bannerbanner
Gwen Wynn: A Romance of the Wye
Gwen Wynn: A Romance of the Wyeполная версия

Полная версия

Gwen Wynn: A Romance of the Wye

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 31

His haste hitherto explained by the fact, only at certain times are his signals likely to be seen, or could they be attended to. One of the surest and safest is during the early afternoon hours, just after luncheon, when the ancient toast of Cheltenham takes her accustomed siesta, before dressing herself for the drive, or reception of callers. While the mistress sleeps, the maid is free to dispose of herself as she pleases.

It was to hit this interlude of leisure Father Rogier has been hurrying; and that he has succeeded is soon known to him, by his seeing a form with floating drapery, recognisable as that of the femme de chambre. Gliding through the shrubbery, and evidently with an eye to escape observation, she is only visible at intervals; at length lost to his sight altogether as she enters among the thick standing trees. But he knows she will turn up again.

And she does after a short time, coming along the path towards the stile where here he is seated.

"Ah! ma bonne!" he exclaims, dropping on his feet, and moving forward to meet her. "You've been prompt! I didn't expect you quite so soon. Madame la Chatelaine oblivious, I apprehend; in the midst of her afternoon nap?"

"Yes, Père; she was when I stole off. But she has given me directions about dressing her, to go out for a drive – earlier than usual. So I must get back immediately."

"I'm not going to detain you very long. I chanced to be passing, and thought I might as well have a word with you – seeing it's the hour when you're off duty. By the way, I hear you're about to have grand doings at the Court – a ball, and what not?"

"Oui, m'ssieu; oui."

"When is it to be?"

"On Thursday. Mademoiselle celebrates son jour de naissance– the twenty-first, making her of age. It is to be a grand fête as you say. They've been all last week preparing for it."

"Among the invited, Le Capitaine Ryecroft, I presume?"

"Oh, yes. I saw madame write the note inviting him – indeed, took it myself down to the hall table for the post-boy."

"He visits often at the Court of late?"

"Very often – once a week, sometimes twice."

"And comes down the river by boat, doesn't he?"

"In a boat. Yes – comes and goes that way."

Her statement is reliable, as Father Rogier has reason to believe – having an inkling of suspicion that the damsel has of late been casting sheep's eyes, not at Captain Ryecroft, but his young boatman, and is as much interested in the movements of the Mary as either the boat's owner or charterer.

"Always comes by water, and returns by it," observes the priest, as if speaking to himself. "You're quite sure of that, ma fille?"

"Oh, quite, Père!"

"Mademoiselle appears to be very partial to him. I think you told me she often accompanies him down to the boat stair at his departure?"

"Often! Always."

"Always?"

"Toujours! I never knew it otherwise. Either the boat stair or the pavilion."

"Ah! the summer-house! They hold their téte-à-téte there at times, do they?"

"Yes, they do."

"But not when he leaves at a late hour – as, for instance, when he dines at the Court; which I know he has done several times?"

"Oh, yes; even then. Only last week he was there for dinner, and Ma'mselle Gwen went with him to his boat, or the pavilion, to bid adieus. No matter what the time to her. Ma foi! I'd risk my word she'll do the same after this grand ball that's to be. And why shouldn't she, Père Rogier? Is there any harm in it?"

The question is put with a view of justifying her own conduct, that would be somewhat similar were Jack Wingate to encourage it, which, to say truth, he never has.

"Oh, no," answers the priest, with an assumed indifference; "no harm whatever, and no business of ours. Mademoiselle Wynn is mistress of her own actions, and will be more after the coming birthday, number vingt-un. But," he adds, dropping the rôle of the interrogator, now that he has got all the information wanted, "I fear I'm keeping you too long. As I've said, chancing to come by, I signalled – chiefly to tell you that next Sunday we have High Mass in the chapel, with special prayers for a young girl who was drowned last Saturday night, and whom we've just this day interred. I suppose you've heard?"

"No, I haven't. Who, Père?"

Her question may appear strange, Rugg's Ferry being so near to Llangorren Court, and Abergann still nearer. But for reasons already stated, as others, the ignorance of the Frenchwoman as to what has occurred at the farmhouse is not only intelligible, but natural enough.

Equally natural, though in a sense very different, is the look of satisfaction appearing in her eyes, as the priest in answer gives the name of the drowned girl.

