
Полная версия
Канарец, или Книга о завоевании Канарских островов и обращении их жителей в христианскую веру Жаном де Бетанкуром, дворянином из Ко, составленная монахом Пьером Бонтье и священником Жаном Ле Веррье
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
араб. – арабский
бербер. – берберский
гос-во – государство
греч. – греческий
деп. – департамент
зал. – залив
исп. – испанский
ист. – исторический
кант. – кантон
кор-во – королевство
лат. – латинский
м. – мыс
о-в – остров
обл. – область
ок. – около
окр. – округ
п-в – полуостров
порт. – португальский
пр-в – пролив
преф. – префектура
пров. – провинция
р. – река
род. – родился
Св. – святой
совр. – современный
ум. – умер
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТЕРМИНЫ
БАЛЬЯЖ – судебно-административный округ в средневековой Франции
БАРРАНКОС – глубокие овраги, прорезающие склоны гор (часто высохшие русла рек)
ВАРИНЕЛЛА – корабль, использовавшийся европейцами в XV – XVI вв., с квадратным парусом, водоизмещением менее 100 тонн; в ранний период имел до 30 весел; предназначался преимущественно для плавания вдоль берега
ДЕРОЖЕАНЦИЯ – утрата благородного статуса из-за занятия «неблагородными» видами деятельности (торговля и пр.)
ДЖЕНТРИ – средние и мелкие английские дворяне, с XIV в. активно вовлекшиеся в занятия торговлей и предпринимательством
ДИНЕРА – средневековая испанская золотая монета, заимствованная христианами у арабов, весом 4,25 грамма
ДИОЦЕЗ – церковный округ
КОРОЛЕВСКИЙ ДОМЕН – совокупность наследственных владений монарха
ЛЭ – жанр средневековой куртуазной литературы во Франции; небольшая лирическая новелла, написанная краткими стихами
ЛОЛЛАРДЫ – нищенствующие народные проповедники в Англии ХIV – начала XV в., выступавшие за социальное равенство, общность имущества и ограничение деятельности Церкви исключительно духовными функциями
МАНОР – поместье в средневековой Англии
МАГРИЛОКАЛЬНЫЙ БРАК – типичный для матриархата обычай проживания супругов в общине (доме) жены
ПОЛИАНДРИЯ – форма группового брака, при которой женщина имеет нескольких мужей (при триандрии – трех)
РЕКОНКИСТА – отвоевание христианами Пиренейского п-ва у мусульман в VIII – XV вв.
САМ-2, САМ-3 и т.д. – показатель урожайности, фиксирующий число выращенных семян на одно посаженное
ФЬЕФ – наследственное земельное владение, пожалованное сеньором своему вассалу при условии несения службы
КАНАРЕЦ, ИЛИ КНИГА О ЗАВОЕВАНИИ КАНАРСКИХ ОСТРОВОВ И ОБРАЩЕНИИ ИХ ЖИТЕЛЕй В ХРИСТИАНСКУЮ ВЕРУ ЖАНОМ ДЕ БЕТАНКУРОМ, ДВОРЯНИНОМ ИЗ КО, СОСТАВЛЕННАЯ МОНАХОМ ПЬЕРОМ БОНТЬЕ И СВЯЩЕННИКОМ ЖАНОМ ЛЕ ВЕРРЬЕ[84]

Жан де Бетанкур. Гравюра XIX в.
