bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
27 из 27

1

Музыкальный инструмент – железная полоса, согнутая лирой, с вставленным посредине стальным язычком.

2

Тропическое растение, корни которого идут в пищу.

3

Унтер-лисель – рангоутовое дерево, употребляемое при повороте косого паруса.

4

Леер – туго вытянутая веревка, у которой оба конца закреплены.

5

Paien noir – черный язычник, безбожник (фр.).

6

Jury-nuts – орехи южноамериканской пальмы.

7

Типичная философия империалистов, считающих цветные расы «навозом», предназначенным для удобрения капиталистической «цивилизации».

8

Мясное кушанье с пряной приправой.

9

Beach-comber – поселенец островов Тихого океана.

10

Cocney – презрительная кличка уроженцев Лондона.

11

Задраить – закрыть все отверстия.

12

– Наплевать нам на это, – сказал Джордж дрожащим голосом. – По всей видимости некорректный перевод, поэтому прилагается перевод из другого источника. Примечание верстальщика.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
27 из 27