Полная версия
Тенистый лес. Сбежавший тролль (сборник)
Сэмюэлю хотелось бы думать, что все это ложь, но он помнил странные сны, которые видел постоянно. Сны про существ, которые, как он знал теперь, назывались хюльдрами.
– Я был здесь прежде, – прошептал он, когда эта мысль оформилась у него в голове. – Я знал это. Я был здесь прежде. Чудовища были настоящие.
– Да, – подтвердила тетя Ида. – Теперь ты понимаешь, почему мои правила так фажны? Понимаешь, почему нельзя выходить из дома, когда стемнеет, и подходить близко к лесу?
– Но я не понимаю, – сказал Сэмюэль, – почему вы не можете просто переехать?
Тетя Ида сглотнула подступавшие к горлу слезы.
– Я обещала Хенрику остаться, – проговорила она. – Уехав из этого дома, я предам его. Понимаешь?
– Хенрик не вернется, – сказал Сэмюэль.
– Нет, – возразила тетя Ида. – Он вернется. Я знаю это. Он обещал. И он ни разу в жизни не нарушал своих обещаний.
Пять ломтиков коричневого сыра
Проснувшись утром, Сэмюэль удивился, увидев, что тетя Ида ведет себя так, словно ничего не случилось. Ему хотелось поговорить о хюльдрах, но он знал, что нельзя этого делать при сестре, поэтому он тоже стал вести себя как ни в чем не бывало.
Сэмюэль не знал, что за ночь тетя Ида приняла решение. Они уезжают. Им нельзя оставаться здесь еще на одну ночь. Оскар был прав. Одно дело – удержать детей вдали от леса, и совсем другое – удержать лес вдали от детей. Хенрик бы этого хотел, сказала она себе. И поэтому утром она встала очень рано и, как только рассвело, вывесила на улице постиранное белье, чтобы быть уверенной в том, что все готово к переезду. Но она решила до поры до времени не сообщать об этом детям, потому что это только взволновало бы Марту и испортило бы ей аппетит за завтраком.
– Отнеси это на стол, – попросила тетя Ида, протягивая Сэмюэлю поднос для завтрака, уставленный тарелками с хлебцами и сыром.
Сэмюэль никогда не любил сыр. Однако он никогда еще не видел ничего похожего на то, что лежало на тарелке. Сыры, которые он пробовал дома, были желтые или белые, но этот был странного коричневого цвета.
– Что с твоим лицом, молодой человек? – осведомилась тетя Ида, протягивая детям по стакану морошкового сока. – Ты никогда раньше не фидел сыр?
– Только не коричневый сыр, – последовал ответ Сэмюэля.
– Это потому, что ты никогда не фидел сыр «Гейтост», – сказала тетя Ида. – Это сыр вроде того, что делал дядя Хенрик. Он очень популярен у лыжников. Они берут головки такого сыра с собой на склоны, чтобы поддерживать свои силы. Конкретно этот сыр не такой вкусный, как Хенрикова «Золотая медаль», но все равно это норфежский деликатес. Это сладкий козий сыр. Вкус немного напоминает карамель. Или даже шоколад. Дети едят его на завтрак, и взрослые его тоже едят. – Она говорила быстрее, чем обычно, как будто боялась тишины между словами.
Тетя Ида отрезала тонкие, как бумага, ломтики сыра каким-то забавным ножиком. Сэмюэль заметил, что ее рука дрожит. Ибсен очень внимательно наблюдал за происходящим. Создавалось впечатление, что он любит сыр больше всего на свете. Даже больше мяса. Не то чтобы ему когда-нибудь давали попробовать сыр. Ему приходилось довольствоваться его ароматом, который дразнил его ноздри и заставлял его капать слюной на ковер.
– Фидишь эту ручку? – спросила тетя Ида Марту, не ожидая ответа. – Она сделана из оленьего рога.
Сэмюэль вздохнул, вспомнив хюльдр:
– И кого это волнует?
