
Полная версия
East Angels: A Novel
"A mourning child is worse than a mourning woman," said Winthrop to Margaret, emphatically. "It's unnatural."
"Garda isn't a child," she answered.
"Since when have you come to that conclusion?"
She hesitated. "I think, perhaps, I have never fully understood her. I don't know that I understand her even now."
"Oh, 'understand' – as if she were a sphinx, poor little girl! One thing is certain," he added, rather contradictorily, "if she loses her simplicity, she loses all her charm."
"Not all, I think."
"Yes, all to me."
"You cannot see what she finds to admire in Lucian Spenser; that is what vexes you."
"I am not in the least vexed. She fancied her own fancy, her own imagination; that was all."
"Garda has very little imagination."
"How you dislike her!" said Winthrop, looking straight into her eyes.
To his surprise he almost thought he saw them falter. "On the contrary, I am much attached to her," she answered, letting her glance drop; "I shall grow very fond of her, I see that. It was nothing against her to say that she has little imagination. If she had had more, would she have been so contented here? I think it has been very fortunate."
"Yes, she has certainly been contented," said Winthrop. "I like that."
"As to what you say about her losing her simplicity, I don't think she has lost it in the least. Why, what could be a greater evidence of it than the open way in which she has shown out to me, but more especially to you, all she has felt about Mr. Spenser?"
"Yes, to me – I should think so! I might have been her grandfather," responded Winthrop, flapping his hat with his gloves, which he had just discovered in some unremembered pocket.
In the mean time the dark Torres, lean and solemn, had haunted East Angels ever since Mrs. Thorne's death. Twice a day, with deep reverence for affliction, he came to inquire after Garda's health; twice a day, walking almost on tiptoe, he withdrew. His visits never exceeded ten minutes in length. So great was his respect that he never sat down. But underneath all this quietude the feelings, which Manuel had described as volcanic, were surging within; if they did not show on the surface, that was the misfortune (or advantage) of having a profound sense of dignity, and a yellow skin. Garda was now alone in the world, and she was in great trouble; like the other Gracias friends, Torres believed that all the recent grief, together with the change in her, had been caused by her mother's death – Margaret and Winthrop had at least succeeded in that. But even if all Gracias had known the truth, Torres would never have known it; he would never have known it because he would never have believed it. A Torres believed only what was credible, and such a tale about a Duero would be incredible. In the same way, he had never given the least credit to the story that Garda was going north – to New York. Why should Garda go to New York, any more than he, Torres, to Japan? No; what Garda needed now was not wild travelling about the world with promiscuous people, but safeguards that were not promiscuous; safeguards that should be embodied in a single and distinct Arm, a single and distinguished Name; in short, what he himself could give her – an Alliance; an Alliance suited to her birth.
So when the visits of affliction had been all accomplished, he started one morning in his best attire, and his aunt's black boat, rowed by eight negroes, for Gracias-á-Dios, to ask permission from Reginald Kirby, guardian, to "address," with reference to an Alliance, the Dueros' daughter.
The Giron fields, meanwhile, lay idle and empty behind him; he had swept them of every man.
"Dear Adolfo," said his aunt, who, as a widow with six little children, was trying hard (for a Giron) to raise something on her plantation that year, "must you have them all? They are very much needed to-day, we are so behindhand with everything."
"My aunt, what is sugar compared with our name?"
Madam Giron immediately agreed that it was nothing, nothing.
"Look out, my aunt, as we start; that will be compensation," said Adolfo.
Madam Giron not only looked out, but she came down to the landing. She was a handsome woman still, though portly; she had dark eyes of a charming expression, and shining black hair elaborately braided. When she was dressed for a visit she had a waist. On ordinary occasions it lapped over the band more or less. She was good-nature itself, and now stood on the bank smiling, wearing a gown of rather shapeless aspect, which was, however, short enough to show a pair of very pretty Spanish feet incased in neat little black slippers. She had already forgotten the idle fields in her pride at the fine appearance of the rowers. "A good voyage!" she said.
The boat, with the eight negroes sitting close together, was low in the water as it started off. The stern seemed higher; any place where Torres sat always seemed higher.
