bannerbanner
The Love of Monsieur
The Love of Monsieur

Полная версия

The Love of Monsieur

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

“And ye’ve just killed her guardian!” said Cornbury, dryly. “She’ll not receive ye with kisses.”

Mornay smiled and slowly answered:

“You will think it strange that a gentleman should intrude upon a woman. But to-morrow, perhaps to-day, I may go from this city and country forever. Before that I shall make one effort to establish my good name. I shall not succeed; but I shall have done my duty to myself and the mother who bore me. As for the Capitaine Ferraire – ” Mornay’s eyes flashed ominously. “If I knew where he had put the papers – if I could but get him to fight – ”

“Fight! Ye couldn’t coax a fight from Ferrers with the flat of yer hand. He’d rather see ye in the Bastile or the Tower. He’s too sure to take any risks. Besides, if ye’d kill him the papers would be lost forever. No, he’ll not fight. He owes ye money, and while the constables can cancel the debt ye may be sure that he will not.”

Mornay passed his hand over his brow. “’Tis true. But I must see them together. That is the only chance. I will go to-day.”

“But how, Mornay?” asked Cornbury, dryly. “In a coach and four?”

Mornay sprang to his feet in delight. “C’est ça!” he cried, joyfully. “Oh, monsieur, but you have the Irish wit. Vigot shall bring me a coach. I shall ride in state.”

Cornbury rose to his feet angrily.

“What nonsense is this?” he cried. Mornay smiled on him benignly.

“Can you not see, Monsieur le Capitaine? While they are looking for me at the Fleece, in Covent Garden, in the Heaven Inn, or in the Hell Tavern, here will I be riding along the Mall to the very place they would be least likely to look for me – in my lady’s boudoir!”

Cornbury at once saw the value of the plan, but he never looked more sober.

“And after?” he asked.

“After?” replied Mornay, lightly. “After? Monsieur, you leave too little to the imagination. I think but of the present. Le bon Dieu will provide for the future.”

Vigot was given his orders to make shrewd inquiries of the servants of the neighbors of Mistress Clerke as to the hour of Captain Ferrers’s daily visits. He was also told to get a coach for monsieur. He stood puzzled a moment.

“Monsieur wishes a haquenée?” he asked.

“A haquenée? No, sirrah!” said Mornay, brusquely.

“A pair, then?” he asked, scratching his head.

“A pair?” roared Mornay. “No, sirrah! Foi de ma vie! I wish a coach and four. Twenty guineas at the very least. If I wait upon madame at night, a dozen links. Be off with you!”

Cornbury shook his head hopelessly.

“Ye’re going to your funeral in style,” he said.

Mistress Barbara sat alone, looking out upon the quiet street. While she looked she saw nothing, and every line of her figure, in abandonment to her mood, spoke of sorrow and distraction. Her eyelids were red, and the richly laced mouchoir which fell from the hand beneath her chin was moist with tears. Upon a tray were the dishes of a luncheon, untouched, and a number of papers, some of them torn, fell from her hand upon the floor. A dish of roses, a few French romances, a manteau girdle, a copy of the Annus Mirabilis of Dryden, a pair of scented gloves of Martial, and a cittern in the corner completed the gently bred disorder of the room.

True, Sir Henry Heywood was no blood relation of hers, and had only been her guardian. A man of the world in the worst rather than the better sense, there had been little in his life to appeal to her. But he loved her in his own way and had been good to her in all matters that pertained to her estate, and so she mourned him as one would mourn the loss of one whom nearness had made dear. There was some bond which seemed to bind them more closely than their mere surface relations of ward and guardian – an undercurrent of devotion and servitude which she felt, though she could not understand the meaning. His death wrung her mind, if it did not wring her heart.

And by this Frenchman! There had been a moment or two of regret the other night that she should have used this Mornay so cruelly, a moment when the bitterness, the grief, the utter loneliness and longing she had seen in his face had filled her rebellious soul with compassion for his misery. For she had a glimpse – the very first – of his pride overborne and beaten to earth in spite of its mighty struggle to rise. But now! Now, whatever regret had sprung into her heart, whatever kindliness, had been engulfed again in a bitterness which cried out for justice. While the woman in her had shrunk from the thought of him and wished him well away from London, a sense of the fitness of things called for retribution for the wrong that had been done her and hers. They had not caught him yet. Oh, he was cunning and skillful; that she knew. But Captain Ferrers had assured her that to oblige Louis of France, the King had directed all the constables of London to be upon the watch for him. It could not be long before they would have him fast behind the walls of the Tower, with God knows what in store for him there, or at the Bastile if he were taken back to France. The Bastile? She shivered a little and put her kerchief over her face.

