Полная версия
The Day of Temptation
“Let’s dine at the Eden. There’s plenty of air there. We can get a table facing the sea, and stay to the performance afterwards. Shall we?” she asked, her face brightening.
“Certainly,” he replied. “I’ll go across to the hotel and dress, while you go along home and put on another frock. I know you won’t go in black to a café chantant,” he added, laughing.
“You’ll call for me?” she asked.
“Yes, at eight.”
As these words fell from his lips a man’s voice in English exclaimed —
“Hulloa, Charlie! Who’d have thought of finding you here?”
Armytage looked up quickly, and, to his surprise, found standing before him his old college chum and fellow clubman, Frank Tristram.
“Why, Frank, old fellow!” he cried, jumping up and grasping the other’s hand warmly. “We haven’t met for how long? The last time was one night in the Wintergarden at Berlin, fully two years ago – eh?”
“Yes. Neither of us are much in London nowadays, therefore we seldom meet. But what are you doing here?” asked the King’s messenger, looking cool and smart in his suit of grey flannel.
“Killing time, as usual,” his friend replied, with a smile.
“Lucky devil!” Tristram exclaimed. “While I’m compelled to race from end to end of Europe for a paltry eight hundred a year, you laze away your days in an out-of-the-world place like this.” And he glanced significantly at the sweet, fair-faced woman who, having given him a swift look, was now sitting motionless, her hands idly crossed upon her lap, her eyes fixed blankly upon the sunlit sea.
“Let me introduce you,” Armytage exclaimed in Italian, noticing his friend’s look of admiration. “The Signorina Gemma Fanetti – my friend, Captain Frank Tristram.”
The latter bowed, made a little complimentary speech in excellent Italian, and seated himself with Armytage beside her.
“Well,” Tristram said, still speaking in Italian, “this is quite an unexpected pleasure. I thought that in addition to the Ambassador out at Ardenza, and the jovial Jack Hutchinson, the Consul, I was the only Englishman in this purely Tuscan place.” Then turning to his friend’s companion, he asked, “Are you Livornese?”
“Oh, no,” she replied, with a gay, rippling laugh, “I live in Florence; only just now the place is stifling, so I’m down here for fresh air.”
“Ah, Florence!” he said. “The old city is justly termed ‘La Bella.’ I sometimes find myself there in winter, and it is always interesting, always delightful.”
At that moment an English lady, the wife of an Italian officer, bowed in passing, and Armytage sprang to his feet and began to chat to her. He had known her well during his stay in Florence earlier in the year.
As soon as Gemma noticed that her lover was no longer listening, her manner at once changed, and bending quickly towards the Captain, she exclaimed in rapid Italian, which she knew Armytage could not understand —
“Well, did you see Vittorina safely to London?”
Tristram started at the unexpected mention of that name.
“Yes,” he answered, with slight hesitation. “I saw her safely as far as Charing Cross, but was compelled to leave her there, and put her in a cab for Hammersmith.”
“How far is that?”
“About five kilometres,” he replied.
“I have had no telegram from her,” she observed. “She promised to wire to me as soon as she arrived, and I am beginning to feel anxious about her.”
“Worry is useless,” he said calmly. “She is no doubt quite safe with her friends. I gave the cabman the right address. My official business was pressing, or I would have gone out to Hammersmith with her.”
“You remember what I told you on the night we parted in Florence?” she said mysteriously.
He nodded, and his dark face grew a shade paler.
“Well, I have discovered that what I suspected was correct,” she said, her eyes flashing for an instant with a strange glint. “Some one has betrayed the secret.”
“Betrayed you!” he gasped.
She shrugged her shoulders. Her clear eyes fixed themselves fiercely upon him.
“You alone knew the truth,” she said. “And you have broken your promise of silence.”
He flinched.
“Well?” he said. “You are, of course, at liberty to make any charge you like against me, but I can only declare that I have not divulged one single word.” Then he added quickly, “But what of Armytage? Does he know anything?”
“Absolutely nothing,” she answered quickly. “I love him. Remember that you and I have never met before our introduction this afternoon.”
“Of course,” the Captain answered.
“Curious that Vittorina has disappeared! If I hear nothing of her, I shall go to London and find her,” Gemma observed, after a few moments’ silence.
“Better not, if you really have been betrayed,” he answered quickly.