Истинно, что, слушая рассказы о великих приключениях, доб лестных делах и подвигах тех, кто в прошлом отправлялся в странствия и покорял язычников в надежде исправить их и обратить в христианство, многие рыцари преисполнялись мужеством и желанием приобщить к вере и остальных неверных, чтобы те совершали добрые дела, избегали всяческих пороков, жили в добродетели1 и в конце своих дней могли бы заслужить вечное блаженство. Так и Жан де Бетанкур2, рыцарь, рожденный во Французском королевстве, предпринял во славу Бога и ради защиты и приумножения нашей веры свое путешествие в южные земли, на некие острова, расположенные в тех краях, где живут язычники, <исповедующие> различные законы и <говорящие> на разных языках; их именуют Канарскими островами3, а один из лучших и самых главных среди них – <остров> Гран-Канария4, достаточно населенный, богатый плодами и всем остальным. Вот почему эта книга названа «Канарец»; и если на то будет воля Божья, придет время, когда люди, читая ее, узнают о необыкновенных вещах. Мы же, слуги вышеназванного Бетанкура, брат Пьер Бонтье, монах монастыря Сен-Жуен-де-Марн5, и Жан Ле Веррье, священник, постарались описать в ней большинство событий, происшедших с ним с самого начала <его предприятия> и во время его управления <островами>, чему мы сами были свидетелями, а именно с того момента, как он покинул королевство Франция, отправившись на те острова, вплоть до девятнадцатого дня апреля месяца 1406 года6, <когда он вернулся в Нормандию>; а потом сталось, что запись перешла в другие руки, которые продолжат ее до конца завоевания. И пусть всевидящий и всезнающий Бог по своей святой милости дарует тем, кто там честно трудился и будет трудиться, разум, понимание, силу и способность завершить завоевание и довести его до успешного конца так, чтобы это стало добрым примером всем тем, кто в силу благочестия имеет мужество и желание пожертвовать собой и своим состоянием ради защиты и прославления католической веры7.
Глава первая
О ТОМ, КАК МОНСЕНьОР ДЕ БЕТАНКУР ПОКИНУЛ ГРЕНВИЛь И НАПРАВИЛСЯ В ЛА-РОШЕЛЬ
В давние времена был обычай описывать рыцарские походы и необычайные деяния, которые доблестные завоеватели имели обыкновение совершать в прошлом; о них можно прочесть в старых историях. Мы тоже хотим рассказать здесь о предприятии Бетанкура8, рыцаря и барона9, родившегося в королевстве Франция, в Нормандии10, который покинул свой дом в Гренвиль-ла-Тентюрьер, в Ко11, и направился в Ла-Рошель12. Там13 он встретил Гадифера де Ла Салля14, славного и честного рыцаря, искавшего приключений. Между ними состоялся разговор; вышеназванный Бетанкур спросил того самого Гадифера, по какой причине он находится здесь, и тот ответил, что он здесь в поисках приключений15. На это монсеньор де Бетанкур сказал, что был очень рад встретить его, и, рассказав о своем предприятии, пригласил присоединиться к своему отряду. Гадифер обрадовался, услышав о готовящемся путешествии и о предложении Бетанкура. Они обменялись многими любезными словами, которые пришлось бы долго перечислять. Итак, монсеньор де Бетанкур вместе с мессиром Гадифером и своим отрядом покинули Ла-Рошель в первый день мая 1402 года и направились к Канарским землям, чтобы увидеть и обследовать всю эту землю в надежде завоевать ее и обратить местных жителей в католическую веру; у них был очень хороший корабль, достаточное количество людей16 и продовольствия и все необходимое для путешествия. <Рыцари> должны были плыть по направлению к Бель-Илю17, но, когда они шли мимо острова Ре18, подул встречный ветер, и им пришлось взять курс на Испанию19 и бросить якорь в порту Вивьер20. Монсеньор де Бетанкур и его спутники оставались там неделю, и здесь вспыхнула такая великая ссора между некоторыми людьми из его команды, что возникла угроза самому плаванию, однако сеньору де Бетанкуру и мессиру Гадиферу удалось примирить их.
