Полная версия
Guilty Bonds
For upwards of an hour we sat talking; she piquante, bright, and amusing; I lazily enjoying a cigar, and watching her beautiful face in rapt admiration. I told her of myself – how the interest in my sole object in life had been suddenly destroyed by affluence – and my present position, that of a world-weary tourist, with no definite purpose farther than killing time.
All my efforts to learn some events of her past life or her place of abode were unavailing. “I am plain Vera Seroff,” she replied, “and I, too, am a wanderer – what you call bird of passage. I have no country, alas! even if I have patriotism.”
“But you are Russian?” I said.
“Quite true – yes. I shall return to Russia – some day.” And she sighed, as if the mention of her native land stirred strangely sad memories.
“Where do you intend going when you leave here?” I asked.
“I have not the slightest idea. We have no fixed abode, and travel whither it suits my uncle – London, New York, Paris; it matters little where we go.”
“You have been in England; have you not?”
“Yes; and I hate it,” she replied, abruptly, at once turning the conversation into another channel. She appeared extremely reticent regarding her past, and by no amount of ingenuity could I obtain any further information.
When it grew chilly, we rose and walked along past the forts, and out upon the Spezzia road, where a refreshing breeze blew in from the sea.
In her soft white dress, with a bunch of crimson roses at her throat, I had never seen her looking so beautiful. I loved her madly, blindly, and longed to tell her so.
Yet how could I?
Such a proceeding would be absurd, for our acquaintance had been of so brief a duration that we scarcely knew anything of one another.
Chapter Seven
A Secret Tie
On our return we traversed the road skirting the fortress, and paused for a few moments, resting upon a disused gun-carriage. The moon had reappeared and cast its long line of pale light upon the rippling waters of the Mediterranean.
Suddenly, as we were seated side by side, her dark eyes met mine, and by some inexplicable intuition, some mysterious rapport between my soul and hers, I knew I was something more to her than a mere casual acquaintance. My reason answered me that I must be mad to think she loved me, but my heart told me different, and gradually all my misgivings vanished before the hope and confidence that the conviction of her love raised in my mind.
“I have just been wondering,” I said, “whether, when we part in a few days, we shall ever meet again, for, believe me, I shall cherish the fondest memory of this evening we have passed together. It is charming.”
“And I also,” she replied, “but as you say in English, the best of friends must part.”
It is useless to repeat the words I uttered. Suffice it to say that I could restrain my feelings no longer, and there, in the bright Italian moonlight, I declared my ecstatic passion, and asked her to be my wife.
Had I taken her unawares? Probably so; for, when I had finished, she rose with an effort, and withdrawing her hand gently, said, “No, Frank – for I may call you by that name – your request I am unable to grant, and the reason I cannot now explain. There is, alas! an insurmountable barrier between us, and had you known more of me you would not have asked me this.”
“But, Vera, you love me, you can’t deny it!” I passionately exclaimed.
Tears stood in her eyes, as she answered, “Yes, yes, I do – I love you dearly!”
“Then what is this obstacle to our happiness?”
“No! no!” she cried, covering her face with her hands. “Request no explanation, for, I – I cannot give it. It would be fatal.”
“But why?” I asked, for it was a cruel and bitter disappointment. All my hopes had been shattered in those brief moments.
“From the day we first met I have known we loved one another,” she said slowly, “yet it would have been better had we never become acquainted, since it causes pain to both.”
“But, surely, if you love me, Vera, this obstacle can be removed! Tell me what it is; if a secret, it will be safe with me,” I said earnestly.
She dashed the tears from her eyes, and with an effort stood erect before me, saying:
“No! it is impossible. Think no more of marriage, Frank; regard me only as a dear friend who loves you.”
“Then you will not tell me why we cannot marry?” I said, gravely, rising and taking her hand.
“It – it is a secret. I would rather die than divulge it; though, some day, perhaps, the circumstances will alter, and I shall be at liberty to tell you everything. For the present we love one another, but it must end there; marriage is entirely out of the question.”