"Marie, la fille de fermier Morgan."

The expression that comes over her face is, under the circumstances, terribly repulsive – being almost that of joy! For not only has she seen Mary Morgan at the chapel, but something besides – heard her name coupled with that of the waterman, Wingate.

In the midst of her strong, sinful emotions, of which the priest is fully cognizant, he finds it a good opportunity for taking leave. Going back to the tree where the bit of signal paper has been left, he plucks it off, and crumbles it into his pocket. Then, returning to the path, shakes hands with her, says "Bon jour!" and departs.

She is not a beauty, or he would have made his adieus in a very different way.

CHAPTER XXVI

THE POACHER AT HOME

Coracle Dick lives all alone. If he have relatives, they are not near, nor does any one in the neighbourhood know aught about them. Only some vague report of a father away off in the colonies, where he went against his will; while the mother – is believed dead.

Not less solitary is Coracle's place of abode. Situated in a dingle with sides thickly wooded, it is not visible from anywhere. Nor is it near any regular road; only approachable by a path, which there ends – the dell itself being a cul-de-sac. Its open end is toward the river, running in at a point where the bank is precipitous, so hindering thoroughfare along the stream's edge, unless when its waters are at their lowest.

Coracle's house is but a hovel, no better than the cabin of a backwoods squatter. Timber structure, too, in part, with a filling up of rough mason work. Its half-dozen perches of garden ground, once reclaimed from the wood, have grown wild again, no spade having touched them for years. The present occupant of the tenement has no taste for gardening, nor agriculture of any kind; he is a poacher, pur sang– at least, so far as is known. And it seems to pay him better than would the cultivation of cabbages – with pheasants at nine shillings the brace, and salmon three shillings the pound. He has the river, if not the mere, for his net, and the land for his game – making as free with both as ever did Alan-a-dale.

But, whatever the price of fish and game, be it high or low, Coracle is never without good store of cash, spending it freely at the Welsh Harp, as elsewhere; at times so lavishly, that people of suspicious nature think it cannot all be the product of night netting and snaring. Some of it, say scandalous tongues, is derived from other industries, also practised by night, and less reputable than trespassing after game. But, as already said, these are only rumours, and confined to the few. Indeed, only a very few have intimate acquaintance with the man. He is of a reserved, taciturn habit, somewhat surly: not talkative even in his cups. And though ever ready to stand treat in the Harp taproom, he rarely practises hospitality in his own house; only now and then, when some acquaintance of like kidney and calling pays him a visit. Then the solitary domicile has its silence disturbed by the talk of men, thick as thieves – often speech which, if heard beyond its walls, 'twould not be well for its owner.

More than half time, however, the poacher's dwelling is deserted, and oftener at night than by day. Its door, shut and padlocked, tells when the tenant is abroad. Then only a rough lurcher dog – a dangerous animal, too – is guardian of the place. Not that there are any chattels to tempt the cupidity of the kleptomaniac. The most valuable movable inside was not worth carrying away; and outside is but the coracle standing in a lean-to shed, propped up by its paddle. It is not always there, and, when absent, it may be concluded that its owner is on some expedition up, down, or across the river. Nor is the dog always at home; his absence proclaiming the poacher engaged in the terrestrial branch of his profession – running down hares or rabbits.

It is the night of the same day that has seen the remains of Mary Morgan consigned to their resting-place in the burying-ground of the Rugg's Ferry chapel. A wild night it has turned out, dark and stormy. The autumnal equinox is on, and its gales have commenced stripping the trees of their foliage. Around the dwelling of Dick Dempsey the fallen leaves lie thick, covering the ground as with cloth of gold; at intervals torn to shreds, as the wind swirls them up and holds them suspended.

Every now and then they are driven against the door, which is shut, but not locked. The hasp is hanging loose, the padlock with its bowed bolt open. The coracle is seen standing upright in the shed; the lurcher not anywhere outside – for the animal is within, lying upon the hearth in front of a cheerful fire. And before the same sits its master, regarding a pot which hangs over it on hooks; at intervals lifting off the lid, and stirring the contents with a long-handled spoon of white metal. What these are might be told by the aroma: a stew, smelling strongly of onions with game savour conjoined. Ground game at that, for Coracle is in the act of "jugging" a hare. Handier to no man than him were the recipe of Mrs. Glass, for he comes up to all its requirements – even the primary and essential one – knows how to catch his hare as well as cook it.