Тетя Ида решила проигнорировать угрюмое выражение лица, которым сопровождался этот вопрос.
– Ну, – заметила она, – думаю, что оленя это волновало очень сильно.
Она улыбнулась, как будто удачно пошутила, но в глазах ее таился страх.
– Я не люблю козий сыр, – сказал Сэмюэль. – Я люблю коровий сыр.
Трясущимися руками тетя Ида положила пять тонких ломтиков «Гейтоста» на тарелку, добавив туда немного хлебцев.
– Что ж, молодой человек, в этой части Норфегии люди держат коз, а не коров.
Она положила Марте такое же количество сыра и хлебцев, и Сэмюэль смотрел, как сестра начала есть, не выказывая никаких признаков недовольства или энтузиазма. Потом он взглянул через окно гостиной на пустое поле, покрытое травой, которое простиралось перед лесом, и подумал о хюльдрах, поймавших маленькое существо. Его пробрала дрожь.
Сэмюэль отогнал от себя страх и подхватил с тарелки ломтик коричневого сыра и хлебец.
Если бы в те пять минут, за которые Сэмюэль расправился со своим завтраком, в комнате появился гость, он был бы введен в заблуждение, решив, что этот внезапно притихший молодой человек был самым послушным двенадцатилетним мальчиком на свете.
Однако если бы у гостя было острое зрение – более острое, чем у тети Иды, – он бы заметил, что Сэмюэль ест только хлебцы.
Перед тем как откусить первый кусок, он встряхнул рукой. Сыр при этом упал ему на колени. И затем он мог складывать упавшие ломтики в карман рукой, которую он незаметно держал под столом. Он улыбался, зная, что нарушает пятое тетино правило.
И затем, сразу после завтрака, Сэмюэль решил нарушить еще одно правило тети Иды.
– Я собираюсь залезть на чердак, – сказал он сестре, когда они сидели на кроватях в своей спальне.
Марта отрицательно затрясла головой.
– Да, – подтвердил Сэмюэль. – Когда она пойдет вешать белье, я собираюсь пойти посмотреть, что там наверху такого особенного, что она хочет от нас скрыть. – Он был полон решимости разузнать побольше про лес, особенно после этой ночи, и был уверен, что найдет подсказку на чердаке.
Марта снова затрясла головой, и на мгновение Сэмюэлю показалось, что она искренне обеспокоена.
– Да, – сказал Сэмюэль. – Я иду.
И поэтому, когда Сэмюэль услышал, что тетя направляется к бельевым веревкам, он оставил сестру сидеть на кровати и спустился на лестничную площадку. Там находилась лесенка, ведущая к потолку с маленькой квадратной деревянной дверцей.
Однако на полпути Сэмюэль столкнулся с неожиданной проблемой. Проблема имела четыре ноги, виляющий хвост и весьма громкий голос.
– Нет, Ибсен! Чш-ш-ш! – взмолился Сэмюэль.
Но Ибсен был не из тех собак, которых можно легко утихомирить, и продолжал своим лаем уведомлять тетю Иду о том, что Сэмюэль нарушает правило.
И тогда Сэмюэль вспомнил. Сыр! Он вытянул из кармана тонкие ломтики «Гейтоста» и бросил их на лестничную площадку.
Сработало! Лай затих. Молчание Ибсена было куплено за пять ломтиков коричневого сыра.
Сэмюэль отодвинул щеколду и толкнул дверцу, после чего забрался наверх в комнатку, полную пыли и паутины.
Чайная коробка
На чердаке было темно, и Сэмюэлю пришлось подождать, пока его глаза привыкнут к темноте. Там было маленькое оконце, но оно было так сильно заплетено паутиной, что неяркое норвежское солнце с трудом пробивалось сквозь стекло.