Итак, наш Бетанкур, а с ним мессир Гадифер де Ла Салль и другие благородные мужи уехали из Вивьера и прибыли к Кулонь21. Там они встретили одного шотландского графа22, сира де Эли23, мессира Раса де Ранти24 и еще нескольких знатных <сеньоров> с их людьми. Когда монсеньор де Бетанкур сошел на берег и отправился в город по своим делам, он увидел, как те25 разбирали на множество частей какое-то судно. Поскольку Бетанкур не знал, кто здесь распоряжался, то спросил у графа, нельзя ли взять с этого корабля кое-какие вещи, в которых он нуждался. Граф согласился. Бетанкур подошел к судну и, выбрав якорь и лодку, приказал отнести их на свой корабль. Но когда сеньор де Эли и его товарищи узнали об этом, они возмутились и выказали большое неудовольствие; мессир Расс де Ранти пришел к Бетанкуру и заявил, что сир де Эли очень раздражен, что они взяли якорь и лодку. Бетанкур возразил, что это произошло по воле графа Крафорда и что он не вернет их; получив такой ответ, сир де Эли сам явился к монсеньору де Бетанкуру и потребовал от него возвратить или дать указание своим людям вернуть взятое с их корабля; а тот еще раз ему объяснил, что сделал это по разрешению графа. В ответ послышались оскорбления. Увидев такое, монсеньор де Бетанкур сказал сиру де Эли: «Ради Бога, забирайте лодку и якорь и уходите». «хорошо, хорошо, – ответил сир де Эли, – только я ничего не буду делать сам, а заставлю моих людей отнести их сегодня же или же поступлю иным образом». Бетанкур и Гадифер повторили: «забирайте их, если желаете, а нас ждут другие дела». Действительно, Бетанкур уже готовился к отплытию: он собирался поднять якорь и покинуть порт. Вскоре его корабль отчалил от берега.
Глава вторая
О ТОМ, КАК БЕТАНКУР И ЕГО ОТРЯД ПРИБЫЛИ В КУЛОНЖ И ВСТРЕТИЛИ ГРАФА КРАФОРА И СИРА ДЕ ЭЛИ
Когда люди графа Крафорда увидели это, они снарядили суденышко и стали догонять корабль Бетанкура, но не решились подойти к нему близко, а лишь выкрикивали оскорбления, которые <здесь> было бы слишком долго перечислять. Но они не услышали <от отплывавших> ничего нового, не получили никакого другого ответа, кроме прежнего, и с этим и вернулись. А монсеньор де Бетанкур и его спутники продолжили свой путь; обогнув мыс Финистер26, они поплыли вдоль побережья Португалии27 до мыса Св. Винсента28, затем повернули <на восток> по направлению к Севилье29 и прибыли в порт Калис30, расположенный достаточно близко к Марокканскому31 проливу. здесь им пришлось пробыть довольно долго, так как их корабль задержали: дело в том, что купцы из Генуи, Пьяченцы и Англии, находившиеся в это время в Севилье, <рассказывали>, что они потеряли во время плавания по морю все свои товары, но не знали, из-за кого; однако <купцы> обвинили в этом перед Королевским советом32 <людей Бетанкура>, они <утверждали>, что не получили никакого возмещения и что <люди Бетанкура> были ворами, которые потопили три корабля, захватили и разграбили все, что на них находилось33
Глава третья
О ТОМ, КАК БЕТАНКУР БЫЛ ОБВИНЕН ГЕНУЭЗСКИМИ, ПИЗАНСКИМИ И АНГЛИйСКИМИ КУПЦАМИ
Сойдя на берег, Бетанкур направился в порт Св. Марии34, чтобы узнать, что происходит, и там был арестован и отведен в Севилью. Но когда Королевский совет стал его допрашивать, а он отвечать на вопросы, члены Совета решили, что дело закрыто, что его больше не будут привлекать к суду и что он полностью оправдан. А за то время, когда он находился в Севилье, моряки, движимые злыми намерениями, стали говорить, что у них мало продовольствия, что их везут на смерть, и настолько подорвали веру всего экипажа, что из восьмидесяти человек осталось только пятьдесят три. Вернувшись на корабль, Бетанкур с небольшим числом людей продолжил путешествие; тех, кто остался с ним35 и отказался принять участие в преступных деяниях Бертена де Берневаля36, ожидало много лишений, страданий и тягот, о чем вы узнаете ниже37.
