
Полная версия
The Guerilla Chief, and Other Tales
My first thought, put in the shape of a mental interrogatory, was, whether the Jarocha was a consenting party to the companionship in which I now saw her?
The position, such as it was, looked more than suspicious. Her dread of Rayas, loudly expressed on the preceding night, might, after all, have been nothing more than hypocrisy; nay, it might have been real, and yet it might have resulted in the association now before my eyes!
I had seen enough of women to convince me, that terror is too often the true weapon by which their affections may be assailed and conquered; and that the possession of absolute power may turn their hate, if not into love, at least into a feeling near akin to it.
I remembered some expressions in reference to Rayas, that, on the night before, had fallen from the lips of Lola Vergara. To me they had been unintelligible at the time, though producing a vague sense of doubt, about the honesty as to her declared antipathy to the man.
These were now recalled, with, as I fancied, a clearer comprehension of their import.
In fine, why should she be there, riding by his side, voluntarily: for there was no appearance of compulsion; but rather of complaisance.
No! I should not say that. The glimpse I had had of her face did not give me that idea. On the contrary, I saw, or fancied that I saw a pale cheek, a downcast glance, and a sorrowful expression of countenance.
I was not certain of this; I would have given much to have been assured of it; and my intent gaze was directed to this end, when the straightening of the road, and the interposition of the salteadores, cut short my investigation.
The fancy that she looked sad – in keeping with her name of Dolores – was some consolation; which enabled me, with a certain tranquillity of mind, to sustain that forced traverse through the chapparal in the companionship of the salteadores.
There was one circumstance that surprised while it pained me as well. Why did Lola not look round?
During all the time my eyes had been on her, she had not turned hers towards the rear, nor even to one side or the other. This I thought strange, whether her presence among the robbers was forced or voluntary.
Was she aware of the capture which they had made – an officer of the American army? Or could she be acquainted with the more particular fact, as to who was the individual made prisoner?
I could not think that she was cognisant of either circumstance; and yet she had not looked back. If no other feeling, that of natural curiosity, proverbially strong in her sex, would have prompted her to turn her head.
She had not done so. Surely, after what had passed between us on the preceding night, she could not be indifferent to my forlorn condition – scarcely even to the uniform that distinguished me from my captors?
Such conduct was not compatible with the character of woman, whether Mexican or American. Lola Vergara could not have known of the capture which the robbers had accomplished; she could not be aware of my presence in the rear of the cuadrilla.
There was consolation in my thinking so, slight as it may be deemed. It would have been a grievous reflection to have believed her to be a sharer in the fortunes of my captors; – to have known that she was a participator of all that had transpired; – to imagine that she had even a suspicion of who it was who was riding, fast bound to a horse, behind her.
I did not wrong her by the belief I felt convinced she was unconscious of all – at least of the last circumstance.
I was confirmed in this conviction by something that had occurred, as we parted from the spot where I had been captured. A short halt had been made by the robbers, during which they had been joined by a party that had not been present at their ambuscade. In all likelihood, the Jarocha had been one of this party, and might have been ignorant of what had passed.
This was probable enough; though for myself I had been at the time too much engrossed with my misfortune to take heed to what was transpiring around me.
The explanation satisfied, at the same time that it pleased me. I could give credence to no other. After what had passed on the preceding night – my protection extended to her brother – my sympathy for herself – my profession of something more – her own apparent reciprocation of that something – surely Lola Vergara could not be my enemy?
In all I saw there was a mystery that needed elucidation.
Ere long I obtained it. The cuadrilla came to a halt at a rancheria or collection of huts, all of which appeared to be uninhabited – their owners no doubt having fled at the approach of the robber band.
It was the Rinconada alluded to by the robber chief. In the piazza of the village the order was broken up; and the files in the rear closed in upon the heads of the “column.”
By this change of position I was brought close to the side of the Jarocha.
Words can but ill express the pleasure I felt on perceiving that she was strapped to her saddle – like myself, a prisoner; and the scream that escaped her, as she recognised me, was, to my ears, sweeter than any note that ever issued from the lips of Grisi or the “Swedish Nightingale.”
