Полная версия
Вечный хранитель
Когда Глеб заканчивал разбираться с большой форелью, которую повара при нем выловили из аквариума и зажарили, к столу подошел официант Стас. В руках он держал лишь пустой поднос.
– Кгм!.. – прокашлялся официант в кулак и замялся, изображая из себя большого скромника.
– Грузи, – милостиво разрешил немного захмелевший Глеб, который сразу понял, о чем пойдет речь.
– Там один молодой человек, – Стас указал на входную дверь, – утверждает, что вы будете очень рады его компании.
– Как его зовут?
– Насчет имени не знаю, а кличут его Жук. По крайне мере, так он сказал.
– Жук, говоришь? Ну, ежели он настаивает, что я буду безмерно рад лицезреть его мордуленцию, то зови.
Жук – это было прозвище одного из «коллег» Глеба. Вообще-то, его звали Антон Жучихин, а кликали Железный Жук. Свой псевдоним он получил за уникальную способность пролазить сквозь такие маленькие отверстия и щели, что другие «черные» археологи диву давались.
Но и это еще не все. Жучихин-Жук мог зарываться в землю с невероятной скоростью. У него была немецкая саперная лопатка, лезвие которой он хитро изогнул. Благодаря этому усовершенствованию своего рабочего «агрегата» Жук делал прямые и наклонные ходы, как медведка, выталкивая землю наружу сильными, как пружины, ногами. Кроме того, он мог очень долго находиться в замкнутом пространстве, каким-то непостижимым образом регулируя потребление кислорода своими легкими.
– Привет, наука! – поздоровался Жук с Тихомировым-младшим, сжав ему ладонь, словно тисками. – Я тебя не стесню? – спросил он с улыбкой, усаживаясь за стол.
– Если не будешь много балаболить, то нет, не стеснишь.
– Я буду нем, как печка, – манерно ответил Жук словами одного киношного героя. – Половой! – позвал он Стаса. – Ведро глинтвейна и чего-нибудь пожрать. Рыбу? У нас что сейчас, Великий пост? Нет? Тогда тащи мне хорошо прожаренный бараний бочок. Да только смотри, чтобы это был молодой барашек, а не ветеран, который помер естественной смертью! И зелень давай.
Официант убежал выполнять заказ. Жук критическим взглядом окинул стол и потянулся за бутылкой, в которой осталось не более ста граммов коньяка.
– Можно?.. – спросил он Глеба.
– Нужно, – ответил тот.
– Тады ой… – Жук вылил остатки коньяка в бокал и молвил: – Ну, чтоб всегда… Твое здоровье.
Он выпил, закурил и пристально посмотрел на Глеба.
– Ты чего такой смурной? – спросил Жук. – Неужто женился?
– Чур тебя! Не заставляй меня плевать через левое плечо. Кругом люди.
– Значит, какая-то другая причина… Что ж, попробую еще раз проявить свой провидческий дар. Похоже, в этом сезоне у тебя с «полем» вышел полный абзац. Я прав?
– Прав.
– Тогда мы с тобой кореша. Такого провала, как в этом году, у меня еще не было. Мало того, я едва не попал в ментовку. Хорошо, бабки были, откупился. Короче говоря, пошел по шерсть, а вернулся стриженный.
– Где копал? Если, конечно, не секрет.
– Секрет. Но тебе скажу, потому как знаю, что ты своим дорогу не перебегаешь. На Симкином погосте.
– Круто… Не боялся? Про Симкин погост идет дурная слава…
– А мне по барабану. Я не суеверный. Плохо лишь одно – какая-то сволочь из местных ментам стучит. Нынче это просто – купил мобилу и звони, куда хошь. Раньше менты в те места и носа не казали, а теперь ездят, как на работу. Много там нашего брата паслось, ты знаешь. А сейчас только самые смелые копают. И то по краям, где поближе к лесу. Чтобы в случае чего когти побыстрее рвануть. Но таких орлов единицы.
Местность, о которой говорил Жук, Глебу была хорошо известна. По какой причине ее назвали «погостом» (притом очень давно), поначалу трудно было сказать, так как обычным кладбищем (пусть и старинным) там и не пахло. А высились лишь невысокие холмы, поросшие кустарником и чахлыми березками. Но в них-то для «черных» археологов и заключался весь смысл их существования.
Оказалось, что холмы – это захоронения древних скифов или сарматов. А когда в одном из них нашли золотые украшения, кочевые гробокопатели словно с ума спрыгнули. Они налетели на Симкин погост, как саранча на хлебное поле.
