bannerbannerbanner
Wild Wales: The People, Language, & Scenery
Wild Wales: The People, Language, & Scenery

Полная версия

Wild Wales: The People, Language, & Scenery

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 13

“I have a great regard for poor Evan Evans,” said Mr. E., after he had finished repeating the lines, “for two reasons: first, because he was an illustrious genius, and second, because he was a South-Wallian like myself.”

“And I,” I replied, “because he was a great poet, and like myself fond of a glass of cwrw da.”

Some time after tea the younger Mr. E. and myself took a walk in an eastern direction along a path cut in the bank, just above the stream. After proceeding a little way amongst most romantic scenery I asked my companion if he had ever heard of the pool of Catherine Lingo – the deep pool, as the reader will please to remember, of which John Jones had spoken.

“O yes,” said young Mr. E.: “my brothers and myself are in the habit of bathing there almost every morning. We will go to it if you please.”

We proceeded, and soon came to the pool. The pool is a beautiful sheet of water, seemingly about one hundred and fifty yards in length, by about seventy in width. It is bounded on the east by a low ridge of rocks forming a weir. The banks on both sides are high and precipitous, and covered with trees, some of which shoot their arms for some way above the face of the pool. This is said to be the deepest pool in the whole course of the Dee, varying in depth from twenty to thirty feet. Enormous pike, called in Welsh penhwiaid, or ducks’-heads, from the similarity which the head of a pike bears to that of a duck, are said to be tenants of this pool.

We returned to the vicarage and at about ten we all sat down to supper. On the supper-table was a mighty pitcher full of foaming ale.

“There,” said my excellent host, as he poured me out a glass, “there is a glass of cwrw, which Evan Evans himself might have drunk.”

One evening my wife, Henrietta, and myself, attended by John Jones, went upon the Berwyn a little to the east of the Geraint or Barber’s Hill to botanize. Here we found a fern which John Jones called Coed llus y Brân, or the plant of the Crow’s berry. There was a hard kind of berry upon it, of which he said the crows were exceedingly fond. We also discovered two or three other strange plants, the Welsh names of which our guide told us, and which were curious and descriptive enough. He took us home by a romantic path which we had never before seen, and on our way pointed out to us a small house in which he said he was born.

The day after, finding myself on the banks of the Dee in the upper part of the valley, I determined to examine the Llam Lleidyr or Robber’s Leap, which I had heard spoken of on a former occasion. A man passing near me with a cart, I asked him where the Robber’s Leap was. I spoke in English, and with a shake of his head he replied, “Dim Saesneg.” On my putting the question to him in Welsh, however, his countenance brightened up.

“Dyna Llam Lleidyr, sir!” said he, pointing to a very narrow part of the stream a little way down.

“And did the thief take it from this side?” I demanded.

“Yes, sir, from this side,” replied the man.

I thanked him, and passing over the dry part of the river’s bed, came to the Llam Lleidyr. The whole water of the Dee in the dry season gurgles here through a passage not more than four feet across, which, however, is evidently profoundly deep, as the water is as dark as pitch. If the thief ever took the leap he must have taken it in the dry season, for in the wet the Dee is a wide and roaring torrent. Yet even in the dry season it is difficult to conceive how anybody could take this leap, for on the other side is a rock rising high above the dark gurgling stream. On observing the opposite side, however, narrowly, I perceived that there was a small hole a little way up the rock, in which it seemed possible to rest one’s foot for a moment. So I supposed that if the leap was ever taken, the individual who took it darted the tip of his foot into the hole, then springing up seized the top of the rock with his hands, and scrambled up. From either side the leap must have been a highly dangerous one – from the farther side the leaper would incur the almost certain risk of breaking his legs on a ledge of hard rock, from this of falling back into the deep, horrible stream, which would probably suck him down in a moment.