Reaching Gracias, he landed at the water-steps of the plaza, and leaving the boat waiting below, went to the residence of the Kirbys – an old white house in a large garden. Dr. Reginald, for the moment, was out. Torres signified that he would return, and making his way with his stiff gait to one of the side streets, he walked up and down for twenty minutes, beguiling the time (as all his phrases for the interview were definitely arranged, and he did not wish to disturb them) by trying to translate a sign which was nailed on a low coquina house near.
CHRISTOBAL REY, TONSORIAL ARTIST—N.B. – Clean Towels. Satisfaction guaranteedHaving thus employed the interval (and still at "Tonsorial" in his attempted translation), he returned to the Kirby homestead.
The Doctor was now in, and received him courteously. Torres, standing in the centre of the room, hat in hand, his feet drawn together at the heels, made (after several opening sentences of ceremony which he had constructed with care at home) his formal demand.
The Doctor had always got on very well with Torres by replying to him in English; any chance remark would do. Torres listened to the remark with respect, understanding no more of it than the Doctor had understood of the Spanish sentence which had preceded it. Then, after due pause, the Cuban would say something more in his own tongue. And the Doctor would again reply in English. In this way they had had, when they happened to meet, quite long conversations, which appeared to be satisfactory to both. The Doctor now reverted to this method; the boy had evidently come to pay him a visit of ceremony in acknowledgment of several invitations; he would not probably stay long. So, in answer to Torres' request for permission to "address" Garda, with reference to an "Alliance," he replied that on the whole he thought the oranges would be good this year, though – and here followed a little disquisition on the effects respectively of wet and dry seasons, to which Torres listened with gravity unmoved. He then advanced to his second position: he hoped the Doctor, as guardian, cherished no personal objections to his suit; this was the courtesy of ceremony on his part, of course; the Doctor naturally could cherish no objection.
The Doctor replied that he had never cared much for mandarins; for his own part, he preferred the larger kinds. However, that was a matter of taste – each one to his own; he believed in letting everybody have what he liked. And, having the third time pushed a chair in vain towards his visitor, he waived further ceremony and seated himself; he had already been kept standing unconscionably long.
Torres, who had understood at least the gesture, responded with deference, pointing out that to be seated would not accord with his present position as most humble of suitors for the Doctor's favor.
And then the Doctor responded that, to please his mother, he had planted a few mandarins after all.
So they went on. The Doctor thought his visitor would never go. From his comfortable chair he watched him standing in his fixed attitude, producing his Spanish phrases, one after the other, with grave regularity, whenever there was a pause. Finally the Doctor, who had a gleam of fun in him, folded his arms and recited to him two hundred lines from "The Rape of the Lock," which was one of his favorite poems; he emphasized the parts which he liked, and even gesticulated a little as he went on, not hurrying at all, but finishing the whole in round full tones, with excellent taste and elocution. "There!" he said to himself; "let us see how he likes that."
But Torres, apparently, liked it as well as anything else; he listened to the whole without change of expression, and then, after the proper pause, brought out another of his remarks. The Doctor glanced at the clock; the visitor had been there over half an hour. "Look here, Torres, what is it you are talking about?" he said, convinced at last that the Cuban had really something to say, and that their usual tactics would not do this time. He had understood not a word of the long Spanish sentences, for Garda's name, which might have thrown some light upon them, had been scrupulously left unspoken by this punctilious suitor, who had used the third person throughout, alluding to her solely as the descendant of her ancestors, and, as such, a "consort" who would be accepted by his own.
Torres watched while the Doctor walked about the room, trying to think of something which should act as interpreter; he paused at pen and paper on the writing-table; but written Spanish was no clearer to him than spoken. At last, with a sudden inspiration, he took down a dictionary. "Here," he said, "find the words you want." And he thrust the Spanish half upon the grave young man.
But Torres recoiled; he could not possibly make a "school exercise," he declared, of his most sacred aspirations.