I saw it was useless to press for any further explanation. Evidently she was prepared for any self-sacrifice, to protect her secret, because, when finding herself wavering, she had summoned all her strength, and with a mighty effort overcame her emotion, resolutely giving her answer.
As we rose and turned towards the city, a circumstance, slight in itself, occurred, which afterwards caused me not a little perturbation and surprise, and which considerably enhanced the mystery surrounding the fair Russian.
We were passing a buttress of the fort when my attention was arrested by what appeared to be a man standing bolt upright in the shadow.
I was too engrossed with thoughts of our tête-à-tête to allow the discovery of an eavesdropper – probably only a peasant – to cause me any alarm, but, seeing my eyes upon him, for I had halted to make sure, the figure suddenly drew from the shadow, and, with its face averted from the moonlight, walked rapidly away.
Vera, uttering an exclamation of surprise or alarm, – which it was I could not tell – seized my arm with a convulsive energy that caused me no small pleasure at the feeling of dependence it implied, and drew a deep breath.
“Do you know him?” I asked.
“No, no; not at all,” she quickly replied. “He might have heard us; but never mind.”
I endeavoured to learn the cause of her alarm thinking that so much agitation could not be created by such a trivial circumstance; but whether my knowledge of feminine nature was imperfect, or whether she knew who the listener was, and concealed his identity, I could not learn, her answers being of the most evasive kind.
It was plain that the fact of our being discovered together had caused her the greatest consternation, and I was considerably puzzled to assign to this a reason.
I did not broach the subject again, however, but walked straight to the hotel, where we bade each other buona notte.
We met daily, and I, most prosaic of bachelors, found myself thinking of her every moment.
Though in a dejected, perplexed mood, I felt utterly happy when at her side; for had she not given me words of hope for the future, and in these was a certain amount of consolation, however slight. Our clandestine meetings were so skilfully arranged as to keep the ever-grumbling Hertzen in entire ignorance, and Vera admitted such expeditions were her happiest hours.
One evening, a fortnight afterwards, we had driven to Pegli, a quaint old fishing village four miles from Genoa. It was a gorgeous sunset, the sea a glittering expanse of blue and gold stretching out toward the descending sky, with nothing to fleck its surface but the gleam of a white sail or two; and as we walked together, close to the lapping waves, I fancied she looked a trifle wan and anxious.
At first I took no heed of it, but presently her agitation became so apparent that I asked whether she were well.
“Yes, well enough in health,” she sighed, “but very unhappy.”
“Why, how is that?” I asked in concern.
“Ah! Frank,” she said, with her eyes fixed sorrowfully upon the ground, “I must not tell you all, so you cannot understand but I am one of those born to unhappiness.”
“Tell me something of this sorrow, that I may sympathise with you,” I said, looking into her eyes. “If it is in my power to help you I will do so willingly.”
“Ah! if you would?” she exclaimed wistfully, her face brightening at a suggestion which appeared to flash across her mind. “There is indeed one way by which you might render me a service, but it is impossible. I am afraid the commission is too great for you to undertake.”
“I am ready to serve you in any way, Vera. If a test of my devotion is required, I’m prepared for the ordeal,” I replied seriously.
She halted, and gazing into my face with eyes brimming with tears, said: “Believe me, I am in sore need of a friend. I will tell you something of my trouble, but do not ask for further explanations now, as I cannot give them. The man whom you know as my uncle holds me in his power. He is harsh, cruel, and – and – ”
“He is your husband!” I interrupted in a low voice, for somehow I felt convinced that such was the case.
“No! no!” she cried hoarsely; “no, I swear that is not so. He is neither husband, nor even friend. Though my uncle, he is unworthy the name of relation. I am unfortunately in his thrall, and dare not disobey his will. To do so would mean – ”
“What? – tell me.”
“Impossible. The longer I live the more I learn to hate his presence. Ah, if you could but know!”
There was an intensity of bitterness in that utterance, a flash in her clear dark eyes that spoke of a fierce passion. Could it be hatred?
“Vera; why not trust me?” I implored, taking her hand, and seeking to penetrate the indomitable reserve in which her words were shrouded.
“Once and for all, Frank, it cannot be.”
