bannerbanner
За нами Россия
За нами Россия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Вопрос, уже готовый сорваться с уст Коршунова, так и остался незаданным.

Генерал, выдержав многозначительную паузу, продолжил:

– А все для того же – от Бурцевой нам станут известны технические параметры этой самой ПРО, которую она собирается монтировать на Поморье, и дальнейшее существование системы просто потеряет для Америки всякий смысл.

Зазвеневший спутниковый телефон заставил его прерваться. Филимонов поднялся.

– Полковник Лебедев дальше введет вас в курс дела, – сказал он и, прихватив телефон, удалился из каюты.

– Старший лейтенант Кудрявцева осталась на территории Польши, – продолжил пояснения полковник. – Она в данный момент налаживает контакт с российской агентурой. Та, в свою очередь, подготовит все необходимое для приема вертолета и вашего пребывания в Польше.

– На тебя, майор, и Кудрявцеву возлагается непосредственно похищение. На капитана – во что бы то ни стало переправить Бурцеву на территорию РФ. Цель ясна?

– Что значит «в любом случае»? – встрепенулся Коршунов.

– Цена вопроса слишком высока, – сцепил в замок пальцы на столе полковник. – Даже если вас будет преследовать целая эскадрилья «Стелс», вы должны от них оторваться.

– Огневой контакт разрешен? – поинтересовался пилот.

– Не исключаю. Но только в самом крайнем случае… Повторюсь, жертв по возможности следует избегать. Особенно среди гражданских. Но это пожелание. Выполнение задачи и безопасность членов группы превыше всего.

– Кстати, в Поморском воеводстве в такое время года облачно, – напомнил генерал, входя в каюту в самый разгар разговора. – Расположение польских радарных установок нам известно. Да и радары вам не страшны…

– Что правда, то правда, – соглашаясь, закивал Коршунов.

– Честно говоря, я не совсем понимаю с этой нашей «невидимостью», – решив прояснить для себя ситуацию, встрял в разговор Батяня. – А непонятное напрягает.

– Можно, товарищ генерал? – обратился Коршунов к Филимонову.

Видя, что капитан не отстанет, тот обреченно махнул рукой:

– Рассказывай!

Полковник с Лавровым, поудобнее устроившись на диване, приготовились слушать. А Коршунов, сев на своего любимого конька, прямо аж засветился от удовольствия.

– Технология на самом деле очень проста, – начал он, – все построено на принципе работы плазменного генератора. Он создает вблизи летательного аппарата экран из плазмы, и вертолет становится попросту невидимым для радаров.

– Ну, спасибо за разъяснения! – хмыкнул Батяня. – Вот теперь-то мне сразу все стало понятно. И как же я сам до такого не додумался? – Жестом комедианта он хлопнул себя по лбу.

Генерал строго взглянул на него, и майор осекся.

Коршунов, уже привыкший к подтруниваниям Лаврова, не обратил на них внимания.

– Всем известен принцип действия радара: он отправляет сигнал, который отражается от объекта, в данном случае вертолета, и возвращается на приемную антенну. Все – вертолет обнаружен!

– Допустим, а чем же тогда эта плазма отличается от стелс-технологии? – стал «копать» вглубь Батяня.

– Да просто самолет «Стелс» имеет угловатые грани, и наклонены они в разные стороны. То есть сигнал от радара отскакивает не обратно к приемной антенне, а в совершенно другую сторону. И при этом теряется за счет рассеивания, – лекторским тоном втолковывал Коршунов. – Да и что бы там американцы ни говорили, «Стелс» можно обнаружить радарами специальной конструкции. При этом сам самолет, по сути, является дельтапланом, плохо приспособленным к боевому маневру и высшему пилотажу, – мстительно хмыкнув, добавил он.

Филимонов с благосклонным видом кивал.

– А теперь представьте, что наш вертолет завернут, как бы это правильно выразиться… – подбирая слова, задумался капитан, – в «электронную шубу», точнее в плазменное образование, которое поглощает энергию радиоволн.

– Как губка собирает воду? – проведя аналогию, выдал Лавров.

– Довольно точное сравнение, тот же принцип! – поддержал его Коршунов. – То есть компактный генератор плазмы, который можно легко разместить на летательном аппарате. Конструкция получилась небольшой и легкой. Плазменная установка создает мощные пучки электронов. Воздух ионизируется, и образовывается плазма с необходимыми характеристиками, – сыпал научными терминами пилот.

– Остапа понесло! – вставил Батяня крылатую фразу, вызвав улыбки на лицах начальства.

Но капитана уже было не остановить.

