
Костер Монсегюра. История альбигойских крестовых походов

Рис. 20. Мюрет. Мемориал жестокой битве, произошедшей на этом месте 13 сентября 1213 г.

Рис. 21. «Ткаческий крест» в Мас-Кабарде (департамент Од). Еретиков иногда называли «ткачами».
Примечания
1
См. также: Дюби Ж. Воскресенье в Бувине.
2
Письмо датировано 10 марта 1204 года.
3
Петр Сернейский. Гл. III.
4
Гильом Пюилоранский. Гл. XV.
5
Иными словами – не запишется в армию крестоносцев.
6
«Песнь об альбигойском крестовом походе». Гл. VI. С. 131-134.
7
Происхождение названия Лангедок – язык «ок», южное наречие. Северное наречие – тот язык, который мы называем французским, – именовался Лангедуаль, язык «уаль».
8
Письмо Иннокентия III Филиппу Августу от 9 февраля 1209 года.
9
Петр Сернейский. Гл. VI.
10
Письмо Иннокентия III Раймону VI от 20 мая 1207 года.
11
Петр Сернейский. Гл. XIII.
12
Письмо Иннокентия III Раймону VI.
13
Речь идет о Великом переселении народов (Прим. Издателя).
14
...Иже от Отца рожден прежде всех век...
15
Катехумен (древнегреч.) – уже оглашённый, т. е. объявленный, но не принятый в лоно древней Церкви новообращенный (Прим. перев.).
16
Диакон – низший чин церковной иерархии, появившийся, по апостольскому преданию, для исполнения общественного служения («Деяния апостолов», гл. 6, назначение «семерых пещись о столах»). Во время богослужения диаконы исполняют вспомогательные функции, самостоятельно же службу вести не могут... Описание функций диаконов у катаров говорит о том, что в их традиции акцент ставился не на сам обряд, а на общественное служение, и потому, видимо, диакон играет большее значение, чем это принято в христианской Церкви.
17
Console (фр.) – утешенный (Прим. перев.).
18
Socius (древнегреч.) – двойник (Прим. перев.).
19
Bonhomme (фр.) – миляга, компанейский малый. Первоначальное значение – добрый человек (Прим. перев.).
20
Петр Сернейский. Гл. IV.
21
Болгарский священник X века, автор «Трактата против богомилов» (издан о. Жозефом Гафором, «Theologia antibogomilistica Cosmae presbyter». Roma, 1942).
22
Гильом Пюилоранский. Пролог.
23
Одним из наиболее уважаемых катарских проповедников в Лангедоке считался Гильом, бывший ранее старшим в капитуле Невера (был известен под именем Теодориха).
25
Улучшение себя (Прим. перев.).
25
Представление (Прим. перев.).
26
См. приложение III.
27
Песнь об альбигойском крестовом походе. CXIV. С. 3292-3293.
28
Doat. Т. XXIV. С. 59-60.
29
Бернар Ги. Практика инквизиции. С. 130.
30
Тулузская библиотека, ms. 609. Doat. Т. XXII. Р. 15.
31
Собор в Буке, «Хроника» Родольфа, аббата Коджесхолла. Т. XVIII Р. 59.
32
Дон Вессет. История Лангедока, изд. Молинье. Т VI, С 227.
33
Петр Сернейский. Гл. VI.
34
Петр Сернейский. Гл. 2.
35
Mansi Consil. Т. XXII, col. 447.
36
Дуэ. Т. II. С. 109.
37
Письмо 365.
38
Послание 241. Минь, PL. Т. 182. col. 434.
39
См. Приложение IV.
40
Иордан Саксонский. Сочинения. Фрибург, 1891 г.
41
Гильом Пюилоранский. Гл. X.
42
Иордан Саксонский. Указ. соч. С. 549.
43
Гильом Пюилоранский. Гл. IX.
44
Гильом Пюилоранский. Гл. VIII.
45
Бальм и Леледье. Cartulaire de St. Dominiqe.
46
Юмбер де Ромен. Тулузская анкета по канонизации св. Доминика Гл. XIII.
47
Данте. «Рай» Песнь IX.
48
Песнь... Гл. IX. С. 193-202.
49
Песнь... Гл. XVII. С. 395-400.
50
Песнь... Гл. XVIII. С. 430-440.