“God forgive me,” she murmured, “if I have misjudged him!”

There was a commotion below in the street – the sound of galloping horses and the rumble of a fast-flying vehicle. A plum-colored calash with red wheels and splendid equipments was coming at a round pace up the street. There were four sorrel horses, a coachman, footman, and two outriders. With a whirl of dust and the shouting of men the horses were thrown upon their haunches and the coach came to a stop directly before Mistress Barbara’s door. She peered out of the window, curiously agape, to know the identity of her visitor. From the way in which he traveled abroad it must be a person of condition – she felt assured a minister or dignitary of the city, come perhaps to beseech her influence. There was a glimmer of bright color in the sunlight. A splendid figure, periwigged and bonneted in the latest mode, sprang out and to her front door. She had barely time to withdraw her head before there was a knock and her lackey opened in some trepidation.

“Madame, ’tis Monsieur the Vicomte de Bresac – ”

“Did I not give orders – ” she began, and then stopped. “De Bresac! De Bresac! What can it mean?”

“Madame, ’tis a matter of importance and – er – ”

She stood debating whether she should call her governess or deny herself to her visitor, but before she could do the one or the other footsteps came along the hallway and the lackey stepped aside as Monsieur Mornay entered.

Mistress Clerke turned a pallid face towards him. She stepped back a pace or two, her hands upon her breast, her eyes glowing with fear. Monsieur Mornay turned to the lackey, who still stood doubtful upon the threshold. The look he gave the man sent him through the doorway and hall, where the sound of his footsteps mingled with those of others without. Mistress Clerke cast a fleeting glance towards the boudoir, but Monsieur Mornay had taken his stand where he could command both entrances to the room. She scorned to cry aloud for assistance, nor would she risk his interference by trying to pass him. He read her easily. She made no motion to leave or speak to him, but stood against the wall of the fireplace, her muscles rigid and tense with fear and her eyes regarding him with all the calmness she could command.

“Madame,” he said, solemnly, looking out at her from under his dark brows, “before God, I mean you no harm!” He said it as though it were a sacrament. “In half an hour or less I shall be gone from this room, from your life forever. But you must hear what I have to say.” He paused. “No, no, madame. It is not that which you suppose – you need have no fear of me. It is not that – I swear it!”

Mistress Barbara moved uneasily.

“I pray that you will be seated, madame. No? As you please. What I have to say is not short. Shall I begin?”

“’Twere sooner over,” she said, hoarsely.

He bowed politely. “I will endeavor to be brief. Many years ago, your great-grandfather went to Florida with the expedition of Jean Ribault. Perhaps you have been told of the massacre by the Spanish and how the Seigneur de Bresac escaped to France? Merci! You also doubtless know his and your grandfather’s great hatred of the Spanish people as the result of this massacre? Eh bien. Your grandfather told his three daughters – one of whom was your mother – that if one of them married a Spaniard he would refuse her a part of his fortune and deny her as a child of his – ”

“I pray you, monsieur – ”

“I crave your patience. Lorance, your mother, married Monsieur Clerke, and Julie, the younger sister, married Sir George Maltby. That is well known. The elder sister was Eloise.” His voice fell, and the name was spoken with all the soft tenderness of the name itself. “Perhaps you do not know, madame, that she, too, was married – ”

“There was a mystery,” she muttered. “I heard – ” Then she stopped.

“Madame heard?” he asked, politely. But she was silent again.

“Eloise was married,” he continued, “while visiting at the château of the Duc de Nemours, near Paris, to Don Luis d’Añasco, who was a Spaniard. Fearing her father’s wrath and disinheritance, this unfortunate woman concealed the facts of this marriage, the record of which was the acknowledgment of the priest who married them and the statements of a nurse and another witness who had accompanied her to Amiens, where in or about the year 1635 she gave birth to a son – ”

If Mistress Clerke had allowed herself to relax a little before, her interest now had dominated all feeling of fear and suspense. She leaned a little forward, breathless, her hand upon the chair before her, her eyes fixed upon the lips of the Frenchman, who spoke slowly, concisely, and held her with an almost irresistible fascination.