The stew is done, dished, and set steaming upon the table, where already has been placed a plate – the time-honoured willow pattern – with a knife and two-pronged fork. There is, besides, a jug of water, a bottle containing brandy, and a tumbler.

Drawing his chair up, Coracle commences eating. The hare is a young one – a leveret he has just taken from the stubble – tender and juicy – delicious even without the red-currant jelly he has not got, and for which he does not care. Withal, he appears but little to enjoy the meal, and only eats as a man called upon to satisfy the cravings of hunger. Every now and then, as the fork is being carried to his head, he holds it suspended, with the morsel of flesh on its prongs, while listening to sounds outside!

At such intervals the expression upon his countenance is that of the keenest apprehension; and as a gust of wind, unusually violent, drives a leafy branch in loud clout against the door, he starts in his chair, fancying it the knock of a policeman with his muffled truncheon!

This night the poacher is suffering from no ordinary fear of being summoned for game trespass. Were that all, he could eat his leveret as composedly as if it had been regularly purchased and paid for. But there is more upon his mind; the dread of a writ being presented to him, with shackles at the same time – of being taken handcuffed to the county jail – thence before a court of assize – and finally to the scaffold!

He has reason to apprehend all this. Notwithstanding his deep cunning, and the dexterity with which he accomplished his great crime, a man must have witnessed it. Above the roar of the torrent, mingling with the cries of the drowning girl as she struggled against it, were shouts in a man's voice, which he fancied to be that of Father Rogier. From what he has since heard, he is now certain of it. The coroner's inquest, at which he was not present, but whose report has reached him, puts that beyond doubt. His only uncertainty is, whether Rogier saw him by the footbridge, and if so to recognise him. True, the priest has nothing said of him at the 'quest; for all he, Coracle, has his suspicions; now torturing him almost as much as if sure that he was detected tampering with the plank. No wonder he eats his supper with little relish, or that after every few mouthfuls he takes a swallow of the brandy, with a view to keeping up his spirits.

Withal he has no remorse. When he recalls the hastily exchanged speeches he overheard upon Garranhill, with that more prolonged dialogue under the trysting-tree, the expression upon his features is not one of repentance, but devilish satisfaction at the fell deed he has done. Not that his vengeance is yet satisfied. It will not be till he have the other life – that of Jack Wingate. He has dealt the young waterman a blow which at the same time afflicts himself; only by dealing a deadlier one will his own sufferings be relieved. He has been long plotting his rival's death, but without seeing a safe way to accomplish it. And now the thing seems no nearer than ever – this night farther off. In his present frame of mind – with the dread of the gallows upon it – he would be too glad to cry quits, and let Wingate live!

Starting at every swish of the wind, he proceeds with his supper, hastily devouring it, like a wild beast; and when at length finished, he sets the dish upon the floor for the dog. Then lighting his pipe, and drawing the bottle nearer to his hand, he sits for a while smoking.

Not long before being interrupted by a noise at the door; this time no stroke of wind-tossed waif, but a touch of knuckles. Though slight and barely audible, the dog knows it to be a knock, as shown by his behaviour. Dropping the half-gnawed bone, and springing to its feet, the animal gives out an angry growling.

Its master has himself started from his chair, and stands trembling. There is a slit of a door at back convenient for escape; and for an instant his eye is on it, as though he had half a mind to make exit that way. He would blow out the light were it a candle; but cannot as it is the fire, whose faggots are still brightly ablaze.

While thus undecided, he hears the knock repeated – this time louder, and with the accompaniment of a voice, saying, —

"Open your door, Monsieur Dick."

Not a policeman, then; only the priest!

CHAPTER XXVII

A MYSTERIOUS CONTRACT

"Only the priest!" muttered Coracle to himself, but little better satisfied than if it were the policeman.

Giving the lurcher a kick to quiet the animal, he pulls back the bolt, and draws open the door, as he does so asking, "That you, Father Rogier?"

"C'est moi!" answers the priest, stepping in without invitation. "Ah! mon bracconier! you're having something nice for supper. Judging by the aroma ragout of hare. Hope I haven't disturbed you. Is it hare?"