From the Llam y Lleidyr I went to the canal and walked along it till I came to the house of the old man who sold coals, and who had put me in mind of Smollett’s Morgan; he was now standing in his little coal yard, leaning over the pales. I had spoken to him on two or three occasions subsequent to the one on which I made his acquaintance, and had been every time more and more struck with the resemblance which his ways and manners bore to those of Smollett’s character, on which account I shall call him Morgan, though such was not his name. He now told me that he expected that I should build a villa and settle down in the neighbourhood, as I seemed so fond of it. After a little discourse, induced either by my questions or from a desire to talk about himself, he related to me his history, which though not one of the most wonderful I shall repeat. He was born near Aberdarron, in Caernarvonshire, and in order to make me understand the position of the place, and its bearing with regard to some other places, he drew marks in the coal-dust on the earth. His father was a Baptist minister, who when Morgan was about six years of age went to live at Canol Lyn, a place at some little distance from Port Heli. With his father he continued till he was old enough to gain his own maintenance, when he went to serve a farmer in the neighbourhood. Having saved some money, young Morgan departed to the foundries at Cefn Mawr, at which he worked thirty years, with an interval of four, which he had passed partly working in slate quarries, and partly upon the canal. About four years before the present time he came to where he now lived, where he commenced selling coals, at first on his own account, and subsequently for some other person. He concluded his narration by saying that he was now sixty-two years of age, was afflicted with various disorders, and believed that he was breaking up.

Such was Morgan’s history; certainly not a very remarkable one. Yet Morgan was a most remarkable individual, as I shall presently make appear.

Rather affected at the bad account he gave me of his health, I asked him if he felt easy in his mind. He replied perfectly so, and when I inquired how he came to feel so comfortable, he said that his feeling so was owing to his baptism into the faith of Christ Jesus. On my telling him that I too had been baptized, he asked me if I had been dipped; and on learning that I had not, but only been sprinkled, according to the practice of my church, he gave me to understand that my baptism was not worth three-halfpence. Feeling rather nettled at hearing the baptism of my church so undervalued, I stood up for it, and we were soon in a dispute, in which I got rather the worst, for though he spuffled and sputtered in a most extraordinary manner, and spoke in a dialect which was neither Welsh, English, nor Cheshire, but a mixture of all three, he said two or three things rather difficult to be got over. Finding that he had nearly silenced me, he observed that he did not deny that I had a good deal of book learning, but that in matters of baptism I was as ignorant as the rest of the people of the church were, and had always been. He then said that many church people had entered into argument with him on the subject of baptism, but that he had got the better of them all; that Mr. P., the minister of the parish of L., in which we then were, had frequently entered into argument with him, but quite unsuccessfully, and had at last given up the matter as a bad job. He added that a little time before, as Mr. P. was walking close to the canal with his wife and daughter and a spaniel dog, Mr. P. suddenly took up the dog and flung it in, giving it a good ducking, whereupon he, Morgan, cried out: “Dyna y gwir vedydd! That is the right baptism, sir! I thought I should bring you to it at last!” at which words Mr. P. laughed heartily, but made no particular reply.

After a little time he began to talk about the great men who had risen up amongst the Baptists, and mentioned two or three distinguished individuals.

I said that he had not mentioned the greatest man who had been born amongst the Baptists.

“What was his name?” said he.

“His name was Joost Van Vondel,” I replied.

“I never heard of him before,” said Morgan.

“Very probably,” said I; “he was born, bred, and died in Holland.”

“Has he been dead long?” said Morgan.

“About two hundred years,” said I.

“That’s a long time,” said Morgan, “and maybe is the reason that I never heard of him. So he was a great man?”

“He was indeed,” said I. “He was not only the greatest man that ever sprang up amongst the Baptists, but the greatest, and by far the greatest, that Holland ever produced, though Holland has produced a great many illustrious men.”

“O, I dare say he was a great man if he was a Baptist,” said Morgan. “Well, it’s strange I never read of him. I thought I had read the lives of all the eminent people who lived and died in our communion.”

“He did not die in the Baptist communion,” said I.

“Oh, he didn’t die in it,” said Morgan. “What, did he go over to the Church of England? a pretty fellow!”

“He did not go over to the Church of England,” said I, “for the Church of England does not exist in Holland; he went over to the Church of Rome.”

“Well, that’s not quite so bad,” said Morgan; “however, it’s bad enough. I dare say he was a pretty blackguard.”

“No,” said I; “he was a pure, virtuous character, and perhaps the only pure and virtuous character that ever went over to Rome. The only wonder is that so good a man could ever have gone over to so detestable a church; but he appears to have been deluded.”