Глава четвертая
О ТОМ, КАК ОНИ ОТПЛЫЛИ ИЗ ИСПАНИИ И ПРИБЫЛИ НА ОСТРОВ ЛАНСЕЛОТ38
Наконец они отплыли из порта Калис, вышли в открытое море и три дня оставались в мертвом штиле, ни на шаг не продвигаясь вперед, а затем погода улучшилась, и через пять дней39 они уже были у острова Грасьоза40. Они высадились41 на острове Ланселот42; монсеньор де Бетанкур прошел по нему и попытался захватить жителей Канар43, но не смог, ибо совсем не знал этой страны44. Тогда, оставив поиски, он вернулся на Жуайез45. И там монсеньор де Бетанкур спросил у мессира Гадифера де Ла Салля и у других благородных мужей, что они намереваются делать. Те решили, что они со своими людьми снова обойдут остров и не покинут его до тех пор, пока не найдут канарцев. Так и случилось вскоре: несколько человек спустились с гор46, подошли к ним и вступили в переговоры; было решено, что король этой страны47 встретится с монсеньором де Бетанкуром в назначенном месте, что и произошло. Итак, король этой земли пришел к Бетанкуру и в присутствии Гадифера и многих других благородных мужей дал согласие перейти в подчинение к Бетанкуру и его спутникам, но только как друг, а не как подданный, Бетанкур же обещал им защиту от всех тех, кто вознамерится причинить им зло. Но данного им обещания <французы> не сдержали, как вы о том подробно узнаете ниже48. Итак, сарацинский49 король и монсеньор де Бетанкур пришли к соглашению, и Бетанкур получил позволение построить крепость, которую назвали Рубикон50. Он оставил на Ланселоте часть своих людей с неким Бертеном де Берневалем; ему казалось, что тот был человеком надежным, поэтому вверил ему управление своими людьми и страной, а сам вместе с Гадифером де Ла Саллем и остальными отправился на остров Альбанн, именуемый также Фортавантюром51.
Глава пятая
О ТОМ, КАК ПО СОВЕТУ ГАДИФЕРА ДЕ ЛА САЛЛЯ МОНСЕНЬЕР ДЕ БЕТАНКУР ОТПРАВИЛСЯ С ОСТРОВА ЛАНСЕЛОТ НА ОСТРОВ ЭРБАН, ИМЕНУЕМЫЙ ТАКЖЕ ФОРТАВАНТЮРОМ52
Монсеньор де Бетанкур последовал совету Гадифера отправиться на вышеназванный остров Фортавантюр ночью, что и было сделано. Тот самый Гадифер и Ремонне де Ленедан53 с частью своих людей углубились, насколько возможно, внутрь острова <и дошли> до горы54, где бил живой и чистый источник. Они приложили много труда и усилий в поисках врагов и очень огорчились, что так и не смогли их обнаружить; те скрылись на другой55 стороне острова, как только увидели, что корабль причалил к берегу. Гадифер и его люди оставались здесь неделю, но у них кончился хлеб, и им пришлось вернуться к острову Лупп56. Посоветовавшись, рыцари решили, что будут пробираться по суше вдоль <западного> берега <Фуэртавентуры> до реки, названной Вьен де Пальм57, и дойдут до ее устья58, а корабль будет плыть как можно ближе к берегу и выгрузит на сушу провизию, там они укрепятся и не уедут оттуда, пока эта земля не будет завоевана, а ее жители не обращены в католическую веру.
Глава шестая
О ТОМ, КАК МОРЯКИ С ЕГО ЖЕ КОРАБЛЯ ОТКАЗАЛИ ГАДИФЕРУ
Робен Ле Брюман59, капитан корабля, который Гадифер считал своим60, не хотел больше ни задерживаться здесь, ни пускать Гадифера и его спутников на борт; он соглашался отвезти их на остров Ланселот только в качестве заложников, в противном же случае их оставят на суше без всякого продовольствия. Робен Брюман и Венсан Серен приказали передать Гадиферу через Колена Брюмана, брата капитана, что он и его спутники смогут вступить на корабль только в этом качестве. Они перевезли их на лодке на корабль, куда Гадифер вошел как заложник вместе с Ганнибалом, своим бастардом61, с великой печалью на сердце, что попал в такое зависимое положение и не может ничем себе помочь.