"It was, your Reverence, a bit of leveret."

"Was! You've finished then. It is all gone?"

"It is. The dog had the remains of it, as ye see."

He points to the dish on the floor.

"I'm sorry at that – having rather a relish for leveret. It can't be helped, however."

"I wish I'd known ye were comin'. Dang the dog!"

"No, no! Don't blame the poor dumb brute. No doubt it too has a taste for hare, seeing it's half hound. I suppose leverets are plentiful just now, and easily caught, since they can no longer retreat to the standing corn?"

"Yes, your Reverence. There be a good wheen o' them about."

"In that case, if you should stumble upon one, and bring it to my house, I'll have it jugged for myself. By the way, what have you got in that black jack?"

"It's brandy."

"Well, Monsieur Dick, I'll thank you for a mouthful."

"Will you take it neat, or mixed wi' a drop o' water?"

"Neat – raw. The night's that, and the two raws will neutralize one another. I feel chilled to the bones, and a little fatigued, toiling against the storm."

"It be a fearsome night. I wonder at your Reverence bein' out – exposin' yourself in such weather!"

"All weathers are alike to me – when duty calls. Just now I'm abroad on a little matter of business that won't brook delay."

"Business – wi' me?"

"With you, mon bracconier!"

"What may it be, your Reverence?"

"Sit down, and I shall tell you. It's too important to be discussed standing."

The introductory dialogue does not tranquillize the poacher; instead, further intensifies his fears. Obedient, he takes his seat one side the table, the priest planting himself on the other, the glass of brandy within reach of his hand.

After a sip, he resumes speech with the remark, —

"If I mistake not, you are a poor man, Monsieur Dempsey?"

"You ain't no ways mistaken 'bout that, Father Rogier."

"And you'd like to be a rich one?"

Thus encouraged, the poacher's face lights up a little. Smilingly he makes reply, —

"I can't say as I'd have any particular objection. 'Stead, I'd like it wonderful well."

"You can be, if so inclined."

"I'm ever so inclined, as I've sayed. But how, your Reverence? In this hard work-o'-day world 'tan't so easy to get rich."

"For you, easy enough. No labour, and not much more difficulty than transporting your coracle five or six miles across the meadows."

"Somethin' to do wi' the coracle, have it?"

"No; 'twill need a bigger boat – one that will carry three or four people. Do you know where you can borrow such, or hire it?"

"I think I do. I've a friend, the name o' Rob Trotter, who's got just sich a boat. He'd lend it me, sure."

"Charter it, if he doesn't. Never mind about the price. I'll pay."

"When might you want it, your Reverence?"

"On Thursday night, at ten, or a little later – say half-past."

"And where am I to bring it?"

"To the Ferry; you'll have it against the bank by the back of the Chapel burying-ground, and keep it there till I come to you. Don't leave it to go up to the 'Harp,' or anywhere else; and don't let any one see either the boat or yourself, if you can possibly avoid it. As the nights are now dark at that hour, there need be no difficulty in your rowing up the river without being observed. Above all, you're to make no one the wiser of what you're to do, or anything I'm now saying to you. The service I want you for is one of a secret kind, and not to be prattled about."

"May I have a hint o' what it is?"

"Not now; you shall know in good time – when you meet me with the boat. There will be another along with me – maybe two – to assist in the affair. What will be required of you is a little dexterity, such as you displayed on Saturday night."

No need the emphasis on the last words to impress their meaning upon the murderer. Too well he comprehends, starting in his chair as if a hornet had stung him.

"How – where?" he gasps out in the confusion of terror.

The double interrogatory is but mechanical, and of no consequence. Hopeless any attempt at concealment or subterfuge; as he is aware on receiving the answer, cool and provokingly deliberate.

"You have asked two questions, Monsieur Dick, that call for separate replies. To the first, 'How?' I leave you to grope out the answer for yourself, feeling pretty sure you'll find it. With the second I'll be more particular, if you wish me. Place – where a certain foot-plank bridges a certain brook, close to the farmhouse of Abergann. It – the plank, I mean – last Saturday night, a little after nine, took a fancy to go drifting down the Wye. Need I tell you who sent it, Richard Dempsey?"

