bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 9

“A Larder with greens and dead game animated by a cook-maid and two kitchen-boys.”

However, the English of this catalogue is at least as happy as that which distinguishes an inscription upon a certain picture in Rome – to wit:

“Revelations-View. St. John in Patterson’s Island.”

But meanwhile the raft is moving on.

Chapter XVII

A mile or two above Eberbach we saw a peculiar ruin projecting above the foliage which clothed the peak of a high and very steep hill. This ruin consisted of merely a couple of crumbling masses of masonry which bore a rude resemblance to human faces; they leaned forward and touched foreheads, and had the look of being absorbed in conversation. This ruin had nothing very imposing or picturesque about it, and there was no great deal of it, yet it was called the “Spectacular Ruin.”

Legend of the “Spectacular ruin.”

The captain of the raft, who was as full of history as he could stick, said that in the Middle Ages a most prodigious fire-breathing dragon used to live in that region, and made more trouble than a tax-collector. He was as long as a railway-train, and had the customary impenetrable green scales all over him. His breath bred pestilence and conflagration, and his appetite bred famine. He ate men and cattle impartially, and was exceedingly unpopular. The German emperor of that day made the usual offer: he would grant to the destroyer of the dragon, any one solitary thing he might ask for; for he had a surplusage of daughters, and it was customary for dragon-killers to take a daughter for pay.

So the most renowned knights came from the four corners of the earth and retired down the dragon’s throat one after the other. A panic arose and spread. Heroes grew cautious. The procession ceased. The dragon became more destructive than ever. The people lost all hope of succor, and fled to the mountains for refuge.

At last Sir Wissenschaft, a poor and obscure knight, out of a far country, arrived to do battle with the monster. A pitiable object he was, with his armor hanging in rags about him, and his strange-shaped knapsack strapped upon his back. Everybody turned up their noses at him, and some openly jeered him. But he was calm. He simply inquired if the emperor’s offer was still in force. The emperor said it was – but charitably advised him to go and hunt hares and not endanger so precious a life as his in an attempt which had brought death to so many of the world’s most illustrious heroes.

But this tramp only asked—“Were any of these heroes men of science?” This raised a laugh, of course, for science was despised in those days. But the tramp was not in the least ruffled. He said he might be a little in advance of his age, but no matter – science would come to be honored, some time or other. He said he would march against the dragon in the morning. Out of compassion, then, a decent spear was offered him, but he declined, and said, “spears were useless to men of science.” They allowed him to sup in the servants’ hall, and gave him a bed in the stables.

When he started forth in the morning, thousands were gathered to see. The emperor said:

“Do not be rash, take a spear, and leave off your knapsack.”

But the tramp said:

“It is not a knapsack,” and moved straight on.

The dragon was waiting and ready. He was breathing forth vast volumes of sulphurous smoke and lurid blasts of flame. The ragged knight stole warily to a good position, then he unslung his cylindrical knapsack – which was simply the common fire-extinguisher known to modern times – and the first chance he got he turned on his hose and shot the dragon square in the center of his cavernous mouth. Out went the fires in an instant, and the dragon curled up and died.

This man had brought brains to his aid. He had reared dragons from the egg, in his laboratory, he had watched over them like a mother, and patiently studied them and experimented upon them while they grew. Thus he had found out that fire was the life principle of a dragon; put out the dragon’s fires and it could make steam no longer, and must die. He could not put out a fire with a spear, therefore he invented the extinguisher. The dragon being dead, the emperor fell on the hero’s neck and said:

“Deliverer, name your request,” at the same time beckoning out behind with his heel for a detachment of his daughters to form and advance. But the tramp gave them no observance. He simply said:

“My request is, that upon me be conferred the monopoly of the manufacture and sale of spectacles in Germany.”

The emperor sprang aside and exclaimed:

“This transcends all the impudence I ever heard! A modest demand, by my halidome! Why didn’t you ask for the imperial revenues at once, and be done with it?”