The Doctor, exasperated, pried the words out of him one by one, and then himself, with spectacles on, looked them out, or tried to, in the dictionary. But progress was slow; Torres' sentences contained much circumlocution, and he would not give the infinitives of his verbs when the Doctor asked for them, considering it beneath his dignity to lend himself in any way to such a childish performance. At length, after much effort, suddenly the Doctor got at his meaning. "You ridiculous idiot!" he said, throwing the dictionary down with a slam (for he had had to work hard, and the print was fine), "you make 'an Alliance,' indeed! Alliance! Why, you're two years under age yourself, and haven't done growing yet, not to speak of your having nothing in the world to offer a wife that I know of – except your impudence, which is colossal, I grant! Go home and play with your top. When you're a man, you can come back and talk of it – if you like; at present face about, go home and play with your top!"
Torres, of course, could not comprehend these injunctions. But he could comprehend the Doctor's opening the door for him; and, with respect unbroken, he formally took leave. He walked down the side street, and looked mechanically at the sign again; but he could not translate it any more than he could the Doctor's last sentence, whose words he carried carefully in his memory. He went back to his boat, and was rowed in state again down the shining water.
"My aunt," he said, when he had arrived, drawing Madam Giron apart from the small Girons who encompassed her, "what is 'Co – ome – oonplay – weetyer – torp?'"
But Madam Giron could not tell him; her English was not imaginative enough to enable her to comprehend her nephew's pronunciations. Torres decided that he would go and ask Manuel, and rowed himself across to Patricio for the purpose; this not being a state occasion, it was allowable to ply the oars.
"Manuel, what is 'Co – ome – oonplay – weetyer – torp?'" he said, appearing on the piazza of Manuel's room, which formed one of the wings of the rambling old house.
But Manuel was in a desperate humor; he was putting on his hat, then dragging it off again, and rushing up and down the room with a rapid step; he glared at his friend, but would not reply.
"I asked you, Manuel, what is 'Co – ome – oonplay – weetyer – torp?'" repeated Torres. "It is what the Gracias-á-Dios doctor said to me, as answer, when (after very long stupidity on his part; I can say it to you, Manuel – doltishly long) he at last comprehended that I was requesting his permission to address the Señorita Duero. Naturally, as you will now understand, I desire a careful translation."
Manuel laughed bitterly. "So you've got it too! But I went to the girl herself, as you would have done if you hadn't been such a ninny; but you're always a ninny. What do you suppose she said to me – yes, Garda herself?" he went on, furiously, dropping, in the recital of his wrongs, even the pleasure of abusing his friend. "Here I only went to her because she is so alone now, so unhappy, it was pure compassion on my part; I made sacrifices, sacrifices, I tell you, and poignant ones! – I intended to see the world first. Am I not in the flower of my youth – I ask you that? Am I not keenly pleasing? But – everybody knows! Well, was she grateful? I leave you to judge! She deliberately said – yes, in so many words – that she had never cared for me, when the whole world knows she has cared to distraction, to frenzy. And she had the effrontery to add that the only person she cared for – and for him she cared 'day and night' – was that – that – " In his rage Manuel could not speak the name, but he seized a great knife with a sharp edge, and cut straight through a book which was lying on the table. "There!" he cried, throwing the severed leaves in handfuls about the room, "that is how I will serve him – Spenser-r-r-r! Let him come on!" And he continued to throw the papers wildly.
Torres was shocked. Not at the sight of his friend displaying his vengeance in that childish fashion; he had long considered Manuel hopelessly undignified. His shock came from the idea of a Señorita Duero having been spoken to on such a subject, spoken to directly! Of course she had rejected Manuel (it would always be of course that she should reject Manuel), but the idea of her having been forced to do so by word of mouth – being deprived of the delicate privilege of expressing herself through her proper guardian! As to the story that she was thinking of some one else, "day and night," he paid no heed to it; that was plainly Manuel's fiction. No one could for a moment believe that the señorita thought of any one long after sunset – say half-past seven or eight; anything else would be clearly improper.
"If you had given the subject a deeper consideration, Manuel – " he began.
But Manuel was still engaged with the book; he was now slicing the cover. "Spenser-r-r-r-r!"