“I have been betrayed, Captain Tristram,” she said rapidly, with withering scorn, her face flushing instantly, her large, luminous eyes flashing. “You are well aware that I have; and, further, you know that you yourself are my bitterest enemy. I spare you now, mean, despicable coward that you are, but utter one word to the man I love, and I will settle accounts with you swiftly and relentlessly.”
She held her breath, panting for an instant, then turning from him, greeted her lover with a sweet, winning smile, as at that moment he returned to her side.
Chapter Seven
Doctor Malvano
Among the thousand notable dining-places in London, Bonciani’s Restaurant, in Regent Street, is notable for its recherché repasts. It is by no means a pretentious place, for its one window displays a few long-necked, rush-covered flasks of Tuscan wine, together with some rather sickly looking plants, a couple of framed menus, and two or three large baskets of well-selected fruit.
Yet to many, mostly clubmen and idlers about town, the Bonciani is a feature of London life. In the daytime the passer-by sees no sign of activity within, and even at night the place presents an ill-lit, paltry, and uninviting appearance. But among the few in London who know where to dine well, the little unpretentious place halfway up Regent Street, on the left going toward Oxford Street, is well known for its unrivalled cuisine, its general cosiness, and its well-matured wines. The interior is not striking. There are no gilt-edged mirrors, as is usual in Anglo-Italian restaurants, but the walls are frescoed, as in Italy, with lounges upholstered in red velvet, a trifle shabby, extending down the long, rather low room. Upon the dozen little marble-topped tables, with their snow-white cloths, are objects seen nowhere else in London, namely, silver-plated holders for the wine-flasks; for with the dinner here wine is inclusive, genuine Pompino imported direct from old Galuzzo in the Val d’Ema beyond Firenze, a red wine of delicate bouquet which connoisseurs know cannot be equalled anywhere in London.
One evening, about a week after the meeting between Gemma and Tristram at Livorno, nearly all the tables were occupied, as they usually are at the dining hour, but at the extreme end sat two men, eating leisurely, and taking long draughts from the great rush-covered flask before them. They were Tristram and Romanelli.
Four days ago the pair had met late at night at the railway station at Leghorn, and the one hearing the other demand a ticket for London, they got into conversation, and travelled through together, arriving at Victoria on the previous evening. During the three days of travelling they had become very friendly, and now, at the Italian’s invitation, Tristram was dining previous to his return on the morrow to Livorno, for at that period Italy was approaching England on the subject of a treaty, and the correspondence between our Ambassador and the Foreign Office was considerable, necessitating despatches being sent to Italy almost daily.
“So you return to-morrow?” Romanelli exclaimed, twirling his tiny black moustache affectedly. To men his foppishness was nauseating; but women liked him because of his amusing gossip.
“Yes,” the other answered, sighing. “I expected to get a few days’ rest in London, but this afternoon I received orders to leave again to-morrow.”
“Your life must be full of change and entertainment,” the young Italian said.
“Rather too full,” the other laughed. “Already this year I’ve been to Italy more than twenty times, besides three times to Constantinople, once to Stockholm, twice to Petersburg, and innumerable trips to Brussels and Paris. But, by the way,” he added, putting down his glass as if a sudden thought had occurred to him, “you know Leghorn well, I think you said?”
“I’m not Livornese, but I lived there for ten years,” the other answered. “I came to London a year ago to learn English, for they said it was impossible to get any sort of good pronunciation in Italy.”
“I’ve passed through Pisa hundreds of times, but have only been in Leghorn once or twice,” observed the King’s messenger. “Charming place. Full of pretty girls.”
“Ah! yes,” cried Romanelli. “The English always admire our Livornesi girls.”
Tristram paused for a few seconds, then, raising his eyes until they met those of his new acquaintance, asked —
“Do you happen to know a girl there named Fanetti – Gemma Fanetti?”
Romanelli started perceptibly, and for an instant held his breath. He was utterly unprepared for this question, and strove vainly not to betray his surprise.
“Fanetti,” he repeated aloud, as if reflecting. “I think not. It is not a Livornese name.”
“She lives in Florence, I believe, but always spends the bathing season at Leghorn,” Tristram added. His quick eyes had detected the Italian’s surprise and anxiety when he had made the unexpected inquiry, and he felt confident that his foppish young friend was concealing the truth.