The man thus interrogated looks more than confused – horrified, well-nigh crazed. Excitedly stretching out his hand, he clutches the bottle, half fills the tumbler with brandy, and drinks it down at a gulp. He almost wishes it were poison, and would instantly kill him!

Only after dashing the glass down does he make reply – sullenly, and in a hoarse, husky voice, —

"I don't want to know one way or the other. D – n the plank! What do I care?"

"You shouldn't blaspheme, Monsieur Dick. That's not becoming – above all, in the presence of your spiritual adviser. However, you're excited, as I see, which is in some sense an excuse."

"I beg your Reverence's pardon. I was a bit excited about something."

He has calmed down a little at thought that things may not be so bad for him after all. The priest's last words, with his manner, seem to promise secrecy. Still further quieted as the latter continues:

"Never mind about what. We can talk of it afterwards. As I've made you aware – more than once, if I rightly remember – there's no sin so great but that pardon may reach it – if repented and atoned for. On Thursday night you shall have an opportunity to make some atonement. So be there with the boat!"

"I will, your Reverence, sure as my name's Richard Dempsey."

Idle of him to be thus earnest in promising. He can be trusted to come as if led on a string. For he knows there is a halter around his neck, with one end of it in the hand of Father Rogier.

"Enough!" returns the priest. "If there be anything else I think of communicating to you before Thursday, I'll come again – to-morrow night. So be at home. Meanwhile, see to securing the boat. Don't let there be any failure about that, coûte que coûte. And let me again enjoin silence – not a word to any one, even your friend Rob. Verbum sapientibus! But as you're not much of a scholar, Monsieur Coracle, I suppose my Latin's lost on you. Putting it in your own vernacular, I mean: keep a close mouth, if you don't wish to wear a necktie of material somewhat coarser than either silk or cotton. You comprehend?"

To the priest's satanical humour the poacher answers, with a sickly smile, —

"I do, Father Rogier – perfectly."

"That's sufficient. And now, mon bracconier, I must be gone. Before starting out, however, I'll trench a little further on your hospitality. Just another drop, to defend me from these chill equinoctials."

Saying which he leans towards the table, pours out a stoop of the brandy – best Cognac from the "Harp" it is – then quaffing it off, bids "bon soir!" and takes departure.

Having accompanied him to the door, the poacher stands upon its threshold looking after, reflecting upon what has passed, anything but pleasantly. Never took he leave of a guest less agreeable. True, things are not quite so bad as he might have expected, and had reason to anticipate. And yet they are bad enough. He is in the toils – the tough, strong meshes of the criminal net, which at any moment may be drawn tight and fast around him; and between policeman and priest there is little to choose. For his own purposes the latter may allow him to live; but it will be as the life of one who has sold his soul to the devil!

While thus gloomily cogitating, he hears a sound, which but makes still more sombre the hue of his thoughts. A voice comes pealing up the glen – a wild, wailing cry, as of some one in the extreme of distress. He can almost fancy it the shriek of a drowning woman. But his ears are too much accustomed to nocturnal sounds, and the voices of the woods, to be deceived. That heard was only a little unusual by reason of the rough night – its tone altered by the whistling of the wind.

"Bah!" he exclaims, recognising the call of the screech owl, "it's only one o' them cursed brutes. What a fool fear makes a man!"

And with this hackneyed reflection he turns back into the house, rebolts the door, and goes to his bed – not to sleep, but lie long awake, kept so by that same fear.

CHAPTER XXVIII

THE GAME OF PIQUE

The sun has gone down upon Gwen Wynn's natal day – its twenty-first anniversary – and Llangorren Court is in a blaze of light, for a grand entertainment is there being given – a ball.

The night is a dark one; but its darkness does not interfere with the festivities; instead, heightens their splendour, by giving effect to the illuminations. For although autumn, the weather is still warm, and the grounds are illuminated. Parti-coloured lamps are placed at intervals along the walks, and suspended in festoonery from the trees, while the casement windows of the house stand open, people passing in and out of them as if they were doors. The drawing-room is this night devoted to dancing; its carpet taken up, the floor made as slippery as a skating rink with beeswax – abominable custom! Though a large apartment, it does not afford space for half the company to dance in; and to remedy this, supplementary quadrilles are arranged on the smooth turf outside – a string and wind band from the neighbouring town making music loud enough for all.

На страницу:
13 из 31