51
Песнь... Гл. XIX. С. 450-455.
52
Песнь... Гл. XXI. С. 467-471.
53
Песнь... Гл. XXI. С. 471-476.
54
Песнь... Гл. XXI. С. 481-489.
55
Песнь... Гл. XXI. С. 500-505.
56
Песнь... Гл. XXII. С. 523-526.
57
Песнь... Гл. XXIII. С. 532-536.
58
Песнь... Гл XXX. С. 685-702.
59
Песнь... Гл. XXXII. С. 742-743.
60
Камиза – цельнокроеная рубаха; брэ – штаны, надевавшиеся под доспехи (Прим. перев.).
61
Песнь... Гл. XXXIII. С 774-776.
62
Песнь... Гл. XXXIII. С. 769-770.
63
Песнь... Гл. XV. С. 343-352.
64
Песнь... Гл. XXXIV. С. 796.
65
Петр Сернейский Гл XVII.
66
Петр Сернейский. Гл. XXI.
67
Песнь... Гл. XXXVI. С. 826-828.
68
Песнь... Гл. XXXV. С. 800-802.
69
«Песнь об альбигойском крестовом походе» имеет двух авторов – Гильома Тюдельского и его безымянного продолжателя.
70
Петр Сернейский. Гл. XIX.
71
«...Однажды, – повествует Петр Сернейский, – (дело было в осаждённом Кастельнодари) наш граф, выехав из замка, направился к одной из осадных машин, чтобы разрушить ее, так как неприятель окружил ее рвом и заграждениями, и наши не могли до нее добраться. Этот доблестный воин (так я дальше хочу именовать графа де Монфора) хотел с размаху перескочить на коне весьма глубокий и широкий ров и смело атаковать каналью. Но увидев, что для многих наших этот прыжок был бы сопряжен с опасностью, придержал коня за узду...» Петр Сернейский. Гл. LVI.
72
«Ныне отпущаеши...».
73
Петр Сернейский. Гл. LXXXVI.
74
Гильом Пюилоранский. Гл. XIX.
75
Петр Сернейский Гл. XXXIV.
76
Петр Сернейский. Гл. XXXVII.
77
Петр Сернейский. Гл. XXXVII.
78
Петр Сернейский. Гл. XXXX.
79
Петр Сернейский. Гл. XXXIII.
80
Письмо Иннокентия III аббату из Сито.
81
Петр Сернейский. Гл. XXXIX.
82
Песнь... Гл. LXV1II. С. 1552-1553.
83
Песнь... Гл. LXV1II. С. 1560-1561.
84
«С радостью в сердце» (Прим. перев.).
85
Гильом Пюилоранский. Гл. XI.
86
Гильом Пюилоранский. Гл. XI.
87
Петр Сернейский. Гл. LI.
88
Письмо Иннокентия III к Арно-Амори от 15 января 1213 г.
89
16 июля 1212 г.
90
Письмо Иннокентия III Арагонскому королю от 21 мая 1213 г.
91
«Хроника и комментарии правления короля Якова». Барселона, новое издание.
92
Петр Сернейский. Письмо тулузских консулов. Указ. соч. Приложение IV.
93
Петр Сернейский. Гл. LI.
94
Песнь... Гл. CXXXI. С. 2756-2765.
95
Гильом Пюилоранский. Гл. XXI.
96
Петр Сернейский. Гл. LXXXI.
97
Песнь... Гл. CXXXIX. С. 3046-3047.
98
Гильом Пюилоранский. Гл. XXII.
99
«О, легаты-притворщики! О, притворное благочестие!» (лат). Петр Сернейский. Гл. LXXVIII.
100
3десь, как и ранее в 1179 г., Латеранский собор 1215 г. назван Вселенским и признается таковым Западной церковью. Восточная церковь в них никакого участия не принимала и за Вселенские не почитает (Прим. Издателя).
101
Петр Сернейский. Гл. LXXXI.
102
Петр Сернейский. Гл. LXXXII.
103
Имеются в виду латинские патриархи этих городов, самим же папою и назначенные. Собственно греческие патриархи, представляющие Восточную церковь и православное население, на Соборе не присутствовали и даже не были представлены кем-либо (Прим. Издателя).
104
Петр Сернейский Гл. XXXIII.
105
Песнь... Гл. CXLIV.