Глава седьмая
О ТОМ, КАК МОНСЕНЬОР ДЕ БЕТАНКУР ОТПРАВИЛСЯ В ИСПАНИЮ И ОСТАВИЛ ВМЕСТО СЕБЯ МЕССИРА ГАДИФЕРА, КОТОРОМУ ПОРУЧИЛ УПРАВЛЕНИЕ ОСТРОВАМИ
И вот монсеньор де Бетанкур и Гадифер вернулись в крепость Рубикон. Когда они прибыли туда, оказалось, что многие моряки, у которых в голове были дурные мысли, собрались уезжать. Сень ор де Бетанкур по совету Гадифера и некоторых других благородных мужей постановляет, что поедет вместе с ними, чтобы доставить на острова все необходимое, <обещая> вернуться как можно скорее и привезти новых людей и провизию62. Вышеназванным морякам было сказано, чтобы они выгрузили на берег продовольствие, находившееся на корабле, оставив для себя ту часть, без которой они не смогли бы вернуться домой. Так и было сделано; поговаривали, что те моряки утаили больше, чем положено, оружия и других вещей, которые могли бы им пригодиться. После этого монсеньор де Бетанкур вместе с ними отчалил от гавани Рубикон на своем корабле и направился к другой оконечности острова Ланселот63. Остановившись там64, он послал в Рубикон за мессиром Жаном Ле Веррье, своим священником и капелланом, которому он рассказал кое-что по секрету, а также за Жаном Ле Куртуа65, которому дал несколько поручений, чтобы тот соблюдал его честь и выгоду; он наказал им заботиться обо всем, что они посчитают необходимым, и жить, как братья, всегда храня мир и единство среди его людей; сам же он обещал приложить все усилия, чтобы вернуться как можно быстрее. И вот монсеньор де Бетанкур попрощался с мессиром Гадифером и со всеми своими людьми и отправился в путь; вскоре он достиг берегов Испании. здесь мы прервем эту историю и расскажем о содеянном Бертеном де Берневалем, уроженцем Ко в Нормандии и дворянином по имени и гербу, которому названный сеньор сильно доверял и выбрал его с согласия мессира Гадифера, как я о том уже говорил66, своим заместителем и управителем острова Ланселот и его людей. А тот Бертен совершил самое худшее зло, которое только можно совершить, и самое великое предательство, о чем вы сейчас узнаете более подробно67.
Глава восьмая
О ТОМ, КАК БЕРТЕН ДЕ БЕРНЕВАЛЬ НАЧАЛ СВОИ ЗЛЫЕ ДЕЛА ПРОТИВ ГАДИФЕРА
Знайте же, что Бертен де Берневаль уже давно таил зло в своих мыслях. В самом деле, уже тогда, когда он присоединился к монсеньору де Бетанкуру в Ла-Рошели, <то сразу же> начал соблазнять некоторых спутников и входить в сговор с различными людьми, а немного спустя стал причиной большого раздора между гасконцами и нормандцами. По правде, сей Бертен очень не любил мессира Гадифера и старался, как только мог, навредить ему. Случилось так, что, когда Гадифер вооружался с помощью Ганнибала в своей комнате, готовясь утихомирить рассорившихся моряков, <смутьяны>, скрывшись в носовую башню, запустили в него два дротика, из которых один пролетел между ним и Ганнибалом и вонзился в сундук. Некоторые из моряков поднялись на мачтовую башню и держали наготове дротики и железные прутья, чтобы бросать в нас, и только с великим трудом ссора была прекращена. И еще до того между французами начались раздоры и стычки. Так что не успел корабль покинуть Испанию, чтобы направиться к Канарским островам, как они потеряли двести человек, наиболее подготовленных, из-за чего позже им пришлось не один раз испытать много трудностей. Ибо, если бы они были верны клятве, наш Бетанкур был бы теперь сеньором <всех> Канарских островов или же самой их большей части.