– Наилучшие результаты эта технология дает при использовании именно на летательных аппаратах. Как на малых, так и на больших высотах. Она во много раз превосходит по своей эффективности американские способы снижения радиозаметности. Да хотя бы взять применяемые на пресловутом «Стелс». – Коршунова просто распирало от чувства гордости за свой профессионализм. – Существенное же преимущество генераторов плазмы состоит в том, что их можно устанавливать на любое движущееся устройство, которое необходимо спрятать от радаров. Кстати, в отдельных случаях возможно применение данной плазменной технологии и на наземной технике, даже на серийных автомобилях.

– Молодец! – одобрительно похлопал его по плечу генерал.

– С этим понятно! – подал реплику майор. – Теперь по существу: а почему бы не выкрасть эту самую перебежчицу, чтобы в багажнике посольской машины переправить в РФ? Зачем вертолет туда-сюда гонять?

– Все не так просто. Теперь поляки будут в десять раз осторожнее. И дипломатическая неприкосновенность не может являться гарантией успеха.

– Когда вылет? – спросили Коршунов и Батяня одновременно.

– Как вы сами должны понимать, надо было еще вчера…

Глава 9

Слупск – тихий и уютный городок на севере Польши, с населением чуть более ста тысяч человек. По городу курсируют выкрашенные в красный цвет трамвайчики. Повсюду разбиты тихие парковые аллеи, с растущими по бокам деревьями, деревянными лавочками, обрамленными тяжелыми коваными подлокотниками. Учитывая расположение города, который находится в центре «туристической территории», здесь есть кому и гулять, и отдыхать. В центре расположена большая часть его наследия, так любимого туристами – готический замок поморских князей, остатки старинной крепости, застройка в стиле барокко.

Часть рыночной площади Слупска была видна из окон небольшого дома в центре. Дом ничем особым не выделялся, если не считать многочисленных камер видеонаблюдения, размещенных по периметру, и нескольких машин с госномерами. В авто, чем-то неуловимо похожие, сидели с серьезными угрюмыми лицами крепкие мужчины в солнцезащитных очках.

В небольшой, уютно обставленной комнате стояли Джордж Эванс и Маргарита Бурцева – ныне по документам Дебора Баум. Находясь перед зеркальным окном, занимавшим всю стену, они наблюдали, как стилисты-визажисты колдуют по ту сторону перегородки над некой женщиной, немного похожей на Бурцеву. Профессиональные мастера перекрашивали волосы, подбирали контактные линзы нужного цвета. С помощью силикона и специального лифчика подгоняли форму груди. Один из мастеров был занят изменением формы носа…

– Лучший способ сохранить тайну – притвориться, что ты ею делишься с противником, – произнес Джордж Эванс. – Я понимаю, у тебя есть все основания бояться российских спецслужб. Если исходить из того, что им уже известно, что ты тут, то лучше не делать из этого тайны. Согласись, это резонно.

– То есть открытым текстом озвучить, что я… уже в Польше? – с недоверием, вдруг появившимся в глазах, спросила собеседница.

– Вот именно. – Эванс зашелестел газетой «Поморский курьер». – Здесь уже написано, что ты прибыла в воеводство… «В соответствии с достигнутыми договоренностями…» Видишь, внизу мелким шрифтом. Неброско, но те, кому надо, прочтут.

Бурцева, взяв газету, прочитала:

– «… на днях в Слупск прибыл американский инженер, который и будет производить монтаж ПРО на территории Польши. Фамилия инженера пока не разглашается, но можно сказать только одно: по заверениям американской стороны, это специалист высочайшего класса…» Все-таки следовало предварительно посоветоваться со мной. Мне казалось, что наши прежние отношения…

– Если русские пришлют сюда каких-нибудь шпионов, которые захотят вас захватить… или ликвидаторов, это будет замечательно! – заметил атташе, не обратив внимания на упоминание о «прежних отношениях», в его глазах плясали огненные язычки азарта.

– То есть?! – Бурцева пока не совсем понимала, к чему клонит собеседник. – Что вы хотите этим сказать?

– Мы просто поймаем их за руку! Скандал гарантирован. Он пошатнет и без того шаткое положение России в глазах мирового сообщества, а нам это на руку. Кроме того, наши польские друзья будут вам деятельно помогать. А главное – ненавязчиво помогать!

– Это выгодно тебе, Эванс. Мне бы хотелось чувствовать себя в безопасности, – ответила Маргарита.

– Все только для этого и делается, – улыбнулся атташе не очень искренней улыбкой. – Ну а побочный результат не помешает делу. Ты же не против?

Увлекшись разговором, они вновь перешли на «ты», хотя и договорились использовать на людях только официальное обращение «вы».

– Ты только сейчас спросил меня об этом. Когда дело уже сделано. Мы договаривались лишь о моей профессиональной работе – в качестве инженера.