106
Песнь... Гл. CXLV. С. 3265-3274.
107
Песнь... Гл. CL. С. 3547-355.
108
Декрет Собора, опубликованный 14 декабря 1215 г.
109
Петр Сернейский. Гл. LXXXIII.
110
Песнь... Гл. CLIII.
111
Петр Сернейский. Гл. LXXXIII.
112
Петр Сернейский. Гл. LXXXIII.
113
Гильом Пюилоранский. Гл. XXIX.
114
Песнь... Гл. CLXXII. С. 5112-5113.
115
Песнь... Гл. CLXXVIII. С. 5532-5537.
116
Песнь... Гл. CLXX.
117
Песнь... Гл. CLXXIX. С. 5640-5647.
118
Песнь... Гл. CLXXXII. С. 5861-5868.
119
Песнь... С. 5833-5858.
120
Песнь... Гл. CLXXXIII. С. 5952-5963.
121
Песнь... Гл. CLXXXIX. С. 6486-6488.
122
Песнь... Гл. СС. С. 7913-7917.
123
Гильом Пюилоранский. Гл. XXX.
124
Песнь... Гл. CCV. С. 8452-8456.
125
Песнь... Гл. CCV. С. 8479-8484.
126
Песнь... Гл. CCVIII. С. 8681-8693.
127
Песнь... Гл. ССХII. С. 9306-9321.
128
Гильом Бретонец. Boucuet XVII, 11d.
129
Тулузский епископ, спасавший город от вандалов в V веке.
130
Гильом Пюилоранский. Гл. XXXIII.
131
Гильом Пюилоранский. Гл. XXXIV.
132
Гильом Пюилоранский. Гл XXXVIII.
133
Песнь... Гл. 115.
134
Монжейское дело было единственным массовым избиением крестоносцев и пилигримов. По свидетельству Кателя (его цитирует Дон Вессет, изд. 1878 г. Т. VI. С. 355), «...убито было около тысячи». В отместку замок и предместье Монжей были стёрты с лица земли.
135
Песнь... Гл. CLIV. С. 3823.
136
Гильом Пюилоранский. Гл. IL.
137
Таких, к примеру, как уже упоминавшийся Бернар-Раймон де Рокфор, чьи мать и брат тоже были катарами.
138
П. Донден. Ритуал катаров. Фрагмент. «Трактаты манихеев XIII в.», «Liber de duobus principiis», Доминиканский исторический институт. Сабина, Рим.
139
Список файдитов: Dom Bouquet, Resuel des histonens des Gaules et de France. T. 24.
140
П. Бальм и Леледье. Cartulaire de saint Dominique.
141
Тьери де Апольда и Константен д'Оривьето.
142
Константен д'Оривьето сообщает, что этого человека звали Раймон Гро. В 1236 году совершенный по имени Раймон Гро был обращен в католичество и выдал инквизиции многих верующих. Возможно, речь идёт о разных людях.
143
Тибо Шампанский. Стихотворения.
144
Бернар де ла Барт, «...patz forsada...». Cf. Дон Весетт, изд. 1885. Т. X. С. 337.
145
Текст Меоского соглашения.
146
Гильом Пюилоранский. Гл. XXXIX.
147
Марсель Фурньею. Статус и привилегии французских Университетов до 1789 года. Т. I. С. 439.
148
См. приложение IV.
149
Собрание сочинений галльских историков. Т. XXI. С. 599.
150
Гильом Пюилоранский. Гл. ХХХХ.
151
Г. Пелиссон. Хроники. Изд. Дуэ С. 84.
152
Гильом Пюилоранский. Гл. XL.
153
Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 92.
154
Гильом Пюилоранский. Гл. XLII.
155
Письмо легату Готье де Турнею от 18 февраля 1232 г.
156
Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 95.
157
Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.
158
Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.
159
Бернар Ги. Libellis de Ordine Praedicatorum. Сборник по истории Галлии. Т. XXI. С. 736-737.
160
Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.
161
Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.
162
Г. Пелиссон. Указ. соч. С. 98.
163
Вот что заявил о себе мельник из Белькэра: женщины-заказчицы пожелали его мельнице покровительства Господа и св. Мартина, на что он ответил, что это он сам, а не Господь Бог, построил мельницу и на ней работает.
164
Булла Иннокентия IV. Ad extripanda, датированная 15 мая 1252 года.
