bannerbanner
A Frontier Mystery
A Frontier Mystery

Полная версия

A Frontier Mystery

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Mitford Bertram

A Frontier Mystery

Chapter One.

“Where I come in.”

“White dogs!”

“Ha! Calves of Matyana, the least of the Great One’s cattle.”

“Pups of Tyingoza, the white man’s dog! Au!”

“Sweepings of the Abe Sutu!”

“Amakafula!” (Kafirs.)

Such were but few of the opprobrious phrases, rolled forth alternately, in the clear sonorous Zulu, from alternate sides of the river, which flowed laughing and bubbling on in the sunlight, between its high banks of tree-shaded rocks. Yet in spite of the imputation of “whiteness” made by the one, they of the other party were in no shade of bronze duskiness removed from those who made it. Each party numbered about a dozen: young men all, with the same lithe straight forms destitute of all clothing but a skin mútya; armed with the same two or three assegais and a knobstick apiece, eke small hide shields. There was no outward visible difference between them, as how indeed, should there be, since both were sprung from absolutely the same stock? But the difference was essential for all that, for whereas one party dwelt upon the Natal side of the river, the other was composed of warriors of the king, the limits of whose territory they dared not overstep.

“Come over and fight!” challenged the latter, waving their shields.

“Ha! Come over to us,” was the answer.

Here was an impasse. Brimming over with fight as they were, the first hesitated to embark on what would amount to nothing less than a raid upon English territory; for did the news of it reach the ears of the King – as it almost certainly would – why death to the whole lot of them was the least they could expect. On the other hand if the Natal party could be induced to cross why they would make such an example of these Amakafula – as they contemptuously called them – that the latter, for very shame’s sake, would be only too careful to say nothing at all of the affair.

“We leave not our land,” came the answer to this after a hesitating pause. “Cross ye hither, cowards. Ye are more than us by two.”

“Ah – ah! But we shall be less by more than two when we reach the bank. You will strike us in the water.”

“We will not,” called out the spokesman on the Zulu side. “You shall even have time to recover breath. Is it not so, brothers?”

Eh-hé!” chorussed his followers in loud assent.

“Swear it.”

“U’ Tshaka!”

The awful name rolled forth sonorously from every throat. An oath ratified on the name of the greatest king their world had ever known was ratified indeed. Hardly had it sounded than a joyful whoop rent the air. A dozen bronze bodies flashed in the sunlight and amid a mighty splash a dozen dark heads bobbed up above the surface of the long deeply flowing reach. A moment later, and their owners had ploughed their way to the other side, and emerged streaming from the river, their shields and weapons still held aloft in the left hand, as they had been during the crossing in order to keep them dry.

“We will drop our weapons, and fight only with sticks, brothers,” proposed the Zulu leader. “Is that to be?”

“As you will,” returned the Natal party, and immediately all assegais were cast to the ground.

The place was an open glade which sloped down to the water, between high, tree-fringed rocks. Both sides stood looking at each other, every chest panting somewhat with suppressed excitement. Then a quick, shrill whistle from the Zulu leader, and they met in full shock.

It was something of a Homeric strife, as these young heroes came together. There was no sound but the slap of shield meeting shield; the clash and quiver of hard wood; the quick, throaty panting of the combatants. Then the heavy crunch of skull or joint, and half a dozen are down quivering or motionless, while their conquerors continue to batter them without mercy.

Leaping, whirling – gradually drawing away from the rest, two of the combatants are striving; each devoting every nerve, every energy, to the overthrow of the other. But each feint is met by counter feint, each terrible swinging stroke by the crash of equally hard wood or the dull slap of tough hide shield opposed in parry. Already more are down, still about even numbers on each side, and still these two combatants strive on. Both are tall, supple youths, perfect models of proportion and sinewy grace and strength. Then a sudden crunching sound, and the blood is pouring from the head of one of them.

“One to thee, son of Tyingoza!” cries the wielder of the successful stroke, nimbly swerving to avoid the return one.

“It was ‘white dog’ but now,” snarls the other, savagely, and with a deft underswing of his knobstick delivering a numbing blow on the side of his adversary’s leg. It is a good blow, yet he is beginning to stagger, half stunned, and blinded with his own blood.