We were not allowed any interchange of words – scarcely even that of a glance. Before I could speak to her, the Jarocha was handed from her horse, and conducted inside one of the Jacales– the one which appeared to be the principal “hut” of the rancheria.
Story 1, Chapter XXIII
A Fiendish Design
I was left but little time for reflection; but, short as it was, it enabled me to comprehend the scheme of my captors – or rather that of their chief.
From the Piazza of La Rinconada, Citlapetel was in full view, with its quick acclivity guiding the eye of the observer up to the azure canopy of heaven.
That line of pure virgin snow should have been suggestive of spotless innocence. Alas! to me, at that moment, it was but the suggester of thoughts of a far different character.
On the slope of that majestic mountain, stood the town of Orizava, the capital of the surrounding country. I knew – a knowledge all my own, and not shared by my comrades in the American army – that the lame tyrant of Mexico had fled towards Orizava, and was at that moment safe beyond pursuit in this city of the mountains.
It was not likely I should so soon have forgotten the contents of that infamous epistle found on the catre so lately occupied by the Mexican commander-in-chief, nor the vile conditions therein promised. “En buen tiempo dormira ella en la tienda, y los brazos de vuestra Excellenza.” Too truly did I remember them.
Now, certainly, did I perceive the scheme that the salteador was in the act of executing. Santa Anna should, by that time, be somewhere in the neighbourhood of Orizava, if not in the town itself. Orizava was the destination of Rayas and his robbers!
It needed no further consideration, had there been time for such, either to explain the past or forecast the future. The girl had been taken prisoner on the road between Cerro Gordo and the village of El Plan – captured, perhaps, but a few moments after that parting I had fondly deemed reluctant; ah! perhaps even through the delay caused by myself, and which had separated her from her escort of Jarochos? It might be in the midst of that escort, dismayed and scattered by the onslaught of the salteadores. It might be that the unfortunate Calros – her brother —
My conjectures were cut short. The robber chief stood before me. His air of savage exultation was easily interpreted. He had come to prepare me for the spectacle which he had promised to his companions!
I knew not what was to be its nature; nor do I know to this hour. It was like one of those promised performances of the theatre – conspicuous in the programme, but omitted in the action. It never came to pass.
The brigand directed me to be unbound, and separated from the horse, an order that was instantly executed by his brace of subordinates who had been more especially guarding me.
As soon as my feet were set free from the stirrup-leathers, I was dragged out of the saddle, my limbs were fast lashed together, both at the knees and ankles, and I was rudely cast upon the ground – where I lay, helpless as a bale of merchandise.
During all the time that this action was going forward, the robber chief stood near me, grinning gleefully at my forlorn position, taunting me with my impuissance, and applying to me every ugly epithet to be found in the vocabulary of the Spano-Mexican tongue.
His most favourite allusions were to the “putita” inside the hut, to which he kept pointing, ironically entreating me to protect her; at the same time telling me in plain and most disgusting terms, the fate that was in store for her.
He could not have devised a more excruciating mode of torment. No ill he could have inflicted on my person could have been more painful than this torturing of my soul. I loved the girl whose dishonour was thus freely foreshadowed; and knowing the character of her captor, I could have no doubt about the fulfilment of his atrocious promise.
All the more was I pained, now that I had learnt how involuntary was the Jarocha’s presence among the brutal rabble that surrounded her; all the more, that I fancied in that cry – which escaped her lips on recognising me as her fellow-prisoner – an accent of interest not to be mistaken.
The look with which she had regarded me was eloquent of the same interest; its muteness only showing the intensity of her sorrowful surprise.
I could not help framing conjectures as to what was to be the spectacle, of which I was to form the conspicuous figure. Its dénouement I could only guess – death in some shape or other. Lola’s fate I knew; and my own – all but the mode of its accomplishment. Death in some dire fashion, by some of those horrid devices so well known to the ruffians who surrounded me, under the sanction of the lex talionis, at the time in full practice throughout the land.