“Deluded indeed!” said Morgan. “However, I suppose he went over for advancement’s sake.”

“No,” said I; “he lost every prospect of advancement by going over to Rome: nine-tenths of his countrymen were of the reformed religion, and he endured much poverty and contempt by the step he took.”

“How did he support himself?” said Morgan.

“He obtained a livelihood,” said I, “by writing poems and plays, some of which are wonderfully fine.”

“What,” said Morgan, “a writer of Interludes? One of Twm o’r Nant’s gang! I thought he would turn out a pretty fellow.” I told him that the person in question certainly did write Interludes, for example Noah, and Joseph at Goshen, but that he was a highly respectable, nay venerable character.

“If he was a writer of Interludes,” said Morgan, “he was a blackguard; there never yet was a writer of Interludes, or a person who went about playing them, that was not a scamp. He might be a clever man, I don’t say he was not. Who was a cleverer man than Twm o’r Nant with his Pleasure and Care, and Riches and Poverty, but where was there a greater blackguard? Why, not in all Wales. And if you knew this other fellow – what’s his name – Fondle’s history, you would find that he was not a bit more respectable than Twm o’r Nant, and not half so clever. As for his leaving the Baptists I don’t believe a word of it; he was turned out of the connection, and then went about the country saying he left it. No Baptist connection would ever have a writer of Interludes in it, not Twm o’r Nant himself, unless he left his ales and Interludes and wanton hussies, for the three things are sure to go together. You say he went over to the Church of Rome; of course he did, if the Church of England were not at hand to receive him, where should he go but to Rome? No respectable church like the Methodist or the Independent would have received him. There are only two churches in the world that will take in anybody without asking questions, and will never turn them out however bad they may behave; the one is the Church of Rome, and the other the Church of Canterbury; and if you look into the matter you will find that every rogue, rascal, and hanged person since the world began has belonged to one or other of those communions.”

In the evening I took a walk with my wife and daughter past the Plas Newydd. Coming to the little mill called the Melyn Bac, at the bottom of the gorge, we went into the yard to observe the water-wheel. We found that it was turned by a very little water, which was conveyed to it by artificial means. Seeing the miller’s man, a short dusty figure, standing in the yard, I entered into conversation with him, and found to my great surprise that he had a considerable acquaintance with the ancient language. On my repeating to him verses from Taliesin he understood them, and to show me that he did translated some of the lines into English. Two or three respectable-looking lads, probably the miller’s sons, came out, and listened to us. One of them said we were both good Welshmen. After a little time the man asked me if I had heard of Huw Morris. I told him that I was well acquainted with his writings, and inquired whether the place in which he had lived was not somewhere in the neighbourhood. He said it was; and that it was over the mountains not far from Llan Sanfraid. I asked whether it was not called Pont y Meibion. He answered in the affirmative, and added that he had himself been there, and had sat in Huw Morris’s stone chair, which was still to be seen by the road’s side. I told him that I hoped to visit the place in a few days. He replied that I should be quite right in doing so, and that no one should come to these parts without visiting Pont y Meibion, for that Huw Morris was one of the columns of the Cumry.

“What a difference,” said I to my wife, after we had departed, “between a Welshman and an Englishman of the lower class. What would a Suffolk miller’s swain have said if I had repeated to him verses out of Beowulf or even Chaucer, and had asked him about the residence of Skelton?”

CHAPTER XX

Huw Morris – Immortal Elegy – The Valley of Ceiriog – Tangled Wilderness – Perplexity – Chair of Huw Morris – The Walking-stick – Huw’s Descendant – Pont y Meibion.

Two days after the last adventure I set off, over the Berwyn, to visit the birth-place of Huw Morris under the guidance of John Jones, who was well acquainted with the spot.