165
Бернар Ги. Указ. соч. Гл. I, V.
166
Бернар Ги. Указ. соч. Гл. XXIII. С. 165.
167
Бернар Ги. Указ. соч. Гл. XXIII. С. 2-39.
168
Несмотря на утверждение анонимного переводчика «Песни...», непохоже, чтобы крестоносцы брали Монсегюр. Скорее всего, Монфор, разрушив окрестности Лавеланета, сжег деревню Монсегюр.
169
Песнь... Гл. CXLV. С. 3265.
170
Он родился в 1207 году.
171
Дон Весетт. Указ. соч. Т. VI. С. 768.
172
Показания Фейиды де Плень брату Ферье. 18 марта 1244 г. Т. XXII. С. 293-294.
173
Показания Фейиды де Плень брату Ферье. 18 марта 1244 г. Т. XXII С. 293-295.
174
8 августа 1242 года.
175
Doat. Т. XXIV. Лист 44П показания Раймона де Перелла. Там же. Лист 58, показания Беранже де Лавеланета.
176
Барбакан (фр.) – небольшая фортификационная постройка в виде продолговатого прохода, огражденного с двух сторон стенами с бойницами, а в конце – башней (Прим. перев.).
177
Doat. Т. XXIV. С. 170-181.
178
Doat. Т. XXIV. С 180.
179
Doat. Т. XXIV. С 174.
180
Гильом Пюилоранский. Гл. XXXXVI.
181
Гильом Пюилоранский. Гл. XXXXVI.
182
Гильом Пюилоранский. Гл. XXII.
183
Гильом Пюилоранский. Гл. XXII.
184
Об этих дарах см. Гильом Пюилоранский. Гл. XXIV. С 180, 200.
185
Существует мнение, что Корба к этому времени была больна и умирала. Среди воинов тоже были, несомненно, тяжелораненые.
186
Свидетельство А.-Р. де Мирпуа со слов Альзе де Массабрака Гл. XXII. С. 129.
187
Гильом Пюилоранский. Гл. XLVI.
188
Гильом Пюилоранский. Гл. XLVI. Показания Арпаиды де Рават. С. 259.
189
Гильом Пюилоранский. Гл. XLVI.
190
Summa, Secunda Secundae. II, 46, II, 50; исследование 12, арт. 2.
191
Св. Хильдегарда, послание 139.
192
Сочувствующий, находящийся в стадии инициации, но ещё не принятый.
193
Подготовительное испытание неофита.
194
Так катары между собой называли друг друга.
195
«Благословите и помилуйте нас» (лат.).
196
Ритуальное действие почитания, состоящее в троекратном коленопреклонении и испрашивании благословения.
197
См. Приложение II.
198
См. Приложение III.
199
Видимо, Святое Слово (saint oraison) представляет собой главную, ключевую молитву катаров (см. Приложение III).
200
Название одной из молитв катаров.
201
Также молитва катаров.
202
Данный текст «Отче наш...» является специфическим, нетрадиционным, т. к. далее упоминается традиционный текст Pater noster (Прим перев.).
203
Обменяться «поцелуем мира».
204
Поцеловать Евангелие.
205
Коленопреклонение и поклон.
206
Цельнокроеная рубаха и штаны из полотна (прообраз нашего нижнего белья) (Прим перев.).
207
Взываем к Отцу, Сыну и Святому Духу (лат.).
208
Приветствия неофитов различаются в зависимости от их пола. Приветствовать больного мужчину, принявшего consolamentum, следует женским приветствием, а больную женщину – мужским.
209
Предположительное имя неофита.
210
Камень.
211
Дословный перевод текста последней фразы звучит так: «...и вотенился в Святую Марию (...s'adombra en Sainte Marie)». Вариант точный и очень интересный, благодаря возникающей оппозиции вотенился – воплотился, но с позиций русской грамматики непривычен и потому неубедителен. Пришлось прибегнуть к выражению тень его вошла (Прим. перев.).
212
Для ритуального приветствия совершенного нужно трижды преклонить перед ним колена. Видимо, авторы данного пасквиля намекают на то, что момент коленопреклонения удобен для того, чтобы схватить и связать еретика (Прим. перев.).
213
В те времена специи (гвоздика, корица, перец) считались большой роскошью и были доступны только очень богатым (Прим. перев.).