Rayas had for the moment left me, and had gone inside the hut, where the Jarocha was kept.
The brace of bandits still stood over me. There was a peculiar grin upon their faces – an expression that bespoke demoniac delight, as if anticipating some scene that combined the comic with the cruel.
I noted a similar expression upon the faces of their comrades, who had gathered in groups in front of the jacale within which their chief had for the moment disappeared.
Not altogether disappeared. Through the interstices between the bamboos which formed the walls, I could see as through the wicker of a cage. Four figures could be counted inside. Three of them were moving about; the fourth was stationary and seated. One of the moving figures was Rayas himself, the other two were a brace of his subordinates, who had conducted, or rather carried, the girl inside. It was her figure I saw in the sitting position, or rather crouched and cowering as in fear.
What did it mean? There was something to come off – something of which the brigands had been already apprised – as I could tell by the infernal glee with which they were congratulating one another.
Evidently some fiendish spectacle was at hand; and it soon became equally evident to me, that it was not I, but my fellow-captive, who was to be its principal figure.
Yes: clear as could be, the girl was destined to some atrocious treatment – some infamous exhibition!
I was painfully pondering in my mind what it was to be – shaping hideous conjectures – when I saw Rayas wave his arm in the direction of the motionless figure.
It seemed a signal to his subordinates; who, in obedience to it, glided up to the Jarocha, both at the same instant laying hands upon the girl.
She sprang to her feet, and commenced what appeared to be a struggle of resistance. Her cries at the same time came forth freely from the hut, piercing my heart to its very core; while from the unfeeling wretches outside, they only elicited peals of brutal laughter!
As I could but faintly distinguish the movements of the men inside, I was still uncertain as to the nature of the struggle going on between them and the girl. They appeared to be disrobing her, or rather tearing the clothes from her back!
This was in reality their purpose, effected in a few minutes: for in less time than I have taken to tell it, she was dragged outside the door; and I saw that the only covering which concealed her person from the lewd eyes that were gazing upon her, was a slight chemise of thin cotton stuff, scarcely reaching to her knees.
At the same instant a sort of truck bedstead, made of bamboos, was brought forth from the hut by another brace of the brigands, who placed it conspicuously in front of where I lay.
Towards this the girl was now conducted.
Merciful heavens! what could it mean?
I could only divine the intention by the circumstances that preceded it. These made it too clear for me not to comprehend the dread drama for which the stage was being set.
Rayas himself was to be the perpetrator. I saw him preparing for the grave deed!
I averted my eyes in disgust. I could not look either at the villain or his victim. The sight of the latter might have melted a heart of stone – any other than that of a brutal brigand. Her cries were of themselves sufficient to fill my heart with the acme of extreme bitterness.
I lay upon my back, gazing upwards to heaven. Was there no help to come from God? Had a thunderbolt from the sky struck me dead at that moment, I should have deemed it mercy. I prayed for death!
The faces of the two men who stood over me were lit up with smiles of fiendish delight. They saw my agony, and began to mock me with ribald words.
They were the last that either of them lived to utter. The one most forward in reviling, suddenly stopped in his speech, as if rebuked by something that had struck him in the face.
A stifled cry escaped from his lips; he tottered a moment on his legs, and then fell heavily by my side!
He had scarcely settled upon the ground before his confrère, dropping in like fashion, fell doubled over his body.
There was blood gushing out from the faces of both. I saw that both were corpses!
Story 1, Chapter XXIV
A Scattering of Salteadores
I was less astonished than delighted by a phenomenon that might have appeared mysterious.
But there was no mystery about the matter. The explanation had already reached me in the “crack, crack,” quickly following each other, easily distinguished as the detonation of a brace of rifles, whose reports I had often heard before.
I raised my head, and looked in the direction whence the shots had proceeded. I could see no one; but the cloud of blue smoke fast scattering upon the edge of the chapparal, scarcely twenty paces from the spot, was sufficiently significant. I knew who had created that sulphureous vapour.
A wild cry arose among the terror-stricken brigands, who stood transfixed to the spot, as if uncertain how to act.