Потолок был низким, и любому человеку повыше ростом, чем Сэмюэль, пришлось бы согнуться в три погибели, идя по скрипящим половицам. Однако Сэмюэль был значительно ниже своей тети и поэтому мог передвигаться по темной комнатке с относительной легкостью. Несмотря на это, он все же ухитрился удариться коленом о коробку из-под чая, коварно притаившуюся в полутьме.
– Ой, – воскликнул Сэмюэль и тут же зажал себе рот.
Он порылся в коробке, ожидая найти что-нибудь интересное, но обнаружил только старую одежду. Одежда была мужской, так что Сэмюэль предположил, что она принадлежала дяде Хенрику.
На стенах висело несколько картинок. Фотографии в рамках. Сэмюэль прищурился и разглядел мужчину, стоящего на снежном склоне горы и сжимающего в руках пару лыж. Мужчина улыбался – или, может быть, смеялся. На нем был сиреневый спортивный костюм, так плотно прилегавший к телу, что если бы его кожа была сиреневой, невозможно было бы сказать, где кончается костюм и начинается кожа.
Рядом висела другая фотография. Мужчина, летящий по воздуху на лыжах. И еще одна, на которой тот же мужчина стоял перед большущим куском коричневого сыра.
Сэмюэль снова перевел взгляд на фотографию с мужчиной, стоящим на снежном склоне. Когда он на нее смотрел, у него появлялось странное чувство, что он видел этого мужчину только вчера. Эти смеющиеся глаза казались ему такими же знакомыми, как глаза тети Иды. Он понимал, что это дядя Хенрик, но от этого чувство узнавания не становилось менее загадочным.
– Как странно, – сказал он себе.
Он огляделся вокруг и увидел какой-то предмет, лежавший у стены за чайными ящиками. Это были лыжи, которые он видел на фотографии. Потом на другой стене он заметил кое-что еще. Стеклянный ящичек с серебряной медалью его дяди.
Сэмюэль направился к ящичку, чтобы рассмотреть медаль получше, но внезапно его внимание привлекла еще одна чайная коробка. Она была накрыта старой скатертью, как будто скрывала что-то находившееся внутри. Оглядевшись вокруг, он посмотрел на другие чайные коробки, но скатертью была накрыта только эта.
Заинтригованный, Сэмюэль начал стягивать скатерть с коробки. Но не успел он заглянуть внутрь, как вдруг подскочил на месте, испуганный внезапным порывом ветра, ударившего в маленькое чердачное оконце.
Он сам не понимал, почему так испугался. Возможно, из-за того, что он видел этой ночью. Или, быть может, из-за того непонятного чувства, которое появилось у него, когда он смотрел на фотографию дяди.
Как бы то ни было, Сэмюэль знал, что у него осталось не так много времени до того момента, когда тетя застукает его за разведкой на чердаке. Поэтому он закрыл глаза и резко сорвал скатерть с коробки, словно фокусник, проделывающий трюк с вырыванием скатерти из-под чайного сервиза.
Он открыл глаза и тут же почувствовал разочарование. Коробка была заполнена книгами, которые даже не казались хоть сколько-нибудь интересными. Это были старые книги в скучных твердых обложках тусклых цветов и без картинок. И они были написаны на норвежском.
Сэмюэль не прочел ни одной книги с тех пор, как умерли родители. Он пытался. Миссис Финч, соседка, присматривавшая за ним с Мартой до тех пор, пока они не улетели в Норвегию, предложила Сэмюэлю попробовать почитать, чтобы отвлечься от печальных мыслей. Но он никак не мог достаточно сосредоточиться, чтобы дочитать до конца хоть одно предложение. Его сознание было слишком наполнено воспоминаниями об аварии, так что его глаза скользили между слов, как ноги по обледенелому тротуару.
Вытаскивая книги одну за другой из чайной коробки, Сэмюэль просматривал названия на корешках.