Her answer came short, sharp, decisive, firm, yet with ineffable sadness.
“Heaven knows! I would willingly share your burden, Vera.”
She paused, as if in doubt.
The silence grew painful, and I watched the mobile features which so plainly indexed the passing emotions of her mind. A blush, like that of shame, tinged her cheek and pallid brow as she lifted her face to mine, although her eyes were downcast.
“Frank,” she said, slowly, “will you help me?”
“With heart and soul, dearest.”
“Then you can do so.” And she drew a deep breath.
“How?”
She hesitated, wavering even then, as it seemed; and the colour left her cheeks as suddenly as it had appeared.
In a low voice, speaking rapidly and impetuously, she replied: —
“Briefly, you may learn this. My uncle is my guardian. He has, I believe, appropriated a large sum of money which is mine by right. Ah! I know what you would say. But I dare not prosecute or expose him, for the consequences would be almost beyond conception, and would affect myself more even than him. I am powerless!”
“But I can help you?”
“I’m afraid you will not consent to what I ask.”
“What is it? You know I cannot refuse a behest of yours.”
“A further annoyance, in fact a great danger, threatens me now. My dead mother’s jewels – on which I place great store, for they are the only souvenir remaining of she whom I dearly loved – are now coveted by him. In vain I have besought him to let me keep them, but he is inexorable. To place them with a friend in whom I have confidence is the only course remaining; that friend lives – ”
“Yes, where?”
“At St. Petersburg.”
“St. Petersburg!” I exclaimed, in surprise. “Oh! but, of course, it is your home?”
“It is; or rather was. Had I the opportunity I would convey them there myself, braving the displeasure of my harsh relative and the punishment that would follow. Unhappily I am debarred. To trust the jewels to the post would be too great a risk, and it is only to – to such a —confidant as you that I can look for assistance.”
“And this is all?” I asked. “You merely want me to take them to St. Petersburg?”
“That is all.”
“The commission is a slight one, Vera; you know how willingly I would undertake, for your sake, a thousand such – ”
“How can I ever thank you enough?” she interrupted, her face assuming a brighter expression. “I really thought it too much to ask of you.”
“Nothing could be too much, dearest. When shall I start?”
“As soon as possible. By delay all may be lost. It is imperative you should be in Russia three weeks from to-day.”
“Three weeks from to-day,” I echoed.
“Yes, within that time, or it will be useless – my friend will have departed.”
“Then I am ready to set out to-morrow. Have you any message? What must I do?”
“To-morrow morning I will give you the case. Go to the Hôtel Michaeli, on the Galernoi Oulitza, at St. Petersburg, and remain there until a tall, fair gentleman presents my card and asks for them. He will give his name as Paul Volkhovski.”
“Very well,” I said, “I shall leave to-morrow night.”
Then we retraced our steps, and entering the carriage, drove back to Genoa in the fading twilight.
Next morning we met alone in the drawing-room, and she placed in my hands a leather jewel-case about nine inches square and three deep, securely sealed, saying, —
“I trust to you for their safety. Do not let this out of your sight for an instant, and on no account allow the seals to be broken, for it will be easy enough to pass so small a box through the douane.”
I bade her rest assured the diamonds would be safe in my hands, and that I would carry out her instructions regarding the preservation of the seals.
“I trust you implicitly,” she repeated. “And now – as to funds?” producing her purse.
“No,” I said firmly, “I should not think of taking your money. This journey will be a pleasure, and you must allow me to defray its cost.”
“Thank you, a thousand times,” she replied, her lips quivering with emotion. “Our movements are very uncertain, but I have your London address, and will write and inform you of our wanderings from time to time.”
“After I have accomplished this mission, I shall return to you immediately, when I hope you will be convinced that my love is no mere passing fancy, but a – ”
“Hark!” she interrupted, “my uncle’s cough. Go! – Farewell!”
I bent and kissed her, then snatching up the box, hurriedly left the room.
Chapter Eight
Post-Haste across Europe
One circumstance puzzled me greatly.