Поначалу их никто не трогал – властям не до того было, делили смачный пирог с начинкой из фабрик, заводов и просто дорогой земли под застройку дач и коттеджей. Но когда на подпольном рынке древностей начали появляться изумительные по красоте изделия древних мастеров из Симкиного погоста, тут уж власть имущие и всполошились. Как так, почему все это добро плывет мимо наших рук?!
В общем, после этого переполоха для «черных» археологов наступили воистину черные времена. Менты ловили их, как тараканов, и прессовали в «обезьянниках» по полной программе. Исполняли наказ вышестоящего начальства. И, нужно сказать, отбили не только почки у некоторых, особенно рьяных искателей приключений на свое заднее место, но и охоту соваться на Симкин погост.
Лишь самые отчаянные пытались ковырять там землю, но толку с этого было мало. Не тот размах. Впрочем, в связи со свежими веяниями на самом верху – с приходом к власти нового президента – и менты немного присмирели; так сказать, «очеловечелись».
– Да, измельчал народ… – молвил Глеб и с удовольствием выпил кружку глинтвейна, предложенную Жуком. – На Симкином погосте нужно работать артелью: три человека с рациями на стреме, а четверо-пятеро посменно копают. Хорошо бы и технику туда загнать, но там такие места, что и человеку трудно пройти.
– Может, в следующем году возглавишь это дело? – с надеждой спросил Жук. – Народ найдется…
– Нет. Ты же знаешь, я волк-одиночка. Многолюдье меня раздражает.
– Скажи лучше, что у тебя на примете есть что-то козырное…
– Как ни странно, но увы, даже в отдаленной перспективе ничего не вижу. Пытаюсь нащупать какую-нибудь ниточку, но в итоге пока получаю голый вассер. В общем, тоска. Потому и приперся сюда, может, что в голову придет, когда оприходую литра три этого пойла, – Глеб указал на братину с глинтвейном.
– А я пришел, чтобы обмыть сделку. С прошлого года у меня завалялось кое-какая рухлядь, так я сегодня толкнул ее иностранцам. Хорошие бабки получил. Теперь мне хватит перекантоваться до следующей весны.
– Было что-то стоящее?
– Как по мне, так барахло. Ни серебра, ни злата. Медь, бронза и черепки.
– Нашел на Симкином погосте?
– Нет, в другом месте. Есть у меня такая заначка на черный день. Ежели дела идут совсем худо, я гребу туда и достаю все, что лежит поближе к поверхности земли. Глубже зарываться боюсь. Может завалить.
– Какой век? – поинтересовался Глеб.
– Немчуре я сказал, что пятнадцатый, но на самом деле не старше семнадцатого, а то и восемнадцатый. Больно работа хорошая. Так чисто в пятнадцатом веке не работали. Ну да им все равно. Лишь бы старина.
– А как они твои находки вывезут из страны?
– Это их заботы. А вообще, каналов хватает. Хоть бомбу вези. У нас сейчас не граница, а решето.
– И то правда… – сказал Глеб; и вдруг почувствовал на себе чей-то недобрый пристальный взгляд.
Стараясь не делать резких движений, он переменил позу, взял кружку с глинтвейном и как будто от нечего делать стал с безразличным видом оглядывать зал ресторана.
Народу было много. С некоторыми Глеб был знаком лично, кого-то знал по именам, кого-то – только в лицо, но были и незнакомцы. И как раз один из них, явно чужак, который сидел в дальнем конце зала, в тени, буквально пожирал Глеба хищными глазами. Стараясь не смотреть на него прямо, а всего лишь держать в поле зрения – чтобы не вспугнуть – Тихомиров-младший начал в уме лихорадочно перебирать всех тех, с кем ему доводилось встречаться.
Увы, этот человек не значился в его мысленной «записной книжке». Он вообще казался не от мира сего. У него были длинные волосы с проседью, тонкие, лихо закрученные на французский манер усы, и борода-эспаньолка. Нынче такие бороды редко кто носит, разве что экстравагантные представители богемы, начинающие день с посещения личного визажиста; эспаньолки были в большой моде до революции 1917 года.
«Интересно, как его пустили в ресторан?» – подумал Глеб. В «Королевском дворе» на фейс-контроле стоял не человек, а зверь; обычно его звали не по имени – Никита, а по прозвищу – Винт. Его он получил за феноменальную память на лица, которые были записаны в его башке, как на жестком диске винта – компьютерного винчестера.
Никита помнил всех, кто побывал в ресторане со дня открытия. Мало того, он мог с одного взгляда определить, что за человек стоит перед ним и сколько у него денег в кармане. Буянам и дебоширам в «Королевский двор» путь был заказан.