Нифлхейм ог Муспеллшейм
Ультима Туле
Аск ог Эмбла
Эсир
Пер Гюнт
Но потом под всем этим он заметил другую книгу. Она лежала на самом дне коробки, так что Сэмюэлю не сразу удалось достать ее.
Книга была тяжелой – тяжелее, чем обычно бывают книги такого размера, – как будто каждое слово в ней имело двойной вес. Обложка была скучных зеленых оттенков, как трава в мартовском тумане, но почему-то смотрелась лучше, чем обложки всех остальных книг.
Сэмюэль взглянул на корешок и почувствовал, как у него по спине пробежал холодок. А ветер продолжал стучать в боковую стену дома.
На книге было название, которое он мог прочитать. Она называлась «Существа Тенистого леса» и была написана профессором Тэнглвудом.
Манящая темнота
Пока ее брат проводил разведку на чердаке, Марта, сидя в спальне у окна, наблюдала за тетей, снимающей белье с веревок.
Дул сильный ветер, который швырял в лицо тете Иде куртки и кальсоны, пока она снимала с них прищепки. Одна непослушная простыня, словно в отчаянном прощальном объятии, закрутилась вокруг ее головы и тела перед тем, как тетя Ида положила ее в корзину.
О чем думала Марта, сидя в своей спальне и глядя в окно? Будь вы в тысячах миль от нее или в той же спальне, вы бы все равно не поняли, что таилось в глубине этих карих глаз, наблюдавших, как тетя Ида борется с ветром.
Правда заключалась в том, что она не обращала почти никакого внимания на то, на что смотрели ее глаза. Со времени смерти родителей все, что она видела во внешнем мире, отскакивало от нее, как мячик от кирпичной стены. Какой смысл что-либо делать? К чему все это приведет? В конце концов все умирают; рано или поздно всему приходит конец – не важно когда. Она знала, что некоторые люди – вроде тети Иды – могли держаться и проводить время, разговаривая и улыбаясь, чтобы скрыть свою внутреннюю печаль. Но слова и улыбки теперь принадлежали к другому миру. К миру, в который – Марта знала – она больше никогда не сможет вернуться.
Поэтому, когда Марта заметила, что простыня, которую тетя Ида положила в корзину, надулась от ветра, как полотняный воздушный шар, и улетела в воздух, она не открыла окно, чтобы крикнуть тете Иде, что белье убегает от нее по ветру.
Тетя Ида заметила взбунтовавшуюся белую простыню только тогда, когда сняла с веревки последнюю пару кальсон и повернулась к корзине.
Она сунула кальсоны в корзину и погналась за белой простыней, которая устремилась в воздух и затем, опав вниз, покатилась по траве по направлению к лесу.
Марта увидела, что остальное белье тоже начало вылетать из корзины, потому что ветер стал еще сильнее. И очень скоро уже все белье, подхваченное ветром, устремилось по воздуху к лесу, перелетая через голову тети Иды или проносясь мимо нее по траве.
Куртки, кальсоны, свитера, кофты, шерстяные носки, трусы – все летело, то обрушиваясь на землю, то стремительно взмывая в воздух, словно птицы с раненым крылом…
Тетя Ида умудрилась поймать несколько носков, куртку и свитер; затем она увидела простыню, зацепившуюся за траву всего в паре шагов от леса. Она побежала к ней, левой рукой прижимая к груди то белье, которое удалось спасти. Подбежав к простыне, она протянула к ней свободную руку – руку, когда-то кидавшую копье, – но в ту секунду, когда она уже была готова схватиться за белую ткань, простыня, повинуясь ветру, снова рванулась прочь от нее.
Тетя Ида пробежала еще несколько шагов вперед, неуклюже сжимая охапку сухого белья, но затем, когда простыня исчезла во тьме леса, внезапно остановилась.
Марта смотрела, как ее тетя стояла лицом к деревьям.