“I’ve never, to my recollection, met any one of that name,” Romanelli answered with well-feigned carelessness. “Is she a lady or merely a girl of the people?”
“A lady.”
“Young?”
“Quite. She’s engaged to be married to a friend of mine.”
“Engaged to be married?” the young man repeated with a smile. “Is the man an Englishman?”
“Yes, a college chum of mine. He’s well off, and they seem a most devoted pair.”
There was a brief silence.
“I have no recollection of the name in Florentine society, and I certainly have never met her in Livorno,” Romanelli said. “So she’s found a husband? Is she pretty?”
“Extremely. The prettiest woman I’ve ever seen in Italy.”
“And there are a good many in my country,” the Italian said. “The poor girl who died so mysteriously – or who, some say, was murdered – outside the Criterion was very beautiful. I knew her well – poor girl!”
“You knew her?” gasped the Captain, in turn surprised. “You were acquainted with Vittorina Rinaldo?”
“Yes,” replied his companion slowly, glancing at him with some curiosity. “But, tell me,” he added after a pause, “how did you know her surname? The London police have failed to discover it?”
Frank Tristram’s brow contracted. He knew that he had foolishly betrayed himself. In an instant a ready lie was upon his lips.
“I was told so in Livorno,” he said glibly. “She was Livornese.”
“Yes,” Romanelli observed, only half convinced. “According to the papers, it appears as if she were accompanied by some man from Italy. But her death and her companion’s disappearance are alike unfathomable mysteries.”
“Extraordinary!” the Captain acquiesced. “I’ve been away so much that I haven’t had a chance to read the whole of the details. But the scraps I have read seem remarkably mysterious.”
“There appears to have been absolutely no motive whatever in murdering her,” Arnoldo said, glancing sharply across the table at his companion.
“If it were really murder, there must have been some hidden motive,” Tristram declared. “Personally, however, in the light of the Coroner’s verdict, I’m inclined to the opinion that the girl died suddenly in the cab, and the man sitting beside her, fearing that an accusation of murder might bring about some further revelation, made good his escape.”
“He must have known London pretty well,” observed Romanelli.
“Of course. The evidence proves that he was an Englishman; and that he knew London was quite evident from the fact that he gave instructions to the cabman to drive up the Haymarket, instead of crossing Leicester Square.”
Again a silence fell between them, as a calm-faced elderly waiter, in the most correct garb of the Italian cameriere– a short jacket and long white apron reaching almost to his feet – quickly removed their empty plates. He glanced swiftly from one man to the other, polished Tristram’s plate with his cloth as he stood behind him, and exchanged a meaning look with Romanelli. Then he turned suddenly, and went off to another table, to which he was summoned by the tapping of a knife upon a plate. The glance he had exchanged with the young Italian was one of recognition and mysterious significance.
This man, the urbane head-waiter, known well to frequenters of the Bonciani as Filippo, was known equally well in the remote Rutlandshire village as Doctor Malvano, the man who had expressed fear at the arrival of Vittorina in England, and who, truth to tell, led the strangest dual existence of doctor and waiter.
None in rural Lyddington suspected that their jovial doctor, with his merry chaff and imperturbable good humour, became grave-faced and suddenly transformed each time he visited London; none dreamed that his many absences from his practice were due to anything beyond his natural liking for theatres and the gaiety of town life; and none would have credited, even had it ever been alleged, that this man who could afford that large, comfortable house, rent shooting, and keep hunters in his stables, on each of his visits to London, assumed a badly starched shirt, black tie, short jacket, and long white apron, in order to collect stray pence from diners in a restaurant. Yet such was the fact. Doctor Malvano, who had been so well known among the English colony in Florence, was none other than Filippo, head-waiter at the obscure little café in Regent Street.
“It is still a mystery who the dead girl was,” Tristram observed at last. “The man who told me her name only knew very little about her.”
“What did he know?” Romanelli inquired quickly. “I had often met her at various houses in Livorno, but knew nothing of her parentage.”
“Nobody seems to know who she really was,” Tristram remarked pensively; “and her reason for coming to England seems to have been entirely a secret one.”
“A lover, perhaps,” Arnoldo said.
“Perhaps,” acquiesced his friend.
“But who told you about her?”
“There have been official inquiries through the British Consulate,” the other answered mysteriously.