Однако нужно отметить, что перед творческой братией Винт все-таки пасовал. Он уважал творческие личности. И когда кто-нибудь из артистов, художников или журналистов перебирал лишку и начинал свинячить, Никита вежливо брал такого индивидуума под белые руки, выводил на улицу и подзывал такси; бывало, что он и оплачивал доставку домой «груза», совсем не вязавшего лыка.
Спорить с ним, а тем более бодаться, было бесполезно. Винт был двухметрового роста, имел пудовые кулаки и черный пояс по карате. Кроме того, как поговаривали, он служил в ФСБ или ГРУ, и даже где-то воевал, но на эту тему Никита никогда не распространялся.
Глеб знал, что Винту платили как шеф-повару, а то и больше. Зато хозяин ресторана мог особо не беспокоиться о своем заведении – рэкетиры обходили «Королевский двор» окольными путями. Правда, Глеб подозревал, что не из-за большого пиетета перед Никитой. Скорее всего, у Винта была прочная «крыша» в виде его сослуживцев, продолжавших работать в органах.
«Где я видел этого фраера? – думал Глеб. – Где и когда? Очень знакомая мордуленция… И притом навевает неприятные ассоциации. Ну, вспоминай же, вспоминай, олух царя небесного!» Увы, мыслительный аппарат Тихомирова-младшего только бестолку напрягал свои извилины, работая вхолостую.
Наверное, незнакомец каким-то шестым чувством уловил флюиды настороженности, исходящие от Глеба, потому что сначала резко опустил взгляд на стол, а затем подозвал официанта, рассчитался и быстро пошел к выходу. Он был среднего роста, изящного (даже хрупкого) телосложения и немного приволакивал правую ногу.
Глеб машинально отметил, что на его столе присутствовала только минералка, а из еды – какой-то салат и хлеб. «Хорошо повеселился мужик…» – мысленно улыбнулся Тихомиров-младший. Но улыбка эта вышла несколько кривоватой, потому что в душу змеей подколодной вползло беспокойство.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Паралаты – скифские племена делились на скифов-земледельцев, скифов-кочевников и скифов царских или паралатов, обладающих исконным правом повелевать и управлять своими сородичами из других племен; исследователи отождествляют скифов-паралатов с летописными полянами, ставшими ядром государства Киевская Русь. Обитали паралаты в степном Крыму и бассейне нижнего Днепра вплоть до реки Дон.
2
Акинак – скифский длинный кинжал (или короткий меч); в длину достигал 40 см, имел плоскую рукоять и плавно изгибающееся к заостренному концу лезвие.
3
Махайра – кривой фракийский меч с утяжеленным боевым концом за счет елмани – расширения клинка от острия до центра удара.
4
Анк – наиболее древний крест; изображения анка встречаются в гробницах египетских фараонов – египтяне считали этот символ ключом в загробный мир. Он заключал в себе идею бессмертия, соединяя два знака: крест – символ жизни, и круг – символ вечности. Анк также символизировал союз Исиды и Осириса, земли и неба, объединение мужского и женского начал, служил обозначением мудрости.
5
Колхи – собирательное название древнегрузинских племен, занимавших территорию юго-восточного и восточного Причерноморья. По наименованию этого племени древние греки с I тыс. до н. э. называли Западную Грузию Колхидой.
6
Айгюптос – Египет (др. – греч.).
7
Хетты – термин из греческого перевода Ветхого Завета; условное наименование индоевропейского народа, проживавшего во II тыс. до н. э. в центральной Анатолии, а также, в более широком смысле, всех жителей Хеттского царства (древнего государства в Малой Азии в XVIII – нач. XII вв. до н. э.) и последующих ново-хеттских царств в юго-восточной Анатолии и Палестине.
8
Гекатомба – жертвоприношение.
9
Мерлин – мудрец и волшебник кельтских мифов, наставник и помощник короля Артура, а до того – его отца Утера.
10
Геспериды – дочери Вечерней Зари и Ночи, охраняющие молодильные яблоки (их еще называют золотыми).
11
Гефест – бог огня, покровитель кузнечного ремесла и сам искусный кузнец; изображался могучим и широкоплечим, но некрасивым и хромым на обе ноги.
12
Гермес – бог торговли, прибыли, интеллекта, ловкости, обмана, воровства и красноречия, дающий богатство и доход в торговле; покровитель глашатаев, послов, пастухов и путников; покровитель магии и астрологии. Посланник богов и проводник душ умерших в подземное царство.
13
Рифейские (Рипейские) горы – в античной географии название северных гор на краю Скифии. Географическая локализация Рифейских гор вызывает споры; многие ученые предполагают, что под Рифейскими подразумевались Уральские горы.