“Ha! Give up, and run to the river, while there is time,” jeers his opponent, who is the leader of the Zulu party.

For answer, he who is apostrophised as the son of Tyingoza, rushes upon the speaker with such a sudden access of apparently resistless ferocity, that the latter is forced backward somewhat by the very fury of the onslaught; but – such are the fortunes of war. Already the bulk of those who have crossed from the Natal side are down, two of them stone dead – and the rest, demoralised already, are plunging into the river and striking out for their own shore. They cannot get to the aid of their leader because of the foes who are pressing them hard, and barring their way. The said foes, now victors, thus freed, turn to spring to the aid of their own leader, and the whole group, uttering a loud bloodthirsty shout hurls itself upon the son of Tyingoza. He, though he has given up all hope, still battles valorously, when a stick, deftly hurled, strikes him hard and full upon one shin, snapping the bone, and vanquished he sinks to the earth, still instinctively holding up his shield to avert the rain of blows showered upon him, and which, in a moment or so will batter his skull to a pulp; for they see red now, those blood-frenzied combatants, and no considerations of mercy will avail to stay their murderous arms.

But that moment or so is destined to bring forth weighty results. There has been a spectator of the whole affray unseen by the combatants, and now he steps forth.

“Stand back!” he shouts, coming right between the slayers and their prey. “Back, I say! He is down and ye are many. Let him live.”

“No, he shall die. Out of our way, white man!”

None but a white man – or their own chief – could have restrained these hot bloods at such a moment, yet this one was determined to do it, although the process was not much safer than that of attempting to snatch a bone from a hungry mastiff.

“You are boys, therefore foolish,” he cried. “If you slay the son of a chief how long will it be before the English carry the word to the Great Great One’s ears? Then – good-night!”

This told – as no other argument would have told. They held their hands, though some muttered that both should be slain to make things all the safer. And the white man so far had displayed no weapon. In fact he had none.

“Get up, son of Tyingoza,” he said, “and get back to thine own side of the river, which it was foolish to leave.”

The wounded youth managed to stagger to his feet, the white man aiding him. Several of those who had fallen did likewise, the conquerors sullenly drawing off, to help their own stricken comrades. And what a scene the place presented. Broken knobkerries and broken heads, battered shields and twisted limbs, and red, nauseous, sticky pools glittering among the grass. Three of those fallen would never rise again. And what was it all about? Nothing. Absolutely nothing.

Au! it is Iqalaqala,” muttered the young Zulus, as the white man assisted the chief’s son to cross the river. “Fare thee well, Iqalaqala. We have but played at a fight. Au! It was only play.”

And that is how I come into the story.

Chapter Two.

Godfrey Glanton – Trader

It was hot. Away on the skyline the jagged peaks of Kahlamba rose in a shimmer of haze. In front and below, the same shimmer was upon the great sweep of green and gold bush. The far winding of the Tugela shone here and there through the billowy undulations of the same, and above, a gleam of silver where Umzinyati’s waters babbled on to join it. So, too, over the far expanse of warrior Zululand – peaceful enough now to outward aspect in all conscience – the slumbrous yet far from enervating heat of mid-afternoon still brooded.

Yes, it was hot, decidedly hot, and I remarked thereupon to Tyingoza, who agreed with me of course. Every well-bred native agrees with you – that is to say pretty well every native – and Tyingoza was a well-bred native, being of Umtetwa breed – the royal clan what time Tshaka the Usurper, Tshaka the Great, Tshaka the Genius, Tshaka the Terrible, shook up the dry bones and made the nation of Zulu to live. Incidentally Tyingoza was the chief of a very large native location situated right on the border – and in this connection I have often wondered how it is that with the fear of that awful and bloodthirsty tyrant Cetywayo (see the Blue Books) before their eyes, such a congested native population could have been found to plant itself, of its own free will, right bang within assegai throw of his “manslaying machine” (see again the Blue Books), that is to say, with only the division afforded by an easily fordable river between it and them. Tyingoza’s father had migrated from Zululand what time the Dutch and Mpande fought Dingane, and Dingane fought both; for, like a wise man, he held that he could not konza to three kings, and now Tyingoza would have returned to his fatherland, with which all his sympathies – sentimental – lay, but for the material fact that he – and incidentally, his followers – were exceedingly comfortable where they were.