“The saddest part of the story is to come, madame. The mother was grievously ill – she suffered besides all the pangs of solitude at a time when a woman needs consolation and sympathy the most. Her mother had died, her husband was worse than useless, and she feared to let her father know the truth, lest his stern and pitiless nature would wreak some terrible vengeance upon the Spanish husband, whom she still loved, in spite of the fact that he had married her for her fortune and not for herself. She had almost made up her mind to tell her father all when – she died.” He paused a moment to give her the full import of his words. And then, looking at her steadily and somewhat sternly, “Her son, René d’Añasco, Vicomte de Bresac, is still alive.”

Mistress Barbara stood looking at him. He met the look unflinchingly. At last her eyes fell. When she lifted them she did so suddenly and drew herself up at the same time, all instinct with doubt and suspicion of this man, who had first insulted, then injured her, and was now seeking to rob her of her birthright.

“And you?” she asked, bitterly, her scorn giving wings to her fear. “And you? Can I believe you?”

It was as though she had expressed her thought in words. Monsieur Mornay felt the thrust. But where the other night it could wound him mortally, to-day it glanced harmlessly aside. He still looked calmly at her, and the least perceptible touch of irony played at the corners of his lips.

She mistook the smile for effrontery – for the mere impudence of a man without caste who recks nothing for God or man. She flung her back towards him with a sudden gesture and turned towards the window.

“You lie,” she said, contemptuously.

Monsieur Mornay knit his brows, and his eyes followed her angrily, but he did not even take a step towards her. His voice was as low as before when he spoke.

“Madame has a certain skill at hatred,” he said. “Insults fall as readily from her lips as the petals from a flower.” He paused. “But they do not smell so sweet. I do not lie, madame,” he said, with a gesture as though to brush the insult aside. When he raised his voice it was with a tone and inflection of command which surprised and affrighted her. She turned in alarm, but he had not moved from his position near the door.

“Hear me you shall, madame. Listen.” And rapidly, forcefully, masterfully even, he told the story of the fate of the young D’Añasco, called Ruiz, the perfidy of the drunken father in sending him away upon the ship Castillano, and the bargain by which his inheritance had been sold. She heard him through, because she could not help it, but as he proceeded, and the names of her father, Sir Wilfred Clerke, and Sir Henry Heywood were mentioned, she arose to her full height, and with magnificent disdain threw fear to the winds and said, coldly:

“Stop! I have heard enough.” And with reckless mockery, “You, monsieur, I presume, are René d’Añasco, Vicomte de Bresac?”

Monsieur Mornay bowed.

The door of the room opened suddenly and Captain Ferrers entered. A look of bewilderment was on his features as he glanced at Mistress Clerke.

“Why, Barbara – these men without – What – ?” Monsieur Mornay had turned his head, and the flowing curls no longer hid his countenance.

“I was expecting you, Capitaine Ferraire,” said the Frenchman.

Ferrers stepped back a pace or two, astonishment and consternation written upon his features. Had Sir Henry Heywood come back to life, the Captain could not have been put into a greater quandary. He looked at the Frenchman and then at Mistress Clerke for the solution of the enigma. But Mistress Barbara had sunk upon the couch in an agony of fear. A moment before she had prayed for this interruption. Now that it had come she was in a terror as to its consequences. She made no reply, but looked at the two men who stood a few feet apart with lowering looks – the Englishman flushed red with anger, the Frenchman cool, impassive, dangerous.

Ferrers spoke first. He stepped a pace or two towards the Frenchman, his brow gathered, his shoulders forward, menace in every line of his figure.

“You have dared to force your way into this house?”

The elbow was bent and the fist was clinched, and an exclamation burst from Mistress Barbara, who was gazing horror-struck at the impending brutality. But the Frenchman did not move. The only sign of anything unusual in his appearance was the look in his eyes, which met those of the Englishman with an angry glitter of defiance. If Ferrers had meant personal violence to the Frenchman, he did not carry out his intentions. He cast his eyes for a moment in the direction of Mistress Barbara, and then, drawing back again with a muttered exclamation, made straight for the door. Before he could place his hand upon the knob Mornay interposed.

“One moment, Ferraire. My men were told to let you in —not to let you out.” And as Ferrers paused a moment, “Have patience, Monsieur le Capitaine. Presently I will leave madame and you; but first you must listen.” Ferrers had grown white with rage, and his hand had flown to his sword hilt. He looked at the quiet figure of the Frenchman and at Mistress Barbara, whose eyes were staring at him widely. He bit his lip in chagrin, and then struggled to control his voice.

“Your reckoning is not far distant, Monsieur Mornay,” he said, hoarsely. “If there is justice in England, you shall hang this day week.”

CHAPTER V

INDECISION

Mornay waited while the Englishman smothered his rage. Then, with a sudden motion, he brushed his kerchief across his temples, as though to wipe the clouds from his forehead.