Huw Morus or Morris, was born in the year 1622 on the banks of the Ceiriog. His life was a long one, for he died at the age of eighty-four, after living in six reigns. He was the second son of a farmer, and was apprenticed to a tanner, with whom, however, he did not stay till the expiration of the term of his apprenticeship, for not liking the tanning art, he speedily returned to the house of his father, whom he assisted in husbandry till death called the old man away. He then assisted his elder brother, and on his elder brother’s death, lived with his son. He did not distinguish himself as a husbandman, and appears never to have been fond of manual labour. At an early period, however, he applied himself most assiduously to poetry, and before he had attained the age of thirty was celebrated, throughout Wales, as the best poet of his time. When the war broke out between Charles and his parliament, Huw espoused the part of the king, not as a soldier, for he appears to have liked fighting little better than tanning or husbandry, but as a poet, and probably did the king more service in that capacity, than he would if he had raised him a troop of horse, or a regiment of foot, for he wrote songs breathing loyalty to Charles, and fraught with pungent satire against his foes, which ran like wild fire through Wales, and had a great influence on the minds of the people. Even when the royal cause was lost in the field, he still carried on a poetical war against the successful party, but not so openly as before, dealing chiefly in allegories, which, however, were easy to be understood. Strange to say the Independents, when they had the upper hand, never interfered with him, though they persecuted certain Royalist poets of far inferior note. On the accession of Charles the Second he celebrated the event by a most singular piece called the Lamentation of Oliver’s men, in which he assails the Roundheads with the most bitter irony. He was loyal to James the Second, till that monarch attempted to overthrow the Church of England, when Huw, much to his credit, turned against him, and wrote songs in the interest of the glorious Prince of Orange. He died in the reign of good Queen Anne. In his youth his conduct was rather dissolute, but irreproachable and almost holy in his latter days – a kind of halo surrounded his old brow. It was the custom in those days in North Wales for the congregation to leave the church in a row with the clergyman at their head, but so great was the estimation in which old Huw was universally held, for the purity of his life and his poetical gift, that the clergyman of the parish abandoning his claim to precedence, always insisted on the good and inspired old man’s leading the file, himself following immediately in his rear. Huw wrote on various subjects, mostly in common and easily understood measures. He was great in satire, great in humour, but when he pleased could be greater in pathos than in either; for his best piece is an elegy on Barbara Middleton, the sweetest song of the kind ever written. From his being born on the banks of the brook Ceiriog, and from the flowing melody of his awen or muse, his countrymen were in the habit of calling him Eos Ceiriog, or the Ceiriog Nightingale.

So John Jones and myself set off across the Berwyn to visit the birth-place of the great poet Huw Morris. We ascended the mountain by Allt Paddy. The morning was lowering, and before we had half got to the top it began to rain. John Jones was in his usual good spirits. Suddenly taking me by the arm he told me to look to the right across the gorge to a white house, which he pointed out.

“What is there in that house?” said I.

“An aunt of mine lives there,” said he.

Having frequently heard him call old women his aunts, I said, “Every poor old woman in the neighbourhood seems to be your aunt.”

“This is no poor old woman,” said he, “she is cyfoethawg iawn, and only last week she sent me and my family a pound of bacon, which would have cost me sixpence-halfpenny, and about a month ago a measure of wheat.”

We passed over the top of the mountain, and descending the other side, reached Llansanfraid, and stopped at the public-house where we had been before, and called for two glasses of ale. Whilst drinking our ale Jones asked some questions about Huw Morris of the woman who served us; she said that he was a famous poet, and that people of his blood were yet living upon the lands which had belonged to him at Pont y Meibion. Jones told her that his companion, the gwr boneddig, meaning myself, had come in order to see the birthplace of Huw Morris, and that I was well acquainted with his works, having gotten them by heart in Lloegr, when a boy. The woman said that nothing would give her greater pleasure than to hear a Sais recite poetry of Huw Morris, whereupon I recited a number of his lines addressed to the Gôf Du, or blacksmith. The woman held up her hands, and a carter who was in the kitchen, somewhat the worse for liquor, shouted applause. After asking a few questions as to the road we were to take, we left the house, and in a little time entered the valley of Ceiriog. The valley is very narrow, huge hills overhanging it on both sides, those on the east side lumpy and bare, those on the west precipitous, and partially clad with wood; the torrent Ceiriog runs down it, clinging to the east side; the road is tolerably good, and is to the west of the stream. Shortly after we had entered the gorge, we passed by a small farm-house on our right hand, with a hawthorn hedge before it, upon which seems to stand a peacock, curiously cut out of thorn. Passing on we came to a place called Pandy uchaf, or the higher Fulling mill. The place so called is a collection of ruinous houses, which put me in mind of the Fulling mills mentioned in Don Quixote. It is called the Pandy because there was formerly a fulling mill here, said to have been the first established in Wales; which is still to be seen, but which is no longer worked. Just above the old mill there is a meeting of streams: the Tarw from the west rolls down a dark valley into the Ceiriog.