“M-m!” hummed Tyingoza. “In truth it is hot here, but – not over there, Iqalaqala.”

There was a quizzical twinkle in Tyingoza’s eyes, as he pointed down into the valley beneath – and I understood him. The above, by the way, was my native name, meaning one who is wide awake at a deal; bestowed presumably because when I had bought out the former owner of the trading store at Isipanga the guileless native had discovered rather a more difficult subject to get round than that worthy dealer; who was all too frequently in his cups, and easy to “best” while in that halcyonic condition. I did not resent the use of the sobriquet on this or any other occasion: in the first place because it was not an unflattering one; in the next because I liked Tyingoza, who was a gentleman every inch of him, and – shrug not in horror, oh ye noble white brethren – in my heart of hearts I could not but recognise that this aristocratic scion of a splendid race was, taking him all round, every whit as good a man, albeit dusky, as a certain happy-go-lucky inconsequent and knockabout trader in the Zulu.

I understood his meaning. “Over there” —la pa– referred to the abode of my nearest neighbour, a retired British officer, who had lived to no better experience than to imagine himself expressly cut out for a second and farming career, entered on late in life – and, I suspected, on little beyond a commuted pension, here on the Natal border. He owned a comfortable homestead, and a grown-up family, including a brace of exceedingly good-looking daughters. Here then was a bright and wholesome British home circle to which I, a lonely, knockabout sort of semi-barbarian, had found a welcome; and indeed, while not outwearing this, I believe I did not underrate it; for the bush path between my trading store and Major Sewin’s farm had become far more worn and easier to be found by the unskilled stranger since its former occupant, a bankrupt and stertorous Dutchman, had been obliged to evacuate it in favour of its present owner.

Now, as Tyingoza spoke, I looked longingly down into the valley on the other side. Away, where it wound beneath a towering cone, I could make out a film of smoke, and was wondering whether it was too soon after my last visit to send my horse down along the ten miles of rugged bush path between it and where we sat – in something over the hour. I could get back at midnight, or soon after, and time was no object to me in those days. I had spent enough of it among savages to have acquired something of their indifference to it. It mattered nothing what time I slept or woke. If I felt sleepy I slept, if I felt hungry I ate – if I felt neither I did neither – and that about summed up my rule of life, as, in those days, it did that of many another circumstanced like myself. But of making a point of turning in or turning out at a given time – no. I had long parted with anything of the kind; indeed the fact that there was such a thing as a watch or a clock on the place was the merest accident.

Tyingoza produced his snuff-box – his Zulu conservatism had restrained him from learning to smoke – and handed it to me. Then he helped himself.

“They will not be here long,” he said presently.

“No? Why not?” I answered, knowing to whom he referred.

“Their feet are planted on strange ground. They have built a house where it cannot stand. Au! They are even as children these Amangisi.”

I did not resent the mild suggestion – “Amangisi” meaning English – because I knew that the speaker did not include myself, practically a son of the land, using the word as applicable to the newly imported emigrant.

“They do not understand the people,” he went on, “nor do they try to. They treat the people as though they were soldiers under them. Now, Iqalaqala, will that do?”

I agreed that it would not; in fact I had more than once ventured to hint as much to Major Sewin – but that veteran, though a dear old man, was likewise a stiff-necked one, and had not taken my well-meant advice in good part.

“A nigger, sir,” he had answered with heat, “is created to work. If he won’t work he must be made to – and, damme, sir, I’m the man to make him.”

I had ventured to remind him that there were about four hundred thousand of the said “niggers” in the colony of Natal, and that we stood in a precious deal more need of them than they did of us. But, as the last thing in the world I wished was to quarrel with him, I fear I did so half-heartedly.

“So,” now continued Tyingoza, “they will have to herd their own sheep and milk their own cows themselves, for none will do it for them. Will they not soon become tired of this, and go elsewhere?”