Глава девятая
О ТОМ, КАК ГАДИФЕР, КОТОРЫЙ ДОВЕРЯЛ БЕРТЕНУ, ПОСЛАЛ ЕГО НА ПЕРЕГОВОРЫ С КАПИТАНОМ ОДНОГО КОРАБЛЯ
Перед тем как уехать из Рубикона, монсеньор де Бетанкур наказал Бертену де Берневалю во всех делах исполнять свой долг должным образом, <повелев>, чтобы он и все остальные его люди подчинялись мессиру Гадиферу, ибо монсеньор де Бетанкур считал его добрым и мудрым рыцарем. Тем не менее очень скоро между ними начались большие раздоры и ссоры, как вы об том узнаете ниже68, хотя именно по совету Гадифера Берневаля взяли в отряд монсеньора де Бетанкура. Итак, монсеньор де Бетанкур покинул Рубикон, взяв курс на Испанию и Францию. Гадифер же отправил Бертена де Берневаля, которому доверял, как никто другой, на корабль, бросивший якорь у берегов острова Лупп, думая, что это был «Траншмар»69, принадлежавший Феррану Дордоню70, которого он хорошо знал. Но это был совсем другой корабль, он назывался «Морель»71, и им управлял Франсиск Калю72. Бертен, или сам, или через кого-то, стал договариваться с неким Сименом из корабельной команды в присутствии других, чтобы они взяли на борт не только его и тридцать французов, но еще и сорок самых сильных туземцев с острова Ланселот. Но те не захотели пойти на такую великую подлость, а Франсиск Калю сказал Бертену, что он не его господин и что богопротивно поступать так бесчестно по отношению к столь добрым рыцарям, как монсеньор де Бетанкур и мессир Гадифер, лишать их людей, которых у них оставалось не так уж и много, да еще захватить и увезти местных жителей, которым де Бетанкур и его люди пообещали и обеспечили защиту и которые питали добрую надежду принять крещение и перейти в нашу веру.
Глава десятая
О ТОМ, КАК БЕРТЕН ОБМАНУЛ ТЕХ, КТО К НЕМУ ПРИМКНУЛ
Спустя некоторое время Бертен, у которого в голове всегда были только одни дурные мысли и предательство, обратился к тем, кто, как он считал, имел такое же злое сердце, как у него, и стал их уговаривать принять участие в некоем деле, которое принесет им богатство, славу и честь. Согласных с ним он заставил поклясться, что те не выдадут его. затем он принялся объяснять, что Бетанкур и Гадифер должны были отдать ему и Ремонне де Ленедану некоторую сумму денег и что они уедут <за ней> с первым кораблем, который отправится во Францию, а все остальные разойдутся по островам и будут ожидать их возвращения. В сговор с Бертеном вступили некоторые гасконцы, вот их имена – Пьер Дельен, Ожеруа де Монтиньяк73, Сьор де Лартиг74, Бернар де Кастельнари75, Гийом де Но76, Бернар де Молеон по прозвищу Петух77, Гийом де Салерн по прозвищу Живодер, Морле де Курож78, Жан де Бидувиль, Бидо де Урно79, Бернар де Монтобан80 и один человек из земли Они81 по имени Жан Ла Лье82. К ним присоединилось также несколько человек из других земель83, о чем мы упомянем ниже и в подобающем месте84.
Глава одиннадцатая
О ТОМ, КАК ГАДИФЕР ОТПРАВИЛСЯ НА ОСТРОВ ЛУП
В это время Гадифер, далекий от подозрений, что Бертен де Берневаль, принадлежащий к знатному роду, может совершить нечто низкое, уехал с Ремонне де Ленеданом и некоторыми другими на своей лодке из Рубикона и высадился на острове Лупп, чтобы добыть шкуры морских волков для обуви, в которой <он и его люди> очень нуждались. Там они оставались несколько дней, пока им позволяли припасы: ибо это пустынный остров, и на нем нет пресной воды. Тогда Гадифер послал Ремонне де Ленедана на лодке в крепость Рубикон за продуктами, с тем чтобы тот вернулся на следующий день, так как еды у них оставалось только на двое суток. Когда Ремонне прибыл на лодке в Рубикон, то узнал, что не успели Гадифер и его люди отправиться на остров Лупп, как Бертен отплыл со своими приверженцами на остров Грасьоза, где стоял на причале корабль «Траншмар». Сей Бертен наговорил капитану судна всякой лжи и заявил, что захватит сорок самых лучших среди жителей острова Ланселот, за которых можно будет выручить две тысячи франков85, и <попросил> взять его и его спутников на свой борт. В конце концов, наслушавшись лживых слов <Бертена>, капитан, движимый жадностью, согласился. И с этим Бертен немедля покинул корабль, упорствуя в своей хитрости и в дурных намерениях. Это случилось на пятнадцатый день после дня Св. Михаила 1402 года86.