At the entrance of this valley and just before you reach the Pandy, which it nearly overhangs, is an enormous crag. After I had looked at the place for some time with considerable interest we proceeded towards the south, and in about twenty minutes reached a neat kind of house, on our right hand, which John Jones told me stood on the ground of Huw Morris. Telling me to wait, he went to the house, and asked some questions. After a little time I followed him and found him discoursing at the door with a stout dame about fifty-five years of age, and a stout buxom damsel of about seventeen, very short of stature.

“This is the gentleman,” said he, “who wishes to see anything there may be here connected with Huw Morris.”

The old dame made me a curtsey and said in very distinct Welsh, “We have some things in the house which belonged to him, and we will show them to the gentleman willingly.”

“We first of all wish to see his chair,” said John Jones.

“The chair is in a wall in what is called the hen ffordd (old road),” said the old gentlewoman; “it is cut out of the stone wall; you will have maybe some difficulty in getting to it, but the girl shall show it to you.” The girl now motioned to us to follow her, and conducted us across the road to some stone steps, over a wall to a place which looked like a plantation.

“This was the old road,” said Jones; “but the place has been enclosed. The new road is above us on our right hand beyond the wall.”

We were in a maze of tangled shrubs, the boughs of which, very wet from the rain which was still falling, struck our faces, as we attempted to make our way between them; the girl led the way, bare-headed and bare-armed, and soon brought us to the wall, the boundary of the new road. Along this she went with considerable difficulty, owing to the tangled shrubs, and the nature of the ground, which was very precipitous, shelving down to the other side of the enclosure. In a little time we were wet to the skin, and covered with the dirt of birds, which they had left whilst roosting in the trees; on went the girl, sometimes creeping, and trying to keep herself from falling by holding against the young trees; once or twice she fell and we after her, for there was no path, and the ground, as I have said before, very shelvy; still as she went her eyes were directed towards the wall, which was not always very easy to be seen, for thorns, tall nettles, and shrubs were growing up against it. Here and there she stopped, and said something, which I could not always make out, for her Welsh was anything but clear; at length I heard her say that she was afraid we had passed the chair, and indeed presently we came to a place where the enclosure terminated in a sharp corner.

“Let us go back,” said I; “we must have passed it.”

I now went first, breaking down with my weight the shrubs nearest to the wall.

“Is not this the place?” said I, pointing to a kind of hollow in the wall, which looked something like the shape of a chair.

“Hardly,” said the girl, “for there should be a slab, on the back, with letters, but there’s neither slab nor letters here.”

The girl now again went forward, and we retraced our way, doing the best we could to discover the chair, but all to no purpose; no chair was to be found. We had now been, as I imagined, half-an-hour in the enclosure, and had nearly got back to the place from which we had set out, when we suddenly heard the voice of the old lady exclaiming, “What are ye doing there? – the chair is on the other side of the field; wait a bit, and I will come and show it you.” Getting over the stone stile, which led into the wilderness, she came to us, and we now went along the wall at the lower end; we had quite as much difficulty here, as on the other side, and in some places more, for the nettles were higher, the shrubs more tangled, and the thorns more terrible. The ground, however, was rather more level. I pitied the poor girl who led the way and whose fat naked arms were both stung and torn. She at last stopped amidst a huge grove of nettles, doing the best she could to shelter her arms from the stinging leaves.

“I never was in such a wilderness in my life,” said I to John Jones, “is it possible that the chair of the mighty Huw is in a place like this; which seems never to have been trodden by human foot. Well does the Scripture say ‘Dim prophwyd yw yn cael barch yn ei dir ei hunan.’”

На страницу:
10 из 13