It was not until the “crack-crack” had been repeated, and two more of them went sprawling upon the grass, that the whole of the band put themselves fairly in motion, each running towards the horse that stood nearest him.
Their consternation was scarcely greater, when a loud “hurrah” was heard outside the skirts of the rancheria; and the heavy hoof-strokes of a troop of cavalry could be distinguished, approaching at full gallop along the road.
Their chief was the only one among the robbers who did not seem to have lost all presence of mind.
Alas! no. It was now displayed with fiendish effect.
On perceiving the surprise, so little expected by him in such a place, he had glided straight towards the Jarocha. Flinging his arms around the girl, he lifted her from the ground, and commenced carrying her towards his horse.
He was not even assisted by his subordinates – for each individual, yielding to the true instinct of sauve qui peut, was seeking his own safety.
I saw that Rayas employed both his arms in this effort – having disengaged the wounded one from its sling, before the surprise had taken place. It was only his hand that was wounded, and the arm was still sufficiently sound for his purpose.
Despite the screams and resistance of the Jarocha, he succeeded in placing her on the pommel of his saddle, and in springing behind her into the seat.
In another instant he was going at full gallop, his left hand directing the reins, both arms encircling the semi-nude body of the Jarocha, whose struggles to free herself were still further defeated, by the teeth of her captor fast clutching the long tresses of her hair.
It was a fearful crisis – the most painful I had yet experienced.
The “rangers” were already entering the outskirts of the rancheria, on its opposite side – their rifles were repeatedly ringing; and here and there I could see a fugitive salteador dropping dead from his saddle. But Rayas, with his victim, was still continuing his flight. No one appeared to fire at him– for fear of injuring the girl – and this the wretch seemed to know, as he rode exultingly away.
Mounted as he was upon my own noble steed, I knew there would be no chance of any of my comrades overtaking him; and this it was that was driving me to distraction.
“Fire at the horse!” cried several of the “rangers,” who seemed to be influenced by the thought, “Bring him down, and then – ”
There was a moment of silence. I listened for the shots. They came not: the rifles of all had been discharged, and were empty. It was the earnest action of re-loading them that had caused that momentary interval of silence.
Fortunately it was so, else, in recovering my sweetheart, I should have lost the finest steed that ever carried rider. As it was, both were restored to me.
The silence gave me the opportunity I wanted, though only then did the thought occur to me.
With a wrench I raised my body half erect; and, concentrating all my energies into the effort, I gave utterance to a cry that, if heard, I knew that my steed would understand.
He both heard and understood it: for before its echoes had ceased to reverberate through the rancheria, the horse was seen to wheel suddenly round, and come galloping back!
In vain did Rayas strive to turn him to the track. He only succeeded in checking him, when a struggle commenced – my voice against the spurs of the robber.
During the strife Rayas found full occupation in the management of Moro, without thinking of the Jarocha. Even his teeth became disengaged from the plaits of her hair; and, seeing a chance for safety, the young girl made a desperate effort, and succeeded in getting clear of that unwelcome embrace.
In another instant she had reached the ground, and was seen running back towards the rancheria.
The robber cast a glance after her, that spoke unutterable disappointment; but seeing that his own liberty was in danger, and despairing of a conquest over the horse, he dropped the reins, sprang out of the saddle, and shot like an arrow into the chapparal – at that place an almost impervious thicket.
Several shots were fired after him, and the thicket was entered in search; but strange to say, no traces of the fugitive could be found.
In all likelihood he had made his escape by capturing some of the horses of his comrades – several of which were at the time straying riderless through the chapparal.
The rescue needed but slight explanation. On perceiving that I had failed to return in due time to the halting-place at Corral Falso, my men mounted their horses and rode forth in search of me. Guided by the two trappers, Rube and Garey, they had no difficulty in following my trail.
On entering the forest-road, the numerous hoof-prints of the robbers’ horses had filled them with fears for my safety; and having reached the place where I had been “lazoed,” the experienced trappers easily interpreted the “sign.”