“Inquiries from the London police?”
The King’s messenger nodded in the affirmative, adding —
“I believe they have already discovered a good many curious facts.”
“Have they?” asked Romanelli quickly, exchanging a hasty glance with Filippo, who at that moment had paused behind his companion’s chair.
“What’s the nature of their discoveries?”
“Ah!” Tristram answered, with a provoking smile. “I really don’t know, except that I believe they have discovered something of her motive for coming to England.”
“Her motive!” the other gasped, a trifle pale. “Then there is just a chance that the mystery will be elucidated, after all.”
“More than a chance, I think,” the Captain replied. “The police, no doubt, hold a clue by that strange letter written from Lucca which was discovered in her dressing-case. And, now that I recollect,” he added in surprise, “this very table at which we are sitting is the one expressly mentioned by her mysterious correspondent. I wonder what was meant by it?”
“Ah, I wonder!” the Italian exclaimed mechanically, his brow darkened by deep thought. “It was evident that the mysterious Egisto feared that some catastrophe might occur if she arrived in England, and he therefore warned her in a vague, veiled manner.”
Filippo came and went almost noiselessly, his quick ears constantly on the alert to catch their conversation, his clean-shaven face grave, smileless, sphinx-like.
“Well,” the Captain observed in a decisive manner, “you may rest assured that Scotland Yard will do its utmost to clear up the mystery surrounding the death of your friend, for I happen to know that the Italian Ambassador in London has made special representation to our Home Office upon the subject, and instructions have gone forth that no effort is to be spared to solve the enigma.”
“Then our Government at Rome have actually taken up the matter?” the Italian said in a tone which betrayed alarm.
Tristram smiled, but no word passed his lips. He saw that his new acquaintance had not the slightest suspicion that it was he who had accompanied Vittorina from Italy to London; that it was he who had escaped so ingeniously through the bar of the Criterion; that it was for him the police were everywhere searching.
At last, when they had concluded their meal, Romanelli paid Filippo, giving him a tip, and the pair left the restaurant to pass an hour at the Empire before parting.
Once or twice the young Italian referred to the mystery, but found his companion disinclined to discuss it further.
“In my official capacity, I dare not say what I know,” Tristram said at last in an attitude of confidence, as they were sitting together in the crowded lounge of the theatre. “My profession entails absolute secrecy. Often I am entrusted with the exchange of confidences between nations, knowledge of which would cause Europe to be convulsed by war from end to end, but secrets entrusted to me remain locked within my own heart.”
“Then you are really aware of true facts?” inquired the other.
“Of some,” he replied vaguely, with a mysterious smile.
The hand of his foppish companion trembled as he raised his liqueur-glass to his pale lips. But he laughed a hollow, artificial laugh, and then was silent.
Chapter Eight
Her Ladyship’s Secret
Filippo, grey-faced, but smart nevertheless, continued to attend to the wants of customers at the Bonciani until nearly ten o’clock. He took their orders in English, transmitted them in Italian through the speaking tube to the kitchen, and deftly handed the piles of plates and dishes with the confident air of the professional waiter.
Evidence was not wanting that to several elderly Italians he was well known, for he greeted them cheerily, advised them as to the best dishes, and treated them with fatherly solicitude from the moment they entered until their departure.
At ten o’clock only two or three stray customers remained, smoking their long rank cigars and sipping their coffee, therefore Filippo handed over his cash, assumed his shabby black overcoat, and wishing “buona notte” to his fellow-waiters, and “good-night” to the English check-taker at the small counter, made his way out and eastward along Regent Street. It was a bright, brilliant night, cool and refreshing after the heat of the day. As he crossed Piccadilly Circus, the glare of the Criterion brought back to him the strange occurrence that had recently taken place before that great open portal, and, with a glance in that direction, he muttered to himself —
“I wonder if the truth will ever be discovered? Strange that Arnoldo’s friend knows so much, yet will tell so little! That the girl was killed seems certain. But how, and by whom? Strange,” he added, after a pause as he strode on, deep in thought – “very strange.”
Engrossed in his own reflections, he passed along Wardour Street into Shaftesbury Avenue, and presently entered the heart of the foreign quarter of London, a narrow, dismal street of high, dingy, uninviting-looking houses known as Church Street, a squalid, sunless thoroughfare behind the glaring Palace of Varieties, inhabited mostly by French and Italians.