But the monarch had given his word, and he kept it. To everybody’s surprise, the unselfish monopolist immediately reduced the price of spectacles to such a degree that a great and crushing burden was removed from the nation. The emperor, to commemorate this generous act, and to testify his appreciation of it, issued a decree commanding everybody to buy this benefactor’s spectacles and wear them, whether they needed them or not.

So originated the wide-spread custom of wearing spectacles in Germany; and as a custom once established in these old lands is imperishable, this one remains universal in the empire to this day. Such is the legend of the monopolist’s once stately and sumptuous castle, now called the “Spectacular Ruin.”

On the right bank, two or three miles below the Spectacular Ruin, we passed by a noble pile of castellated buildings overlooking the water from the crest of a lofty elevation. A stretch of two hundred yards of the high front wall was heavily draped with ivy, and out of the mass of buildings within rose three picturesque old towers. The place was in fine order, and was inhabited by a family of princely rank. This castle had its legend, too, but I should not feel justified in repeating it because I doubted the truth of some of its minor details.

Along in this region a multitude of Italian laborers were blasting away the frontage of the hills to make room for the new railway. They were fifty or a hundred feet above the river. As we turned a sharp corner they began to wave signals and shout warnings to us to look out for the explosions. It was all very well to warn us, but what could we do? You can’t back a raft upstream, you can’t hurry it downstream, you can’t scatter out to one side when you haven’t any room to speak of, you won’t take to the perpendicular cliffs on the other shore when they appear to be blasting there, too. Your resources are limited, you see. There is simply nothing for it but to watch and pray.

For some hours we had been making three and a half or four miles an hour and we were still making that. We had been dancing right along until those men began to shout; then for the next ten minutes it seemed to me that I had never seen a raft go so slowly. When the first blast went off we raised our sun-umbrellas and waited for the result. No harm done; none of the stones fell in the water. Another blast followed, and another and another. Some of the rubbish fell in the water just astern of us.

We ran that whole battery of nine blasts in a row, and it was certainly one of the most exciting and uncomfortable weeks I ever spent, either aship or ashore. Of course we frequently manned the poles and shoved earnestly for a second or so, but every time one of those spurts of dust and debris shot aloft every man dropped his pole and looked up to get the bearings of his share of it. It was very busy times along there for a while. It appeared certain that we must perish, but even that was not the bitterest thought; no, the abjectly unheroic nature of the death – that was the sting – that and the bizarre wording of the resulting obituary: “Shot with A rock, on A raft.” There would be no poetry written about it. None could be written about it. Example:

Not by war’s shock, or war’s shaft, —Shot, with a rock, on a raft.

No poet who valued his reputation would touch such a theme as that. I should be distinguished as the only “distinguished dead” who went down to the grave unsonneted, in 1878.

But we escaped, and I have never regretted it. The last blast was a peculiarly strong one, and after the small rubbish was done raining around us and we were just going to shake hands over our deliverance, a later and larger stone came down amongst our little group of pedestrians and wrecked an umbrella. It did no other harm, but we took to the water just the same.

It seems that the heavy work in the quarries and the new railway gradings is done mainly by Italians. That was a revelation. We have the notion in our country that Italians never do heavy work at all, but confine themselves to the lighter arts, like organ-grinding, operatic singing, and assassination. We have blundered, that is plain.

All along the river, near every village, we saw little station-houses for the future railway. They were finished and waiting for the rails and business. They were as trim and snug and pretty as they could be. They were always of brick or stone; they were of graceful shape, they had vines and flowers about them already, and around them the grass was bright and green, and showed that it was carefully looked after. They were a decoration to the beautiful landscape, not an offense. Wherever one saw a pile of gravel or a pile of broken stone, it was always heaped as trimly and exactly as a new grave or a stack of cannon-balls; nothing about those stations or along the railroad or the wagon-road was allowed to look shabby or be unornamental. The keeping a country in such beautiful order as Germany exhibits, has a wise practical side to it, too, for it keeps thousands of people in work and bread who would otherwise be idle and mischievous.