– Другого от тебя и не требуется. Лишь наши близкие отношения вынудили меня признаться. Ты бы ничего не заметила.

Маргарита мало верила в искренность Эванса, но возразить ей было нечего. Незаметная дверь в стене, ведущая в комнату, открылась, пропуская гостя, одетого в щегольский, идеально пошитый по фигуре кремовый костюм из тонкого английского сукна и такого же цвета туфли.

– Марек Левандовский, – представился он, подойдя к Бурцевой, и, взяв ее руку, галантно поцеловал. – Рад видеть вас в Польше.

При поцелуе его пышные усы коснулись руки Маргариты, слегка щекоча ее кожу, вызывая легкую улыбку.

– Всегда к вашим услугам, – смотря прямо в глаза женщины, добавил контрразведчик.

После чего поздоровался за руку со спутником Бурцевой.

– Мы с Мареком уже давно знаем друг друга, – поддержал разговор американец, – так что можете на него целиком положиться, как на меня.

– Надеюсь, это не пустые слова, – произнесла Маргарита.

Излучая доброжелательность, Левандовский произнес:

– Я думаю, что у такой прекрасной женщины нет недостатка в защитниках. – Своими словами он заставил Маргариту немного расслабиться. – Я думаю, каждый почел бы за честь, оберегать такую изысканную пани.

– А как же ребенок? Ведь в Радзикове мне предстоит огромная работа! – вспомнила Бурцева.

– Пани Дебора может не волноваться, – ответил Левандовский, наблюдая за Бурцевой, очарованный ее красотой. – Во-первых, оборудование еще не прибыло, а во-вторых, мы приставим к девочке няньку. Она очень исполнительна и хорошо подготовлена. С ней у вас не будет никаких хлопот.

Он выглянул за дверь и пригласил в кабинет женщину.

– Кстати, – произнес контрразведчик, обращаясь к Бурцевой, – познакомьтесь: Гражина Квятковская – сотрудник нашего ведомства, а на ближайшее время ваша нянька. Вернее, вашей девочки. Видите, мы обо всем позаботились заранее.

Далее атташе заявил.

– А теперь следует немного изменить и вашу внешность. Надеюсь, вы не будете возражать против этого. Попрошу в кресло!

– Только не перестарайтесь. Необратимых изменений я не потерплю.

– Как можно подозревать меня в подобном? – изумился американец. – Разве я когда-либо давал основания к таким подозрениям? Только косметика и пара взмахов ножницами.

Маргарита, проходя мимо Левандовского, чуть не задела его и направилась дальше, даже не глянув на него. Марек, пропуская даму в комнату, жадно вдохнул запах ее тонкого парфюма. «Эффектная женщина! И умеет себя держать», – подумал он.

Неожиданно за окном зазвучала музыка и послышался рев мощных мотоциклетных моторов. Все собравшиеся подошли к окну и уставились вниз.

На улице два мотоцикла под управлением пары байкеров ездили кругами. Персонажи были эффектными: с трехдневной щетиной на лице и длинными волосами, выбивающимися из-под черных, сверкающих на солнце шлемов, в кожаных куртках с надписями «Харлей-Дэвидсон». Из огромных динамиков, расположенных сзади мотоциклов, гремела музыка. У одного из мотоциклетных героев за спиной сидела подружка. Ее белые волосы развевались на ветру, предельно короткая кожаная мини-юбка, оголяя до непристойности стройные ножки, обутые в высокие проклепанные ботинки на толстой подошве, магнитом притягивала взгляды прохожих. Спроси потом у местных мужчин о ее лице – никто бы толком и не припомнил, все вспоминали бы эти ноги.

Светлана Кудрявцева ловко спрыгнула с байка и достала из рюкзака, висящего на спине, листки бумаги с агитационным текстом. Затем она принялась раздавать прохожим листовки, где было написано следующее:

«Уважаемые сограждане!

Мы по праву считаемся свободными людьми, и так же, как и все люди, живущие на земле по принципу демократического общества, имеем права и обязанности. Нам необходимо быть не только независимыми, но и сохранить суверенитет нашего с вами государства, оградив его от нападок РФ. Россия является заклятым врагом польского народа, она в очередной раз навязывает нам свои политические и моральные устои. Сколько же сил и труда было положено, чтобы вернуть нам нашу свободную Польшу! Мы в свое время вырвались из неволи, вступили в Евросоюз, но скольких трудов нам это стоило! Однако по-прежнему Россия пытается воздействовать на нашу страну через средства массовой информации, давая нам дезинформацию, подсылая нам своих шпионов и высказывая абсурдные обвинения в наш адрес.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4