This I thought more than likely, but I did not wish it. The chief’s words had pretty well summed up the situation. The Natal native, especially there on the Zulu border, is a difficult animal to lead and nearly impossible to drive, and the hot-headed old soldier was of the sort which prefers driving.

“All you say is true,” I answered. “Yet – We are friends, Tyingoza, wherefore for my sake, use your influence with your people not to join in driving out these. I do not want them to leave. See, I am lonely here, and if I had no neighbours I might leave too.”

Au! it is difficult,” was the answer. “They are like children. Still for your sake, I will do what I can.”

We were interrupted by the appearance of two young men. Their bronze figures, straight and tall, moved with easy, supple grace as they advanced to where we were seated, and, having saluted the chief with infinite respect, they squatted down at a becoming distance; for they would not interrupt our conversation. However I wanted to get rid of them, so allowing sufficient time for the requirements of etiquette, I asked them what they had come for.

They answered that they were in need of a few articles such as I kept in the store, and so I took them within. I reached down from the shelves the things they required, a matter of trifles whose aggregate value hardly amounted to a shilling, and I thought as I moved thus, clad in an old shirt, and ditto pair of trousers, among green blankets and pots and kettles, and sheepskins and goatskins, with strings of beads and brass buttons festooned from the beams, and the shelves loaded with roll Boer tobacco and sugar pockets and coffee canisters and butcher knives, and all sorts of minor “notions” in demand for native trade – I wondered, I say, what sort of figure I should cut in the eyes of Major Sewin’s highbred looking daughters should they happen suddenly to ride up and thus discover me; then I wondered why the deuce I should have thought about it at all.

The boys were soon satisfied, and I gave them a bit of tobacco apiece by way of clenching the deal, for it is bad policy to earn a name for stinginess among natives. But instead of going away they squatted themselves down outside. I did not immediately follow them.

“What was I saying, Iqalaqala?” began Tyingoza, as soon as I did. “The Ingisi down there is clearly anxious to herd his own sheep himself. These children he has sent away, saying they were of no use. But, you may hear from themselves. Speak.”

Thus ordered, the two, squatting there, told their tale over again, and it did not take long in telling. They had been employed to herd sheep, and that morning the Major’s “son” – as they described him – had ridden up to them in the veldt, and had become very angry about something; what it was they had no notion for they could not understand one word he said, which seemed to anger him still more, for he had cuffed one of them over the head and kicked him. One thing he was able to make them understand and this was that they should clear off the place. They had done so, but neither of them were pleased, as was natural; indeed there was that in the face of the cuffed and kicked one, which savoured of vindictiveness, and was a clear indication that sooner or later, and in some shape or form, the ill-advised settler would have to pay somewhat dearly for that act of violence.

I smoothed matters down as far as I was able: pointing out, I hoped with some tact, that they were young, and a little roughness now and then must be expected to come their way – it was not as if they had attained the dignity of head-ringed men – and so forth. They appeared to accept it, but I’m afraid they did not.

“What is thy name?” I said to the aggrieved youth.

“Atyisayo.”

“Ha! Atyisayo! Meaning hot. Hot water,” I rejoined. “Well you have got into hot water, as the proverb runs among us whites – as we all do sooner or later especially when we are young. But we get out of it again, and so have you, and you must think no more about it,” I concluded.

“M-m! But he has not paid us anything. The Ingisi has sent us away without our hire.”

“He will give it you. He is hot tempered but not a cheat. You will have it. I myself will see to that. Hambani gahle.”

“Iqalaqala is our father,” they murmured, rising to leave. “Amakosi! Hlalani gahle!”

I watched their receding forms, and shook my head. Then I looked at Tyingoza.

“It is a pity,” I said. “Yes, a great pity. These people down there are good people – yes, even of the best of the land. It is only that they lack understanding, yet even that will come – with experience. I will go and talk again with them – yes – this very evening. Come with me, Tyingoza. Your words as a chief will carry much weight, and these people will treat you with consideration.”

He answered something about having to go home and see about some new cattle that were being sent in to him. Then with a waggish expression of countenance he said:

Au! Iqalaqala. When are you going to build a new hut?”