As the night shut down, the captain wanted to tie up, but I thought maybe we might make Hirschhorn, so we went on. Presently the sky became overcast, and the captain came aft looking uneasy. He cast his eye aloft, then shook his head, and said it was coming on to blow. My party wanted to land at once – therefore I wanted to go on. The captain said we ought to shorten sail anyway, out of common prudence. Consequently, the larboard watch was ordered to lay in his pole. It grew quite dark, now, and the wind began to rise. It wailed through the swaying branches of the trees, and swept our decks in fitful gusts. Things were taking on an ugly look. The captain shouted to the steersman on the forward log:

“How’s she landing?”

The answer came faint and hoarse from far forward:

“Nor’-east-and-by-nor’—east-by-east, half-east, sir.”

“Let her go off a point!”

“Aye-aye, sir!”

“What water have you got?”

“Shoal, sir. Two foot large, on the stabboard, two and a half scant on the labboard!”

“Let her go off another point!”

“Aye-aye, sir!”

“Forward, men, all of you! Lively, now! Stand by to crowd her round the weather corner!”

“Aye-aye, sir!”

Then followed a wild running and trampling and hoarse shouting, but the forms of the men were lost in the darkness and the sounds were distorted and confused by the roaring of the wind through the shingle-bundles. By this time the sea was running inches high, and threatening every moment to engulf the frail bark. Now came the mate, hurrying aft, and said, close to the captain’s ear, in a low, agitated voice:

“Prepare for the worst, sir – we have sprung a leak!”

“Heavens! where?”

“Right aft the second row of logs.”

“Nothing but a miracle can save us! Don’t let the men know, or there will be a panic and mutiny! Lay her in shore and stand by to jump with the stern-line the moment she touches. Gentlemen, I must look to you to second my endeavors in this hour of peril. You have hats – go forward and bail for your lives!”

Down swept another mighty blast of wind, clothed in spray and thick darkness. At such a moment as this, came from away forward that most appalling of all cries that are ever heard at sea:

Man overboard!”

The captain shouted:

“Hard a-port! Never mind the man! Let him climb aboard or wade ashore!”

Another cry came down the wind:

“Breakers ahead!”

“Where away?”

“Not a log’s length off her port fore-foot!”

We had groped our slippery way forward, and were now bailing with the frenzy of despair, when we heard the mate’s terrified cry, from far aft:

“Stop that dashed bailing, or we shall be aground!”

But this was immediately followed by the glad shout:

“Land aboard the starboard transom!”

“Saved!” cried the captain. “Jump ashore and take a turn around a tree and pass the bight aboard!”

The next moment we were all on shore weeping and embracing for joy, while the rain poured down in torrents. The captain said he had been a mariner for forty years on the Neckar, and in that time had seen storms to make a man’s cheek blanch and his pulses stop, but he had never, never seen a storm that even approached this one. How familiar that sounded! For I have been at sea a good deal and have heard that remark from captains with a frequency accordingly.

We framed in our minds the usual resolution of thanks and admiration and gratitude, and took the first opportunity to vote it, and put it in writing and present it to the captain, with the customary speech. We tramped through the darkness and the drenching summer rain full three miles, and reached “The Naturalist Tavern” in the village of Hirschhorn just an hour before midnight, almost exhausted from hardship, fatigue, and terror. I can never forget that night.

The landlord was rich, and therefore could afford to be crusty and disobliging; he did not at all like being turned out of his warm bed to open his house for us. But no matter, his household got up and cooked a quick supper for us, and we brewed a hot punch for ourselves, to keep off consumption. After supper and punch we had an hour’s soothing smoke while we fought the naval battle over again and voted the resolutions; then we retired to exceedingly neat and pretty chambers upstairs that had clean, comfortable beds in them with heirloom pillowcases most elaborately and tastefully embroidered by hand.

Such rooms and beds and embroidered linen are as frequent in German village inns as they are rare in ours. Our villages are superior to German villages in more merits, excellences, conveniences, and privileges than I can enumerate, but the hotels do not belong in the list.