14
Абарис – по происхождению гипербореец; прорицатель, ученый, мудрец. Жил в Скифии, куда перебрался после гибели Гипербореи; мог долго обходиться без пищи и летал на волшебной стреле, подаренной ему Аполлоном. Пифагорейцы называли Абариса «Воздухошествующим». О нем упоминали Геродот и Платон.
15
Ореады – в древнегреческой мифологии нимфы гор.
16
Лабрис – двусторонний боевой топор, считавшийся атрибутом Зевса.
17
Океанос – один из древнегреческих титанов, детей Урана и Геи.
18
Океаниды – в древнегреческой мифологии нимфы, три тысячи дочерей титана Океаноса.
19
Дий – Зевс; в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, ведающий всем миром.
20
Гайя – планета Земля.
21
Ойкумена – населенная часть Земли.
22
Тартария – будущая Российская империя; согласно карте, изготовленной в Париже в 1670 году, Великая Тартария включала в себя, кроме собственно Российской империи, Китай и Индию.
23
Вайу – бог войны у скифов-сколотов и их воинский клич. Жертвенником Вайу служил меч, воткнутый в кучу хвороста; ему приносились человеческие жертвы – захваченных в плен врагов.
24
Корсары (каперы, приватиры, арматоры) – частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства снаряжали за свой счет судно с целью захватывать купеческие корабли неприятеля, а в известных случаях – и нейтральных держав. Каперов, или корсаров, не следует смешивать с пиратами – морскими разбойниками, действовавшими вне каких-либо правовых рамок. Однако грань, отделяющая корсаров от пиратов, часто бывала весьма условна.
25
Дом Чудес – трущобы, парижское «дно».
26
Бретёр – заядлый дуэлянт (фр.).
27
Граф Сен-Жермен – политический деятель, путешественник, алхимик и оккультист, пользовавшийся репутацией авантюриста; происхождение однозначно не установлено. По распространенной версии, происходил из трансильванской княжеской семьи Ракоци. Точная дата рождения неизвестна. Владел почти всеми европейскими языками. Обладал большими познаниями в области истории и химии, был скрипачом, композитором, художником. В круг его друзей входили знатные люди разных стран.
28
Кутласс – короткий, заостренный с одной стороны меч, основное холодное оружие пиратов. Изогнутое лезвие кутласса имело длину около 60 см. Он напоминал саблю, но был короче и массивнее. Благодаря большей массе кутласса с его помощью можно было не только сражаться с противником, но также рубить канаты, реи и даже тяжелые двери. Так как абордаж чаще всего отличался скоротечностью и происходил в узких помещениях, к тому же нередко при сильной качке, то небольшая длина кутласса являлась важным преимуществом перед обычными саблями или шпагами; Турская (турецкая) сталь – это булат, кованный в Турции.
29
Склянки – во времена парусного флота так называли песочные часы с получасовым ходом; по ним на судах отсчитывали время. Каждые 30 минут часы переворачивались вахтенным матросом, что сопровождалось сигналом колокола-рынды.
30
Грум – слуга, верхом сопровождавший всадника или экипаж, а также мальчик-лакей.
31
Цикута (болиголов) – ядовитое растение; отравление им вызывает судороги и паралич дыхания.
32
Руссия – так в XVI–XVII веках в Западной Европе называли Россию; а в просторечье – Московией.
33
Берсерк – викинг, посвятивший себя богу Одину, перед битвой приводивший себя в дикую ярость. В сражении отличался большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием.
34
Французский фут (точнее, парижский) равнялся 324,8 мм; английский фут равен 304,79 мм.
35
Чернушка в восемь «жаков» – кувшин или бутыль вместимостью четыре литра (жарг.)
36
Су – старинное простонародное название медной французской монеты соль; 1 соль = 12 денье.
37
Луидор – старинная французская золотая монета (по весу около 7,275 г золота), чеканка которой по образцу испанского пистоля началась в 1640 году при Людовике XIII (отсюда и название монеты) и продолжалась до Великой французской революции (1789–1794).
38
Тильбюри – старинный легкий двухколесный экипаж (англ.); фаэтон – конная повозка с откидывающимся верхом (фр.); дилижанс – четырехколесный многоместный экипаж для перевозки пассажиров и почты (фр.).
39
Кондотьеры – в Италии XIV–XVI вв. командиры военных отрядов, находившихся на службе у городов-коммун и государей и состоявших в основном из наемников-иностранцев. Случалось, что кондотьеры захватывали власть в городах, основывая синьории. В рядах кондотьеров было немало авантюристов. Часто кондотьеры после получения платы за свою работу переходили из одного воюющего лагеря в другой и шантажировали своих нанимателей.