Тетя Ида то ли не могла, то ли не хотела шагнуть вперед и достать простыню, которая белела прямо за огромными стволами перед ее лицом. И только тогда, в тот момент, вспомнив о смертельном ужасе, который, судя по всему, внушал ее тете лес, десятилетняя девочка у окна начала интересоваться тем, что она видит. Когда ее тетя направилась обратно к пустой корзине и бельевым веревкам, глаза Марты остались прикованными к деревьям.
Они казались прекрасными.
Прекрасными и странным образом манящими. Стоя на своем месте, у окна, она была зачарована ими. Они казались такими непохожими на бессмысленные улыбки и бессмысленные слова, которые окружали ее с тех пор, как погибли родители.
Что-то таившееся в этой тьме между деревьями, казалось, обращалось прямо к ней и манило ее внутрь – манило так же непреодолимо, как манит бассейн с прохладной водой в жаркий летний день.
В те минуты, когда Марта смотрела в окно, Сэмюэль находился этажом выше нее и открывал книгу «Существа Тенистого леса». Перевернув первую страницу, он начал читать:
Это место, путь куда заказан любому живому существу. Здесь зло имеет множество обличий, а существа из легенд и мифов живут и дышат. И убивают. Это место за пределами снов и кошмаров – место, которое внушает такой страх, что до сих пор у него не было имени. Но теперь, в этой книге, я объясню необъяснимое и дам страху имя, которого он заслуживает. Это имя – Тенистый лес, и оно поселит ужас в ваших сердцах.
Сэмюэль сглотнул и почувствовал, что его ладони намокли от пота. Затем он перешел к следующей странице и начал читать о существах из своих кошмаров.
ХЮЛЬДРЫ
Хюльдры – существа размером с человека, которые проводят большую часть жизни под землей. Имеют сутулое и очень худощавое тело, длинный хвост и когти вместо ногтей. У них приплюснутые вздернутые носы и широко расставленные глаза. Они никогда не мигают и не плачут. Они выходят из-под земли только с наступлением темноты – чтобы охотиться на калуш, ловить существ, которые пытаются совершить побег, и конвоировать осужденных узников к лесной поляне, где живет Мастер перемен. Мастер перемен – грозный правитель Тенистого леса, любимый и почитаемый хюльдрами.
Годы жизни под землей оказали чрезвычайно негативное воздействие на хюльдр, вызвав у них сильнейшую зависть и ненависть по отношению к существам, свободно живущим в лесу. Их природная жестокость была одной из причин, по которой Мастер перемен выбрал их в качестве тюремных стражей.
Большинство лесных созданий говорят на хекроне, универсальном языке, который понятен всем – даже людям. Хюльдры в данном случае являются исключением. Они ненавидят, когда их понимают, почти так же сильно, как ненавидят солнечный свет. Поэтому они изобрели собственный язык под названием ококкбждкзокк – язык, почти такой же жестокий и зловещий по звучанию, как и сами хюльдры.
Слабость: Их плоть испаряется, когда на нее попадает солнечный свет.
Сэмюэль перевернул страницу и, торопясь, стал читать про другой вид существ: троллей.
ТРОЛЛИ
Тролли – самые ужасные создания во всем Тенистом лесу. Это твари, встречи с которыми людям следует бояться более всего, поскольку они предельно жестоки. Они не только крадут у людей коз, но также убивают всех людей, которых могут поймать. Они выходят наружу с наступлением темноты и могут учуять человеческую кровь на огромных расстояниях. Запах крови притягивает их, как пчел – запах пыльцы.
Тролли, как правило, очень сильны. Используя свою огромную физическую силу, они тащат людей к своим домам, где живьем варят их в гигантских котлах. На ногах у троллей по три пальца. Все тролли без исключения отвратительны, но степень их отвратительности может варьироваться. Известны двухголовые тролли, безголовые тролли, одноглазые тролли и четырехрукие тролли.
Несмотря на различия во внешнем виде, все разновидности троллей одинаково опасны. Их следует избегать любыми силами.