“If madame will but bear with my brutality a little longer” – he smiled – “a little longer – then she will have done with me forever.” The gesture and the air of contrition were rather racial than personal characteristics. But, as one sometimes will in times of great stress, Mistress Barbara could not but compare Mornay’s ease and sang-froid with the heavy and somewhat brutal bearing of Captain Ferrers. She hated herself for the thought, and, as Monsieur Mornay spoke, turned her face resolutely to the window and away from him.

“If madame will remember what I have had the honor to tell her, she will now discover how Monsieur Ferraire becomes concerned.” He glanced at Ferrers, who stood to one side, his arms folded, his features sullen and heavy with the impotence of his wrath. The Frenchman was playing a desperate game, with every chance against him. To unmask the secret, he must take the somewhat heavier Englishman off his guard. Of one thing he felt sure, Ferrers knew little more as to the papers than did Cornbury and himself. He began abruptly, without further preface:

“Madame has just learned from my lips of certain matters, Monsieur le Capitaine, which bear strongly upon her interests in the estate of Bresac. She has yet to learn how much a part of it all you have become. She has been told of the fortunes of Eloise d’Añasco and of the rightful heir to the estates. What she wishes most to learn is the contents and purport of the papers in your possession.”

Mornay had spoken slowly, to give force to his words, and the effect of his information upon Ferrers was remarkable. The lowering crook came out of his brows, and his hand made an involuntary movement to his breast, the fingers trembling a moment in the air. His face relaxed like heated wax, and he stared at the Frenchman, his mouth open, the picture of wonderment and uncertainty.

Mistress Clerke, who had been about to speak, paused bewildered. Ferrers stammered awkwardly, as though gathering his wits for a reply.

“The papers!” he gasped at last. “The papers!” And then with a futile attempt at sang-froid, “What papers, monsieur?”

If the Englishman had not been so completely off his guard he would have seen a flash of triumph in the Frenchman’s eyes. Mornay narrowly watched his discomfiture; then continued, quietly:

“Monsieur le Capitaine Ferraire, René d’Añasco has been found. The son of Eloise de Bresac has come to life and is to-day in London. He knows of the sale of his birthright. He has discovered the proofs of his mother’s marriage and of his birth at Amiens. He but awaits a favorable opportunity to bring the matter before a court.” By this time Captain Ferrers had recovered a certain poise. He swaggered over to the mantel, where he turned to Mistress Clerke.

“A fine tale!” he sneered. “A pretty heir, Mistress Barbara, to send a hunted man as his ambassador.” Then the presence of Cornbury at the dying confession came to his memory, and the situation dawned upon him for the first time. He laughed aloud with real blatant merriment.

“I see!” he cried. “It is you —you, Mornay, the outcast – Mornay, the broken gambler, the man without a creed or country, who is now become the Vicomte de Bresac. It is a necromancy worthy of Dr. Bendo.”

He was firm upon his feet again. The very absurdity of the claim had restored his heavy balance – somewhat disturbed by the announcement of his possession of the papers. He turned to Mistress Clerke and found her eyes, full of wonder and inquiry, still turned upon him. She was sensible of an influence which the Frenchman’s words had wrought, and felt rather than saw the surprise and alarm which underlay the somewhat blustery demeanor of Captain Ferrers. During the dénouement not a word had passed her lips. When she had tried to speak it seemed as though she had been deprived of the power. She had sat looking from the one to the other, fear and doubt alternating in her mind as to the intentions of the Frenchman. What did it all mean? Captain Ferrers, at the best of times, was not a man who could conceal his feelings; but why had he lost countenance so at the mention of papers? Why had he not done something at the first that would prove the Frenchman the cheat and impostor that he was? Why did the irony of his words fall so lightly upon the ears of Monsieur Mornay that he seemed not even to hear them? Why were the Frenchman’s eyes so serious, so steady, so clear to return her gaze? With an effort she slowly arose, struggling against she knew not what – something which seemed to oppress her and threaten the freedom of her speech and will. A feeling that she had allowed herself, if even only for a moment, to be influenced against her better judgment, filled her with resentment against this man who had broken past her barriers again and again, and now offended not only the laws of society but the laws of decency by brutally pushing past her servants and holding her against her will a prisoner in her own apartments. As she stood upon her feet she regained her composure, and when she spoke her voice rang with a fearlessness that surprised even herself. It was the exuberance and immoderation of fear – the sending of the pendulum to the other end of its swing.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3