“The Naturalist Tavern” was not a meaningless name; for all the halls and all the rooms were lined with large glass cases which were filled with all sorts of birds and animals, glass-eyed, ably stuffed, and set up in the most natural eloquent and dramatic attitudes. The moment we were abed, the rain cleared away and the moon came out. I dozed off to sleep while contemplating a great white stuffed owl which was looking intently down on me from a high perch with the air of a person who thought he had met me before, but could not make out for certain.

But young Z did not get off so easily. He said that as he was sinking deliciously to sleep, the moon lifted away the shadows and developed a huge cat, on a bracket, dead and stuffed, but crouching, with every muscle tense, for a spring, and with its glittering glass eyes aimed straight at him. It made Z uncomfortable. He tried closing his own eyes, but that did not answer, for a natural instinct kept making him open them again to see if the cat was still getting ready to launch at him – which she always was. He tried turning his back, but that was a failure; he knew the sinister eyes were on him still. So at last he had to get up, after an hour or two of worry and experiment, and set the cat out in the hall. So he won, that time.

Chapter XVIII

In the morning we took breakfast in the garden, under the trees, in the delightful German summer fashion. The air was filled with the fragrance of flowers and wild animals; the living portion of the menagerie of the “Naturalist Tavern” was all about us. There were great cages populous with fluttering and chattering foreign birds, and other great cages and greater wire pens, populous with quadrupeds, both native and foreign. There were some free creatures, too, and quite sociable ones they were. White rabbits went loping about the place, and occasionally came and sniffed at our shoes and shins; a fawn, with a red ribbon on its neck, walked up and examined us fearlessly; rare breeds of chickens and doves begged for crumbs, and a poor old tailless raven hopped about with a humble, shamefaced mein which said, “Please do not notice my exposure – think how you would feel in my circumstances, and be charitable.” If he was observed too much, he would retire behind something and stay there until he judged the party’s interest had found another object. I never have seen another dumb creature that was so morbidly sensitive. Bayard Taylor, who could interpret the dim reasonings of animals, and understood their moral natures better than most men, would have found some way to make this poor old chap forget his troubles for a while, but we have not his kindly art, and so had to leave the raven to his griefs.

After breakfast we climbed the hill and visited the ancient castle of Hirschhorn, and the ruined church near it. There were some curious old bas-reliefs leaning against the inner walls of the church – sculptured lords of Hirschhorn in complete armor, and ladies of Hirschhorn in the picturesque court costumes of the Middle Ages. These things are suffering damage and passing to decay, for the last Hirschhorn has been dead two hundred years, and there is nobody now who cares to preserve the family relics. In the chancel was a twisted stone column, and the captain told us a legend about it, of course, for in the matter of legends he could not seem to restrain himself; but I do not repeat his tale because there was nothing plausible about it except that the Hero wrenched this column into its present screw-shape with his hands – just one single wrench. All the rest of the legend was doubtful.

But Hirschhorn is best seen from a distance, down the river. Then the clustered brown towers perched on the green hilltop, and the old battlemented stone wall, stretching up and over the grassy ridge and disappearing in the leafy sea beyond, make a picture whose grace and beauty entirely satisfy the eye.

We descended from the church by steep stone stairways which curved this way and that down narrow alleys between the packed and dirty tenements of the village. It was a quarter well stocked with deformed, leering, unkempt and uncombed idiots, who held out hands or caps and begged piteously. The people of the quarter were not all idiots, of course, but all that begged seemed to be, and were said to be.

I was thinking of going by skiff to the next town, Necharsteinach; so I ran to the riverside in advance of the party and asked a man there if he had a boat to hire. I suppose I must have spoken High German – Court German – I intended it for that, anyway – so he did not understand me. I turned and twisted my question around and about, trying to strike that man’s average, but failed. He could not make out what I wanted. Now Mr. X arrived, faced this same man, looked him in the eye, and emptied this sentence on him, in the most glib and confident way: “Can man boat get here?”