My baggage had already been placed in the carriage which was to take me to the station, and in descending the stairs to depart I passed the sitting-room occupied by Vera. The door was ajar, and I was suddenly prompted to enter to wish her a final adieu. Having opened the door half-way I heard voices, which caused me to halt. Vera was seated upon an ottoman, her elbows upon her knees in an attitude of dejection. Before her, with his hands thrust deep in his capacious pockets, stood a well-made athletic young fellow, who, though his back was burned towards me, had the air of a military officer. Apparently he had assumed a commanding demeanour, for he was bending over her, speaking rapidly in a language I did not understand, while she was appealing to him to desist.
I had already bade her adieu, and as neither noticed me I passed down the staircase and out into the street, the thick pile of the carpet preventing my footsteps being heard.
In my drive to the station I was greatly perplexed over this incident, wondering who the man could be. Evidently he was a Russian, and had just arrived or was on the point of departing on a journey, for he wore a long travelling ulster and soft felt hat. From Vera’s dispirited manner it appeared as if he were giving some directions which were hateful to her, and which she was vainly resisting.
I somehow felt certain, too, that he had pronounced my name; and at mention of it she shrank as if in fear. It seemed very much as if this man, as well as her uncle, exercised some power over her, and during my long night journey I tried to account for the stranger’s presence.
After all, it might be nothing, I thought at last; and perhaps the green-eyed monster had arisen within me and distorted, as it often does, what would otherwise have seemed a very commonplace occurrence.
On the third evening after leaving Genoa I arrived at Charing Cross, having travelled incessantly by the Mont Cenis route without breaking the journey at Paris. It was impossible for me to go to Russia without a passport, therefore I was compelled to return to London and obtain one. At first I was troubled by this, the time of my arrival being limited to three weeks; but afterwards, finding the journey from Italy to the Russian capital was much more circuitous than from London, I made the best of it, feeling certain I should be able to deliver the jewels within the time stipulated by the woman who had enchanted me.
On my arrival I drove at once to my rooms and sought the rest of which I was so sorely in need, afterwards setting about packing a few additional necessaries for my journey. For three days, however, I was obliged to remain in London before I could obtain my passport, and though impatient to set out, I passed the time as best I could.
The evening of the second day I met Nugent at the Club.
He expressed the greatest surprise at meeting me, yet I did not inform him of the journey I had undertaken, but led him to believe that my life at Genoa had become unbearable after he had left, and that on the following day I contemplated returning to Paris for a few weeks.
We dined together and afterwards went to the Alhambra, but only once did he refer to Vera.
It was after the ballet, when we were taking cigarettes and coffee.
“By the way,” he said suddenly, a mischievous smile lighting up his genial face, “what progress did you make with la belle Seroff? You have not spoken of her.”
I did not care to be questioned upon this matter, so appeared to treat it as a joke.
“Ah?” I replied, “it was a mere flirtation. Why, really, Bob, old chap, I believe you regarded that little affair seriously,” I said, laughing.
He raised his eyebrows slightly, saying, “You guessed aright. I thought you were in love with her; but am glad to hear such is not the case.”
“Why?” I asked, in surprise, for had he not hinted more than once that she would make me a charming wife?
“No reason, no reason,” he replied evasively; “simply because I’ve altered the opinion I once held regarding her.”
I requested no further explanation, for the bell was ringing, denoting that the curtain had risen, and we returned to our stalls.
Could he have seen or heard anything to cause him to utter this vague warning? I asked myself. No, surely not; yet it was strange, to say the least.
Having obtained my passport properly viséd by the Russian Consul, on the evening following I entered a first-class compartment of the Queenborough express at Victoria, and, settling myself, commenced the initial stage of my long journey across Europe. As the train sped onward through the Kentish hop-gardens, I sat watching the September sun change from gold to purple, and eventually disappear behind the dark night-clouds. Safely stowed away in my valise was the jewel-case; but I had already devised a plan whereby it would escape the prying douaniers– the same by which I had brought it from Italy unopened, viz, to place it in the capacious pockets of my travelling coat, and hang that garment upon my arm during the examination of the baggage.
I was alone in the carriage, but by reading the newspapers with which I had provided myself, managed to wile away the two hours’ journey to the sea.