He paused before a dark, dirty house, a residence of some importance a century ago, judging from its deep area, its wide portals, and its iron extinguishers, once used by the now-forgotten linkman, and, taking out a latchkey, opened the door, ascending to a small bed-sitting-room on the third floor, not over clean, but nevertheless comfortable. Upon the small side-table, with its cracked and clouded miror, stood the removable centre of his dressing-bag with its silver fittings, and hanging behind the door were the clothes he wore when living his other life.
He lit the cheap paraffin lamp, pulled down the faded crimson blind, threw his hat and coat carelessly upon the bed, and, after glancing at his watch, sank into the shabby armchair.
“Still time,” he muttered. “I wonder whether she’ll come? If she don’t – if she refuses – ”
And sighing, he took out a cigarette, lit it, and throwing back his head, meditatively watched the smoke rings as they curled upwards.
“I’d give something to know how much the police have actually discovered,” he continued, speaking to himself. “If they’ve really discovered Vittorina’s object in visiting London, then I must be wary not to betray my existence. Already the Ambassador must have had his suspicions aroused, but, fortunately, her mouth is closed for ever. She cannot now betray the secret which she held, nor can she utter any wild denunciations. Our only fear is that the police may possibly discover Egisto in Lucca, make inquiries of him, and thus obtain a key to the whole matter. Our only hope, however, is that Egisto, hearing of the fatal termination of Vittorina’s journey, and not desiring to court inquiry, has wisely fled. If he has remained in Lucca after writing that most idiotic letter, he deserves all the punishment he’ll get for being such a confounded imbecile.”
Then, with an expression of disgust, he smoked on in a lazy, indolent attitude, regardless of the shabbiness and squalor of his surroundings.
“It is fortunate,” he continued at last, speaking slowly to himself – “very fortunate, indeed, that Anioldo should have met this cosmopolitan friend of his. He evidently knows something, but does not intend to tell us. One thing is evident – he can’t have the slightest suspicion of the real facts as we know them; but, on the other hand, there seems no doubt that the police have ascertained something – how much, it is impossible to tell. That the Italian Ambassador has made representations to the Home Office is quite correct. I knew it days ago. Therefore his other statements are likely to be equally true. By Jove!” he added, starting suddenly to his feet. “By jove! If Egisto should be surprised by the police, the fool is certain to make a clean breast of the whole thing in order to save his own neck. Then will come the inevitable crisis! Dio! Such a catastrophe is too terrible to contemplate.”
He drew a deep breath, murmured some inaudible words, and for a long time sat consuming cigarette after cigarette. Then, glancing at his watch again, and finding it past eleven, he rose and stretched himself, saying —
“She’s not coming. Well, I suppose I must go to her.” Quickly he took from his bag a clean shirt, and assuming a light covert-coat and a crush hat, he was once again transformed into a gentleman. By the aid of a vesta he found his way down the dark carpetless stairs, and, hurrying along, soon gained Shaftesbury Avenue, where he sprang into a hansom and gave the man instructions to drive to Sussex Square, Hyde Park.
In twenty minutes the conveyance pulled up before the wide portico of a handsome but rather gloomy-looking house. His summons was answered by a footman who, recognising him at once, exclaimed, “Her ladyship is at home, sir;” and ushered him into a well-furnished morning-room.
A few moments elapsed, when the man returned, and Malvano, with the air of one perfectly acquainted with the arrangements of the house, followed him up the wide, well-lit staircase to the drawing-room, a great apartment on the first floor resplendent with huge mirrors, gilt furniture, and costly bric-à-bric.
Seated in an armchair at the farther end of the room beside a table whereon was a shaded lamp, sat a small, ugly woman, whose aquiline face was wizened by age, whose hair was an unnatural flaxen tint, and whose cheeks were not altogether devoid of artificial colouring.
“So you are determined to see me?” she exclaimed petulantly.
“I am,” he answered simply, seating himself without hesitation in a chair near her.
Her greeting was the reverse of cordial. As she spoke her lips parted, displaying her even rows of false teeth; as she moved, her dress of rich black silk rustled loudly; and as she placed her book upon the table with a slight sigh, the fine diamonds in her bony, claw-like hand sparkled with a thousand fires.