The mariner promptly understood and promptly answered. I can comprehend why he was able to understand that particular sentence, because by mere accident all the words in it except “get” have the same sound and the same meaning in German that they have in English; but how he managed to understand Mr. X’s next remark puzzled me. I will insert it, presently. X turned away a moment, and I asked the mariner if he could not find a board, and so construct an additional seat. I spoke in the purest German, but I might as well have spoken in the purest Choctaw for all the good it did. The man tried his best to understand me; he tried, and kept on trying, harder and harder, until I saw it was really of no use, and said:

“There, don’t strain yourself – it is of no consequence.”

Then X turned to him and crisply said:

Machen sie a flat board.”

I wish my epitaph may tell the truth about me if the man did not answer up at once, and say he would go and borrow a board as soon as he had lit the pipe which he was filling.

We changed our mind about taking a boat, so we did not have to go. I have given Mr. X’s two remarks just as he made them. Four of the five words in the first one were English, and that they were also German was only accidental, not intentional; three out of the five words in the second remark were English, and English only, and the two German ones did not mean anything in particular, in such a connection.

X always spoke English to Germans, but his plan was to turn the sentence wrong end first and upside down, according to German construction, and sprinkle in a German word without any essential meaning to it, here and there, by way of flavor. Yet he always made himself understood. He could make those dialect-speaking raftsmen understand him, sometimes, when even young Z had failed with them; and young Z was a pretty good German scholar. For one thing, X always spoke with such confidence – perhaps that helped. And possibly the raftsmen’s dialect was what is called platt-Deutsch, and so they found his English more familiar to their ears than another man’s German. Quite indifferent students of German can read Fritz Reuter’s charming platt-Deutch tales with some little facility because many of the words are English. I suppose this is the tongue which our Saxon ancestors carried to England with them. By and by I will inquire of some other philologist.

However, in the mean time it had transpired that the men employed to caulk the raft had found that the leak was not a leak at all, but only a crack between the logs – a crack that belonged there, and was not dangerous, but had been magnified into a leak by the disordered imagination of the mate. Therefore we went aboard again with a good degree of confidence, and presently got to sea without accident. As we swam smoothly along between the enchanting shores, we fell to swapping notes about manners and customs in Germany and elsewhere.

As I write, now, many months later, I perceive that each of us, by observing and noting and inquiring, diligently and day by day, had managed to lay in a most varied and opulent stock of misinformation. But this is not surprising; it is very difficult to get accurate details in any country. For example, I had the idea once, in Heidelberg, to find out all about those five student-corps. I started with the White Cap corps. I began to inquire of this and that and the other citizen, and here is what I found out:

1. It is called the Prussian Corps, because none but Prussians are admitted to it.

2. It is called the Prussian Corps for no particular reason. It has simply pleased each corps to name itself after some German state.

3. It is not named the Prussian Corps at all, but only the White Cap Corps.

4. Any student can belong to it who is a German by birth.

5. Any student can belong to it who is European by birth.

6. Any European-born student can belong to it, except he be a Frenchman.

7. Any student can belong to it, no matter where he was born.

8. No student can belong to it who is not of noble blood.

9. No student can belong to it who cannot show three full generations of noble descent.

10. Nobility is not a necessary qualification.

11. No moneyless student can belong to it.

12. Money qualification is nonsense – such a thing has never been thought of.

I got some of this information from students themselves – students who did not belong to the corps.

I finally went to headquarters – to the White Caps – where I would have gone in the first place if I had been acquainted. But even at headquarters I found difficulties; I perceived that there were things about the White Cap Corps which one member knew and another one didn’t. It was natural; for very few members of any organization know all that can be known about it. I doubt there is a man or a woman in Heidelberg who would not answer promptly and confidently three out of every five questions about the White Cap Corps which a stranger might ask; yet it is a very safe bet that two of the three answers would be incorrect every time.

На страницу:
8 из 9