Полная версия
Добрыня Никитич
Влас Михайлович Дорошевич
Добрыня Никитич[1]
Опера в 2-х действиях, с прологом и эпилогом.
Музыка А.Т. Гречанинова и В.М. Дорошевича[2]
Действующие лица:
Федор свет Иванович Шаляпин, – богатырь.
Алеша Гречанинов млад, – внук Вагнера, двоюродный племянник Бородина[3], временно исправляющий должность Глинки. Богатырь.
Г-н Альтани[4], получает двадцатого числа жалованье. Богатырь.
Первый, второй – богатыри в вицмундирах.
Первый тенор, второй тенор – больные богатыри.
Балерины с богатырскими ногами.
Боярин Мюр, боярин Мерилиз – представители московского купечества.
Гадкий мальчик, впоследствии, вероятно, рецензент.
Настасья Микулишна.
Мамелфа Тимофеевна.[5]
Русские, японцы, японки, амазоны, амазонки и стерлядь.
Перед поднятием занавеса музыка играет увертюру из «Руслана»[6]. По окончании г. Альтани поворачивается и говорит: – Это музыка Дорошевича. Публика аплодирует. Г-н Дорошевич выходит и кланяется. Занавес поднимается.
Пролог
Пир в конторе. Контора. Тенора пьют декокты. Придверники разносят капли, хинин, антипирин и проч. Г-н Шаляпин сидит в костюме Руслана.
Богатырь в вицмундире:
Сядем мы за почестен стол,Уж мы гой еси, мы подумаем,Что играти нам, воспевати что,То ли «Фауста», с «Кавалерией»,[7]«Риголетто» ли с «Травиатою»…(Оркестр играет, будто бы, марш тореадора из «Кармен», а на самом деле это музыка Дорошевича).
Придверник (вбегая в испуге):
Там пришел, пришел злой насильничек,Сторожам он всем супротивничек!Богатырь в вицмундире (строго).
Ты вяжи ему руки белые,Отправляй его ты в участочек!(Но двери распахиваются. На пороге Алеша Гречанинов млад. В руках у него партитура. Он бьет партитурой сторожей. Сторожа валятся).
Г-н Гречанинов:
Тщетно волшебная силаТучи сдвигает на нас…Богатырь в вицмундире:
Откуда ты, прелестное дитя?[8]Г-н Гречанинов (тряхнув кудрями).
Уж я гой еси, добрый молодец, музыкантельщик…Шаляпин (басом): – Почему «музыкантельщик»?
Г-н Гречанинов: – А это всегда так в былинах!
Второй богатырь в вицмундире (с испугом). – Не возражайте Федору Ивановичу!
Г-н Гречанинов (тряхнув кудрями):
Я из Берлина, злому ВагнеруМонументик там вдруг поставили.Возмутился я, Гречанинов млад,Стал я Вагнеру выговаривать:«Уж ты, гой еси, злой нахальничекИ байретская ты бахвальщина![9]Серед площади раскорячился?Сокрушу тебя, Гречанинов млад!Монументик весь исковеркаю».Размахнулся я, задрожал тут весь,На колени пал свет Рихардушка,Нибелужьим он молвил голосом:[10]«Уж ты гой еси, Гречанинов млад!Вот „Зигфрид“ тебе, вот „Валькирии“,[11]Ты с меня возьми сколько вздумаешь,Не коверкай лишь монументика,Не срами меня в Неметчине».Взял тогда себе, добрый молодец,Я «Валькирии» – и мои они! (Грозно).То честной был бой, Бородинский бой!Богатырь в вицмундире: – Позвольте, при чем же тут Бородино?[12]
Г-н Гречанинов. – Не Бородино, а Бородин. Увидав, как я Вагнера всего лишил, Бородин явился с того света и мне все, что он написал, подарил: «Награждаю. Твое. Пользуйся»
(Гордо).Тень «Игоря» меня усыновила[13]И Глинкою с восторгом нарекла,Вокруг меня музыку возмутилаИ в жертву мне «Руслана» обрекла!Г-н Альтани (почтительно): – Да это Мусоргского музыка-с!
Богатырь в вицмундире (неразобрав): – Да, да, совсем Мусоргский! Гениальный молодой человек!
Г-н Альтани (скромно): – Точно так-с.
Второй конторский богатырь в вицмундире: – А как он с Вагнером-то разделался! Весьма отрадно-с, что может, так сказать, «собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов земля российская рождать»![14]
Богатырь в вицмундире:
Уж ты гой еси, Гречанинов млад!Уж не все тебе партитуроюСторожей лупить, капельдинеров.Ты подай, подай партитуру нам!Воспоем ее всею труппою!(Тенора начинают усиленно пить декокты и принимать капли).
Кому бы только поручить сей богатырский подвиг? На чьи бы плечи возложить? (Басы поджимают плечи и едят облатки[15]). Уж ты гой еси, Федор свет Иванович…
Г-н Шаляпин (поднимаясь): – Не хотелось бы мне, Федю-шеньке…
Один из басов: – Почему же это вдруг «Федюшенька»? Нежности какие.
Г-н Шаляпин: – А почему же в опере у господина Гречанинова Добрыня себя все «Добрынюшкой» величает? Стало быть, так уж выходит, по-богатырскому.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Добрыня Никитич» – см. «Добрыня».
2
Впервые – «Русское слово», 1903, 19 октября, No 286. Пародия опубликована спустя несколько дней после премьеры оперы А. Т. Гречанинова «Добрыня Никитич», состоявшейся в Большом театре 14 октября 1903 г.
3
Бородин Александр Порфирьевич (1833—1887) – русский композитор и ученый-химик.
4
Альтани Ипполит Карлович (1846—1919) – русский дирижёр и хормейстер. В 1882—1906 гг. был главным дирижёром Большого театра. Дирижировал на премьере оперы А.Т. Гречанинова «Добрыня Никитич».
5
Настасья Микулишна, Мемелфа Тимофеевна, Настасья, Мемелфа – персонажи оперы А.Т. Гречанинова «Добрыня Никитич».
6
«Руслан» – опера М.И. Глинки «Руслан и Людмила».
7
«Кавалерия», «Кавалерия Рустикана» – опера П. Масканьи.
8
Откуда ты, прелестное дитя? – Цитата из оперы A.C. Даргомыжского «Русалка».
9
И байретская ты бахвальщина! – Байрейт – город в Баварии, где в 1876 г. был открыт созданный по замыслу Р. Вагнера оперный театр («Дом торжественных представлений», «Театр Вагнера»), В нем проводятся Байрейтские музыкальные фестивали.
10
Нибелужьим он молвил голосом… – Нибелужий – от названия тетралогии Р. Вагнера «Кольцо нибелунга»
11
«Зигфрид», «Валькирии» («Валькирия») – 3-я и 2-я части тетралогии Р. Вагнера «Кольцо нибелунга», созданной на основе скандинавского эпоса «Эдда» и немецкого эпоса «Песнь о нибелунгах».
12
Бородино – деревня в 110 километрах к западу от Москвы, недалеко от которой 26 августа 1812 г. произошло сражение между русской армией и французской армией Наполеона I.
13
Тень «Игоря» меня усыновила… – Парафраз цитаты из оперы М.П. Мусоргского «Борис Годунов»: «Тень Грозного меня усыновила…». «Игорь» – имеется в виду опера А.П. Бородина «Князь Игорь» (1888).
14
…«собственных Платонов и быстрых разумом Невтонов земля российская рождать!» – Цитата из стихотворения М.В. Ломоносова (1711—1765) «Ода на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года».
15
Облатки – то же, что капсула.