Torres went towards him, and put out his forefinger with an impressive gesture. "I say if you had given the subject a deeper consideration, Manuel – "
"Scat!" said Manuel.
"What?" said the Cuban.
"Scat! scat! You're no better than an old tabby."
Torres looked at him solemnly. Then he put up his finger again. "It was not the proper course, Manuel," he began, a third time. "If you had given – "
"Oh, go to the devil!" cried Manuel, with a sort of howl, leaping towards him with the knife.
Torres thought he had better go.
He was not in the least afraid of Manuel; Torres had never been afraid in his life. But Manuel was a little excited (he had the bad habit of excitement); it was, perhaps, better to leave him to himself for a while. So he went back to the main-land; and meditated upon the Doctor's words. They remained mysterious, and the next day he made another progress up the Espiritu to Gracias, having decided to intrust his secret to the good rector of St. Philip and St. James', and profit by his knowledge of both languages.
The Rev. Mr. Moore was not only good, but he had not been troubled by nature with too large an endowment of humor – often an inconvenient possession. He listened to his visitor's story and the quoted sentence with gravity; then, after a moment's meditation, he put his long hands together, the tip of each delicately finished finger accurately meeting its mate, and made a discreet translation as follows: "You are still young; it would be better, perhaps, to remain at home until you are somewhat older." "Somewhat" was Mr. Moore's favorite word; everything with him was somewhat so; nothing (save wickedness) entirely so. In this way he escaped rashness. Certainly Reginald Kirby had put no "somewhat" of any sort in his answer to the Cuban. But Mr. Moore was of the opinion that he intended to do so (being prevented, probably, by that same rashness), and so he gave his guest the benefit of the doubt.
Torres reflected upon the translation; he had accepted a chair this time, but sat hat in hand, his heels drawn together as before. "With your favor, sir," he said at last, raising his eyes and making the clergyman a little bow, "this seems to me hardly an acceptance?"
"Hardly, I think," replied the clergyman, with moderation.
"At the same time, it is not a rejection. As I understand it, I am advised – for the present at least – simply to wait?" And he looked at the clergyman inquiringly.
"Exactly – very simple – to wait," assented Mr. Moore.
The Cuban rose; and made ceremonious acknowledgments.
"You return?" asked the clergyman, affably.
"I return."
"There is, no doubt, much to interest you on the plantation," remarked Mr. Moore, in a general way.
"What there is could be put upon the point of the finest lance known to history, and balanced there," replied Torres, with a dull glance of his dull dark eyes.
"I fear that young man has a somewhat gloomy disposition," thought the clergyman, when left alone.
Torres went down the lagoon again; and began to wait.
CHAPTER XV
"Man alive! of all the outlandish!" This was the unspoken phrase in Minerva Poindexter's mind as she watched a little scene which was going on near by. "I suppose it's peekin', but I don't care. What in the name of all creation are they at?"
Behind one of the old houses of Gracias there was a broad open space which had once been a field. On the far edge of this sunny waste stood some negro cabins, each brilliant with whitewash, and possessing a shallow little garden of its own, gay with flowers; in almost every case, above the low roof rose the clear green of a clump of bananas. A path bordered by high bushes led from the town to this little settlement, and here it was that Celestine, herself invisible, had stopped to look through a rift in the foliage. A negro woman was coming down the dusty track which passed in front of the cabins; on her head she carried a large bundle tied up in a brightly colored patchwork counterpane. As she drew near the first house she espied her friend Mrs. Johnson sitting on her front step enjoying the air, with the last young Johnson, Nando, on her knee. The first woman (Celestine knew that she was called Jinny) stopped, put one arm akimbo, and, steadying her bundle with the other hand, began to sway herself slightly from side to side at the hips, while her bare feet, which were visible, together with a space of bare ankle above, coming out below her short cotton skirt, moved forward in a measured step, the heel of the right being placed diagonally against the toes of the left, and then the heel of the left in its turn advanced with a slow level sweep, and placed diagonally across the toes of the right. There was little elevation of the sole, the steps, though long, being kept as close as possible to the ground, but without touching it, until the final down pressure, which was deep and firm. There seemed to be no liberty allowed, it was a very exact measure that Jinny was treading; the tracks made by her heel, the broad spread of her foot, and the five toes in the white dust, followed each other regularly in even zigzags which described half circles. Thus swaying herself rhythmically, turning now a little to the right, now a little to the left, Jinny slowly approached Mrs. Johnson, who regarded her impassively, continuing to trot Nando without change of expression. But when Jinny had come within a distance of fifteen feet, suddenly Mrs. Johnson rose, dropped her offspring (who took it philosophically), and began in her turn to sway herself gently from side to side, and then, with arms akimbo, her bare feet performing the same slow, exact evolutions, she advanced with gravity to meet Jinny, the two now joining in a crooning song. They met, circled round each other three times with the same deliberate step and motion, their song growing louder and louder. Then Mrs. Johnson shook her skirts, flung out her arms with a wild gesture, and stopped as suddenly as she had begun, walking back to her door-step and picking up Nando, while Jinny, advancing and taking up a comfortable position on one broad foot (idly stroking its ankle meanwhile with the dust-whitened sole of the other), the two fell into conversation, with no allusion either by word or look to the mystic exercises of the moment before.
