the abrupt appearance of a man in ragged alpaca coat and frayed trousers. He stared fiercely at Ramirez, said in English, "What in h – ! next door!" and as abruptly slammed the door in Ramirez's face. Ramirez entered hastily the room indicated by the savage stranger, and was at once greeted by a dense cloud of smoke and the sound of welcoming voices.
Around a long table covered with quaint-looking legal papers, maps, and parchments, a half-dozen men were seated. The greater number were past the middle age, dark-featured and grizzle-haired, and one, whose wrinkled face was the colour and texture of red-wood bark, was bowed with decrepitude.
"He had one hundred and two years day before yesterday. He is the principal witness to Micheltorrena's signature in the Castro claim," exclaimed Don Pedro.
"Is he able to remember?" asked Ramirez.
"Who knows?" said Don Pedro, shrugging his shoulder. "He will swear; it is enough!"
"What animal have we in the next room?" asked Ramirez. "Is it wolf or bear?"
"The Señor Perkins," said Don Pedro.
"Why is he?"
"He translates."
Here Ramirez related, with some vehemence how he mistook the room, and the stranger's brusque salutation. The company listened attentively and even respectfully. An American audience would have laughed. The present company did not alter their serious demeanour; a breach of politeness to a stranger was a matter of grave importance even to these doubtful characters. Don Pedro explained —
"Ah, so it is believed that God has visited him here." He tapped his forehead. "He is not of their country fashion at all. He has punctuality, he has secrecy, he has the habitude. When strikes the clock three he is here; when it strikes nine he is gone. Six hours to work in that room! Ah, heavens! The quantity of work – it is astounding! Folios! Volumes! Good! it is done. Punctually at nine of the night he takes up a paper left on his desk by his padrone, in which is enwrapped ten dollars – the golden eagle, and he departs for that day. They tell to me that five dollars is gone at the gambling table, but no more! then five dollars for subsistence – always the same. Always! Always! He is a scholar – so profound, so admirable! He has the Spanish, the French, perfect. He is worth his weight in gold to the lawyers – you understand – but they cannot use him. To them he says – 'I translate, lies or what not! Who knows? I care not – but no more.' He is wonderful!"
The allusion to the gaming-table revived Victor's recollection, and his intention in his present visit. "Thou hast told me, Don Pedro," he said, lowering his voice in confidence, "how much is fashioned the testimony of the witnesses in regard of the old land grants by the Governors and Alcaldes. Good. Is it so?"
Don Pedro glanced around the room. "Of those that are here to-night five will swear as they are prepared by me – you comprehend – and there is a Governor, a Military Secretary, an Alcalde, a Comandante, and saints preserve us! an Archbishop! They are respectable caballeros; but they have been robbed, you comprehend, by the Americanos. What matters? They have been taught a lesson. They will get the best price for their memory. Eh? They will sell it where it pays best. Believe me, Victor; it is so."
"Good," said Victor. "Listen; if there was a man – a brigand, a devil – an American! – who had extorted from Pico a grant – you comprehend – a grant, formal, and regular, and recorded – accepted of the Land Commission – and some one, eh? – even myself, should say to you it is all wrong, my friend, my brother – ah!"
"From Pico?" asked Don Pedro.
"Si, from Pico, in '47," responded Victor, – "a grant."
Don Pedro rose, opened a secretary in the corner, and took out some badly-printed, yellowish blanks, with a seal in the right hand lower corner.
"Custom House paper from Monterey," explained Don Pedro, "blank with Governor Pico's signature and rubric. Comprehendest thou, Victor, my friend? A second grant is simple enough!"
Victor's eyes sparkled.
"But two for the same land, my brother?"
Don Pedro shrugged his shoulders, and rolled a fresh cigarito.
"There are two for nearly every grant of his late Excellency. Art thou certain, my brave friend, there are not three to this of which thou speakest? If there be but one – Holy Mother! it is nothing. Surely the land has no value. Where is this modest property? How many leagues square? Come, we will retire in this room, and thou mayest talk undisturbed. There is excellent aguardiente too, my Victor, come," and Don Pedro rose, conducted Victor into a smaller apartment, and closed the door.
Nearly an hour elapsed. During that interval the sound of Victor's voice, raised in passionate recital, might have been heard by the occupants of the larger room but that they were completely involved in their own smoky atmosphere, and were perhaps politely oblivious of the stranger's business. They chatted, compared notes, and examined legal documents with the excited and pleased curiosity of men to whom business and the present importance of its results was a novelty. At a few minutes before nine Don Pedro reappeared with Victor. I grieve to say that either from the reaction of the intense excitement of the morning, from the active sympathy of his friend, or from the equally soothing anodyne of aguardiente, he was somewhat incoherent, interjectional, and effusive. The effect of excessive stimulation on passionate natures like Victor's is to render them either maudlin or affectionate. Mr. Ramirez was both. He demanded with tears in his eyes to be led to the ladies. He would seek in the company of Manuela, the stout female before introduced to the reader, that sympathy which an injured, deceived, and confiding nature like his own so deeply craved.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
I fear I must task the incredulous reader's further patience by calling attention to what may perhaps prove the most literal and thoroughly-attested fact of this otherwise fanciful chronicle. The condition and situation of the ill-famed "Donner Party" – then an unknown, unheralded cavalcade of emigrants – starving in an unfrequented pass of the Sierras, was first made known to Captain Yount of Napa, in a dream. The Spanish records of California show that the relief party which succoured the survivors was projected upon this spiritual information.