
Полная версия
Таежный рубикон
Филиппович
«Что за ерунда такая?» – недоумевал Иван Филиппович. Вот уже который час пытался связаться с Андрюхой по сотовому. Но никак не получалось. И гудок временами шел. Пускай через раз, но все ж таки. Известное дело – связь там плохая: сопки. Берет только местами. Но когда соединение все-таки устанавливается, почему не отвечает? Трубку на зимовье оставил? Так там Петрович. Давно бы отозвался. Неужели на радостях водки обожрались, черти бородатые? Ну, это тоже вряд ли. Никогда за ними такого не замечалось, чтобы посередь самой пахоты, не ко времени, беспричинно за воротник заливать. Мужики серьезные. Не на отдых небось поехали, а деньжат зашибить. Какая тут может быть пьянка?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Стегно – бедро, ляжка у изюбря, лошади и т. д.(мест. охот. жарг.).
2
Лен – шейная часть хребтины у изюбря, лошади и т. д.(мест. охот. жарг.).
3
Отстой – недоступное место на скальном уступе(мест. охот. жарг.).
4
Солнопек – южный склон сопки(мест. жарг.).
5
Подвешивать капканы – после окончания промыслового сезона основная часть капканов оставляется охотниками прямо на местах промысла.
6
Белковать – охотиться на белок (охотн.).
7
Переходная белка – в определенных кормовых условиях белка совершает массовые миграции.
8
Очеп – подъемник для капканов. (охот. жарг.).
9
В охоте (в охотке) – в течке(охот. жарг.).
10
Кедра – кедр(мест.).
11
Таксидермический – цех по изготовлению чучел животных.
12
Дериваты – ценные продукты животного происхождения, используемые главным образом в традиционной китайской медицине.
13
Вихотки – варежки(простор.).