Слабости: У троллей нет никаких слабостей. Они – абсолютное зло.
К тому времени, когда Сэмюэль дочитал последнее слово, он дрожал от ужаса. Он полистал страницы, бегло просматривая названия других существ. Спуны, правдивые пикси, томте и другие… Он решил оставить книгу у себя и с этой целью засунул ее под ремень джинсов и прикрыл свитером. Затем он снова накрыл скатертью чайную коробку. И зашагал по скрипящим половицам к лестничной площадке рядом с отверстием в полу.
«Мне лучше уйти», – подумал он. Он понимал, что тетя, наверное, уже закончила снимать белье с веревок.
Уже поставив ногу на первую ступеньку, он вдруг заметил нечто похожее на копье в углу чердака.
«Старое копье тети Иды».
Но времени осматривать его уже не было. Внизу послышались шаги тети Иды, поэтому он торопливо слез по лестнице и вернулся обратно в спальню с книжкой профессора Тэнглвуда, спрятанной под свитером.
– Марта, там ко…
Фраза Сэмюэля осталась незаконченной и повисла в воздухе, когда он оглядел спальню в поисках сестры. О, нет.
Марты нигде не было видно.
Марта пропадает без вести
– Марта?.. Марта?
Куда она подевалась?
Сэмюэль сбежал вниз и посмотрел в гостиной, но из присутствующих там был только Ибсен, который спал в плетеной лежанке, подергивая всеми четырьмя конечностями в сладком сырном забытьи.
Марты не оказалось ни в холле, ни на кухне. Может быть, она была в ванной, помогала тете Иде разбирать высохшее белье? Эта мысль погнала Сэмюэля через всю кухню к желтой двери с разболтанной ручкой. Он открыл ее и шагнул в маленькую комнатку, которая когда-то использовалась как крошечный сырный завод. Тетя Ида что-то ворчала себе под нос на норвежском, пытаясь разложить носки по парам на стиральной машине. Закончив со стиркой, она собиралась позвонить Оскару и спросить, можно ли им остановиться у него на какое-то время, пока она не найдет дом, где они смогут жить. Эти мысли занимали ее настолько, что она не заметила, как Сэмюэль подошел и встал на каменном полу рядом с ней.
– Где Марта?
Этот вопрос заставил тетю Иду подпрыгнуть на месте. Она отвернулась от кучи белья, вытащенного из машинки.
– Святые небеса, Сэмюэль. Ты чуть не довел меня до инфаркта. – Потом она осознала его вопрос и нахмурилась. – Марта наверху. В спальне. С тобой. И, кстати, я приняла решение. Сегодня мы переезжаем…
– Нет, – прервал ее Сэмюэль. – Она не там. Марта. Ее нет в спальне.
Тетя Ида повернулась к Сэмюэлю, и, когда она посмотрела ему прямо в глаза, ее охватил внезапный ужас.
– Когда ты в последний раз фидел ее? – спросила она его.
– Десять минут назад, – ответил Сэмюэль. – Я ходил на… – Он едва успел остановиться и не ляпнуть «на чердак».
Тетя Ида оглядела маленькую ванную без окон. Хотя прошло уже много лет, здесь до сих пор пахло сыром.
– Я была здесь, внутри, последние пять минут, – сказала она, обращаясь скорее к себе, чем к Сэмюэлю. И затем, с внезапным волнением в голосе, воскликнула: – Выгляни в окно!
Сэмюэль вышел обратно в желтую дверь и выглянул из кухонного окна. «Существа Тенистого леса» по-прежнему были под его свитером. Он не увидел ничего, кроме пустых полей, фьорда и гор вдали.
– Нет! – вскрикнула тетя Ида, подойдя к нему. – В заднее окно гостиной!
Они побежали в гостиную, но возле входной двери тетя Ида вдруг остановилась.
– Ее туфли, – сказала она. – Ее туфли исчезли.