With relief I alighted at Queenborough Pier, and embarked upon the Flushing steamer, for here I knew the sensation of loneliness would quickly disappear. The whirr of the steam crane, hubbub and noise, mingled with disconsolate comments in English and staccato sounds in French, soon ceased, and very quickly the vessel had set her head towards the Dutch coast.
At seven we landed, and an hour later I had commenced a several days’ journey by rail across the continent, the terrible monotony of which is known only to those who have accomplished it. Cramped up in a coupé-lit for a day and night is sufficient to tire most persons, but a continuance of that sort of thing is the reverse of enjoyable.
Both at Flushing and Kaldenkirchen I contrived to smuggle the jewels through the douane, and with a honeymooning couple and a voluble old Frenchman as fellow-passengers, I travelled onward through Duisburg, Oberhausen, and Hanover, arriving at Berlin early on the third morning after leaving London.
Here I decided to break the journey for a day, having traversed half the distance, and after seeking repose at a hotel, strolled through the city to stretch my legs. That evening I passed wandering alone through the principal thoroughfares, and lounging in several beer gardens, returning to the hotel shortly before midnight, and resuming my eastward journey the following morning.
With scarcely any interesting scenery, it was a wearying monotony enough throughout the day, but when night drew on and the shrieking of the engine and whirl and rattle of wheels made sleep impossible, it was absolutely unendurable. My French novel no longer interested me. I was excessively fatigued, and as I lay my aching head upon the velvet cushion of the narrow berth, watching the flickering oil-lamp, my meditations reverted, as they constantly did, to the pleasant evenings Vera and I had spent beside the Mediterranean. Thoughts of her for whose sake I had undertaken this journey, of her strange position, and of the service it was in my power to render her, acted as an incentive, and caused the inconveniences and fatigue of travel to appear much less than they would otherwise have been.
In a fortnight I hoped to have fulfilled my promise and return to her, for this enforced separation I could tolerate no longer than was absolutely necessary. Already I was eagerly looking forward to the time when I should again be at her side, for was it not my duty to be near and to protect her whom I loved?
What might not happen during my absence? I dreaded to think.
Evidently she was in the hands of an unscrupulous villain, and my anxiety and hope was to marry her as soon as possible, and take her under my own protection.
Like other men, I had had my flirtations, but this was my Grand Passion. I loved Vera heart and soul, passionately and purely, and was determined to make her my wife without delay. As I lay there I could not help reflecting how little of real happiness I had known before we met; how selfish and unsatisfactory my life had hitherto been, when my motto was Chacun pour soi, et Dieu pour nous tous.
Now, all was changed. At last I had found the woman whom I believed was predestined to become my wife; she who had fascinated me, who held me for life or death.
Through the long night I thought only of her, puzzled over the secret of the old man’s influence; happy and content, nevertheless, in the knowledge that ere long I should return to her, never to part.
Chapter Nine
In the Izak Platz
Why need I refer further to the terribly wearisome journey across Prussia, Poland and Western Russia? Those of my readers who have accomplished it know well how dull, tedious and tiring it is, travelling hour after hour, day after day, through a flat, uninteresting country.
Suffice it to say, that on the fifth day after leaving London, the train came to a standstill in the spacious station of the Russian capital.
After some difficulty I discovered the whereabouts of the Hôtel Michaeli, and entering a likhac was driven to a small, and rather uninviting hotel under the shadow of the gilded dome of the Izak Church.
The proprietor, a tall, black-bearded Russian, greeted me warmly in French, exclaiming:
“M’sieur Burgoyne, n’est ce pas?”
“That is my name,” I replied.
“The apartments ordered for you are in readiness.”
“Who ordered them?” I asked.
“M’sieur must be aware that a gentleman secured his rooms a week ago?”
“No, I did not know that arrangements had been made for my reception,” I said.
“Will m’sieur have the kindness to sign the register before ascending?” he said, politely handing me a book and pen.
Those who have not travelled in the dominions of the Czar know nothing of the strict police regulations, the many formalities the foreigner has to undergo, and the questions he must answer before he is allowed to take up even a temporary residence in the Venice of the North.