Глава двенадцатая
О ТОМ, КАК ГАДИФЕР ВЕРНУЛСЯ НА ОСТРОВ ЛАНСЕЛОТ, ГДЕ ОН ОКАЗАЛСЯ БЕЗ ЛЮДЕЙ И ПРИПАСОВ
Итак, Гадифер был на острове Лупп, а Бертен – на острове Ланселот в крепости Рубикон. Как только Бертен вернулся сюда с острова Грасьоза, к нему явились два канарца и пожаловались, что два испанца, высадившись на берег, попытались захватить их. Выслушав их, Бертен сказал, чтобы они уходили и держались вместе и что им вскоре придут на помощь; с этим оба канарца и ушли. И тогда Бертен, державший в руке копье, воскликнул: «Чтобы я отрекся от Бога! Я пойду и поговорю с испанцами, и, если они дотронутся до них, я их убью или они убьют меня, ибо я молю Бога, чтобы я не смог никогда оттуда вернуться»87. На что некоторые из тех, кто был там, сказали: «Бертен, не надо так говорить». А он продолжал: «Я вручаю свою жизнь Богу Рая». И он вышел из крепости Рубикон в сопровождении многих своих приверженцев, а именно Пьера де Льена, Бернара де Монтобана, Оливье де Бара88, Гийома, бастарда де Блесси, Фелипо де Балье, повара Мишле, пекаря Жакэ, кузнеца Перне и некоторых других, которые здесь не названы; остальные же его сообщники остались в крепости. В таком сопровождении Бертен отправился в деревню, называемую Гран-Альде89. Там он нашел нескольких знатных канарцев и, имея в мыслях великое предательство, сказал им: «Идите и приведите ко мне короля и тех, кто с ним, я защищу их от испанцев». Канарцы поверили ему, потому что питали надежду и доверие к названному сеньору де Бетанкуру и его людям; и они пришли в ту самую Альде как в место спасения и убежище, их было двадцать четыре человека. Бертен радушно принял всех и угостил ужином; среди <пришедших> был один канарец по имени Альфонс и канарка по имени Изабелла, которых вышеназванный Бетанкур привез на остров Ланселот как переводчиков.
Глава тринадцатая
О ТОМ, КАК ЗАТЕМ БЕРТЕН ЗАХВАТИЛ КОРОЛЯ И ЕГО ЛЮДЕЙ, ОТВЕЛ ИХ НА КОРАБЛЬ «ТРАНШМАР» И ОТДАЛ ИХ В РУКИ РАЗБОЙНИКОВ
Когда канарцы отужинали, Бертен сказал им: «Спите спокойно и ни о чем не беспокойтесь, ибо я буду вас охранять». Одни заснули, другие нет, и когда Бертен увидел, что пришло время, он встал у двери с обнаженной шпагой в руке и приказал схватить и связать их, что и было сделано; только одному, по имени Аваго90, удалось убежать. И когда Бертен схватил их и связал, то понял, что разоблачил себя и что больше ему никого не заполучить. Тогда он покинул деревню, упорствуя в своем великом зле, и вместе с пленниками направился прямо к острову Грасьоза, где стоял испанский корабль «Траншмар».
Глава четырнадцатая
О ТОМ, КАК КОРОЛЬ ОСВОБОДИЛСЯ ОТ РАЗБОйНИКОВ, КОТОРЫМ БЕРТЕН ОТДАЛ <ПЛЕННИКОВ>
Когда король увидел себя в таком положении, познав предательство Бертена и его приспешников и страшное оскорбление, которое они ему нанесли, он, будучи храбрым, сильным и могучим человеком, разорвал свои путы и сбежал от троих охранников, один из которых, гасконец, бросился за ним вслед. Но тот резко развернулся и нанес <преследователю> такой удар, что никто больше не осмелился приблизиться к королю. Это был уже шестой раз, как он благодаря своей храбрости вырывался из рук христиан. Так что <в плену> оказалось только двадцать два человека, которых Бертен отдал испанцам с корабля «Траншмар», следуя примеру предателя Иуды Искариота, который выдал нашего Спасителя Иисуса христа и отдал его в руки иудеев, чтобы они распяли его и предали смерти. Так же поступил и Бертен, отдавший этих бедных невинных людей в руки разбойников, которые повезли их на продажу в вечное рабство в чужие страны.