The joke was obvious. I did not live in the trading store but in a large, well-built native hut adjoining; as being cooler, and free from the mingled odours of the varying commodities in which I dealt. When a native sends lobola for a new wife he has a new and additional hut built for her accommodation. Tyingoza was chaffing me.

I called out an order to my native boy, whose quarters were at the back of the store. Presently he came trotting up, bearing a steaming kettle, and cups, and sugar. Tyingoza’s face lit up at the sight. He had a weakness for strong black coffee, abundantly sweetened, and when he came to see me always got it, and plenty of it. So for another half-hour he sat imbibing the stuff, completely happy. Then he got up to go.

I bade him farewell, reminding him again of our conversation and his influence with his people; the while, he smiled quizzically, and I knew that his mind was still running upon his joke as to the new hut. Then I went into the old one, and carefully, and for me, somewhat elaborately, changed my attire, what time my boy was saddling up my best horse. I went to no pains in locking up, for was not Tyingoza my friend, and his people dusky savages, who wore no trousers – only mútyas; in short the very people to whom we are most anxious to send missionaries.

Chapter Three.

Of an Evening Visit

As I rode down the rugged bush path I began to undergo a very unwonted and withal uneasy frame of mind. For instance what on earth had possessed me to take such an interest in the well-being or ill-being of Major Sewin and his family? They would never get on as they were. The best thing they could do was to throw it up and clear, and, for themselves, the sooner the better. And for me? Well, exactly. It was there that the uneasiness came in.

The sun was dipping to the great bush-clad ridge up the side of the Tugela valley, and the wide sweep of forest beneath was alight with a golden glow from the still ardent horizontal shafts. Innumerable doves fluttered and cooed around, balancing themselves on mimosa sprays, or the spiky heads of the plumed euphorbia; or dashing off to wing an arrow-like flight somewhere else, alarmed by the tread of horse-hoofs or the snort and champ at a jingling bit. Here and there a spiral of blue smoke, where a native kraal in its neat circle stood pinnacled upon the jut of some mighty spur, and the faint far voices of its inhabitants raised in musical cattle calls, came, softened by distance, a pleasing and not unmelodious harmony with the evening calm. Downward and downward wound the path, and lo, as the sun kissed the far ridge, ere diving beyond it, a final and parting beam shot full upon the face of a great krantz, causing it to flush in red flame beneath the gold and green glow of its forest fringed crest. All those evenings! I think it must be something in their sensuous and magic calm that permeates the soul of those whose lot has once been cast in these lands, riveting it in an unconscious bondage from which it can never quite free itself; binding it for all time to the land of its birth or adoption. I, for one, Godfrey Glanton, rough and ready prosaic trader in the Zulu, with no claim to sentiment or poetry in my composition, can fully recognise that the bond is there. And yet, and yet – is there a man living, with twenty years’ experience of a wandering life, now in this, now in that, section of this wonderful half continent, who can honestly say he has no poetry in him? I doubt it.

The wild guinea fowl were cackling away to their roosts and the shrill crow of francolins miauw-ed forth from the surrounding brake as I dismounted to open a gate in the bush fence which surrounded what the Major called his “compound.” As I led my horse on – it was not worth while remounting – a sound of voices – something of a tumult of voices, rather – caught my ear.

“Good Heavens! Another row!” I said to myself. “What impossible people these are!”

For I had recognised an altercation, and I had recognised the voices. One was that of the Major’s nephew, and it was raised in fine old British imprecation. The other was that of a native, and was volubly expostulative – in its own tongue. Then I came in view of their owners, and heard at the same time another sound – that of a hard smack, followed by another. For background to the scene the fence and gate of a sheep-kraal.

The native was a youth, similar to those who had called at my store that afternoon. Unarmed he was no sort of match for the powerful and scientific onslaught of his chastiser. He had nimbly skipped out of harm’s way and was volubly pouring forth abuse and threats of vengeance.

“What on earth – Are you at it again, Sewin?” I sung out. “Great Scott, man, you’ll never keep a boy on the place at this rate! What’s the row this time?”

На страницу:
1 из 5