Сэмюэль посмотрел в окно, которое располагалось над лежанкой Ибсена. (Ибсен, проснувшись от внезапной суматохи, теперь сонно зевал.)
Сэмюэль напряг зрение, но не увидел ничего, кроме пустой бельевой веревки и травянистого склона, тянувшегося к…
И тут он увидел кое-что еще. Маленькую точку вдали. И когда его взгляд сфокусировался, он разглядел, что эта точка была человеком, идущим прямо по направлению в лесу.
– Нет! – закричал Сэмюэль, когда узнал темно-синее платье сестры, развевающееся на ветру.
Он вылетел из комнаты и понесся по половицам холла, пролетев мимо тети и выскочив в дверь. Оказавшись снаружи, он бросился бежать вверх по холму по направлению к Марте и лесу. Во время бега он вытащил книгу из-под свитера и теперь крепко сжимал ее в правой руке. Он подумал о том, чтобы бросить ее, но решил, что, если Марта успеет зайти в лес, книга ему еще пригодится.
– Марта! Марта! Остановись!
По мере того как он приближался к Марте, он почти не обращал внимания на хлеставший его ветер и мокрую грязную траву, набивавшуюся ему в носки.
– Марта! – звала тетя Ида. И затем: – Сэмюэль! Сэмюэль!
Однако Сэмюэль едва слышал тетин голос. Как будто тот Сэмюэль, которого она звала, был кем-то другим, бегущим рядом с ним.
– Мартааааа! – прокричал он. Единственная вещь, на которую он сейчас смотрел, была темно-синяя точка, которая с каждым его шагом по траве все больше приобретала знакомые очертания сестры. Он не заметил даже того, как пробежал по грязным отпечаткам копыт, оставленным жеребцами хюльдр прошлой ночью.
– Не заходи в лес! – прокричал Сэмюэль во всю силу своих легких. Теперь он уже мог разглядеть длинные волосы Марты, которые ветер сдувал вперед, так что они протягивались по направлению к лесу совсем как ветви деревьев перед ее лицом. – Марта! Остановись! Чудовища! Хюльдры! Тролли! В лесу!
Но Марта продолжала идти. Она все еще была далеко от него, и Сэмюэль знал, что он не успеет ее догнать.
– Марта! Нет! Вернись!
Марта не обернулась и никак не показала, что услышала брата. Она просто продолжала шагать вперед – не ускорив шаг, но и не замедлив, – пока не подошла вплотную к деревьям.
Но и тогда она продолжала идти, все дальше и дальше, пока не исчезла в темноте леса.
Вверх по холму
Она исчезла.
Сэмюэль продолжал нестись к прогалине между деревьями, где сестра была видна всего секунду назад, и пытался вглядеться дальше в темноту.
– Марта! Вернись! Марта!
Он бежал очень быстро. Быстрее, чем бежал к лесу в прошлый раз, когда гнался за кошкой. И тете Иде было очень сложно поспеть за ним.
Да, у него было преимущество на старте. Он вылетел, даже не надев ботинки, в переднюю дверь, когда тетя Ида все еще продолжала смотреть в окно. Но, кроме того, Сэмюэль несся на такой скорости и с такой целеустремленностью, что тетя Ида на своих старых ногах никак не могла сократить дистанцию между ними.
– Не ходи за ней! – молила она, задыхаясь и пытаясь догнать его. – Не ходи в лес!
Но, конечно, ее слова были бесполезны. Страх леса никогда не был так же силен в душе Сэмюэля, как страх потерять сестру.
И даже несмотря на то, что она рассказала Сэмюэлю историю о том, что случилось с дядей Хенриком, она понимала: он, наверное, думает, что уж ему-то удастся войти в лес и привести обратно свою сестру. Ведь Марта прошла между деревьями всего пару секунд назад. Она не могла уйти слишком далеко, и поэтому у Сэмюэля были все основания верить, что он сможет ее найти.