"Howdy, Mis' Johnson?" said Jinny, as though she had just come up. "How's Mister Johnson dis mawnin'? Speck he's bettah; I year he wuz."
"Yessum, Miss Jinny More, yessum. He's bettah, dat's a fac'; he's mighty nigh 'bout well agin, Mister Johnson is, tank de Lawd!"
"Save us! what mistering and missussing!" said Celestine to herself. She watched them a moment longer, the colored people being still a profound mystery to her. Then she emerged from her bush-bordered path, and making her way to Mrs. Johnson, hurriedly delivered her message: Mrs. Harold would like to have her come to the eyrie for a while, to act as nurse for Mrs. Rutherford.
For that lady had met with an unfortunate accident; while stepping from her phaeton she had fallen, no one knew how or why, and though the phaeton was low and the ground soft, she had injured one of her knees so seriously that it was feared that she would not be able to walk for some time. Once fairly in bed and obliged to remain there, other symptoms had developed themselves, so that she appeared to have, as the sympathetic Betty (who had hurried up from East Angels) expressed it, "a little, just a little, you know, of pretty much everything under the sun." In this condition of affairs Katrina Rutherford naturally required a good deal of waiting upon. And after the time had been divided between Margaret and Celestine for several days and nights, Dr. Kirby peremptorily intervened, and told Margaret to send for Looth Johnson, "the best nurse in Gracias – the best, in fact, south of the city of Charleston." Looth was Telano's mother: this was in her favor with Celestine. But when the poor Vermont spinster was actually face to face with her, it was difficult to believe that a person who danced with bare black legs in the dusty road in the middle of the day could be either the mother of the spotlessly attired Telano, or the sort of attendant required by Mrs. Peter Rutherford. Dr. Kirby's orders, peremptory as they were, Celestine would have freely disobeyed; but she did not dare disobey them when they had been repeated by Margaret Harold.
"It's where your son is," she explained, desperately, forcing herself to think of Telano's snowy jackets as she caught another glimpse of his mother's toes.
"I knows whar ’tis," replied Looth, who had risen and dropped a courtesy. And then, as Celestine departed, hurrying away with an almost agitated step, "Telano 'lows she's a witch," she said to Jinny, in a low voice, as the two looked after the spare erect figure in its black gown. "I 'lows, howsumebber, it's juss ribs an' bones an' all knucklely up de back; nubbuddy 'ain't nebber seed so many knucklelies! I say, Jinny, 'tain't much honeyin' roun' she's eber been boddered wid, I reckon." And the two women laughed, though restraining themselves to low tones, with the innate civility of their race.
Meanwhile it was taking Minerva Poindexter the entire distance of the walk home to compose herself after that dancing, and more especially after the unseemly amplitude of the two large, comely black women, an amplitude which she would have confined immediately, if she had had the power, in gowns of firm fibre made after a straight fashion she knew, in which, by means of a system of restrictive seams in unexpectcd places, the modeller was able to neutralize the effect of even the most expansive redundancy.