From that point they had ridden at an increased rate of speed; and as the robbers had no suspicion of being pursued, their slow march, with the halt that succeeded it, had favoured the rangers in overtaking them.
Rube and Garey, acting as scouts, had kept in the advance.
On coming within sight of the rancheria, they had left their horses behind, and had crept forward under cover of the thicket.
It was the double detonation of their rifles that had first given the surprise to the salteadores – at the same time, as had been preconcerted, it acted as a signal to the rangers to charge forward into the place.
The Jarocha’s presence among the bandits has been already explained. My conjecture was correct. On the way between Cerro Gordo and the village of Rio del Plan, she had lingered behind the cortège that accompanied her wounded brother. At a turn on the road, some half-dozen of the ruffians of Rayas’ band had rushed out of an ambuscade and seized hold of her. By stifling her cries, they had succeeded in conveying her off, even without alarming the escort of Jarochos.
All this chapter of strange incidents occurred within the short space of twenty-four hours: for before a second sun had set, I was once more at the head of my troop, en route for Jalapa; while the beautiful Jarocha, with her honour still intact, but her heart, as I hoped, sweetly affected towards her preserver, was on her way, this time with a safer escort, to her native rancheria.
We did not part without a mutual promise to meet again. Need I say, that the promise was kept.
End of the Guerilla ChiefStory 2, Chapter I
Despard, the Sportsman.
A City of Duellists
Among the cities of America, New Orleans enjoys a special reputation. The important position it holds as the key to the great valley of the Mississippi, of whose commerce it is the natural entrepôt as well as décharge– its late rapid growth and aggrandisement – all combine to render the “Crescent City” one of the most interesting places in the world, and by far the most interesting in the United States.
A variety of other circumstances have contributed to invest New Orleans with a peculiar character in the eyes of the American people. The romantic history of its early settlement – the sub-tropical stamp of its vegetation, and the truly tropical character of its climate – the repeated changing of its early owners; the influx and commingling of the most varied and opposite nationalities; and the bizarrerie of manners and customs resulting therefrom, could not otherwise than produce a community of a peculiar kind.
And such has been the result. Go where you will throughout the Atlantic states, or even through the states of the West, you will find a certain sentiment of interest attached to the name of the “Crescent City;” and no one talks of it with indifference. The young Kentuckian, who has not yet been “down the river,” looks forward with pleasant anticipation to the hour, when he may indulge in a visit to that place of infinite luxury and pleasure – the Mecca of the Western world.
The growth of New Orleans has been rapid, almost beyond parallel – that is, dating from the day it became a republican city. Up to that time its history is scarcely worth recording.
Sixty years have witnessed its increase from a village of 10,000 – of little trade and less importance – to a grand commercial city, numbering a population of 200,000 souls. And this in the teeth of a pestilential epidemic, that annually robs it of its thousands of inhabitants.
But for the drawback of climate, New Orleans would, ere this, have rivalled New York; but it looks forward to a still grander future. Its people believe it destined to become the metropolis of the world; and in view of its peculiar position, there is no great presumption in the prophecy.
New Orleans is not looked upon as a provincial city – it never was one. It is a true metropolis, and ever has been, from the time when it was the head-quarters and commercial depot of the gulf pirates, to the present hour.
Its manners and customs are its own; its fashions are original, or, if borrowed, it is from the Boulevards, not from Broadway. The latest coiffure of a Parisian belle, the cut of a coat, or the shape of a hat, will make its appearance upon the streets of New Orleans, earlier than on those of New York – notwithstanding the advantage which the latter has in Atlantic steamers: and, what is more, the coat and hat of the New Orleanois will be of better fabric, and costlier materials, than that of the New Yorker. The Creole cares little for expense: he clothes himself in the best – the finest linen that loom can produce; the finest cloth that can be fabricated. Hats are worn costing twenty-five dollars apiece; and the bills of a tailor of the Rue Royale would astonish even a customer of Stultz. I have myself some recollection of a twelve guinea coat, made me by one of these Transatlantic artists; but I remember also that it was a coat.