bannerbanner
Как играть и выигрывать на бирже. Психология. Технический анализ. Контроль над капиталом
Как играть и выигрывать на бирже. Психология. Технический анализ. Контроль над капиталом

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 9

Многие трейдеры избегают отдавать стоп-приказы при круглых значениях цены. Это суеверное правило появилось с легкой руки Эдвардса и Маги: они считали, будто все отдают приказы именно в этот момент, и потому советовали воздержаться от стоп-приказов. Поэтому трейдеры, покупая медь при цене 92, поставят стоп-приказ, скажем, при 89, 75, но не при 90. Или: открывая короткую позицию по акции при 76, они поставят защитный стоп-приказ при 80,25, но не при 80. Сейчас при круглых числах таких приказов отдается меньше, чем при дробных. Правильнее отдавать их, исходя из логической сути уровня, а не из круглой цифры.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

1 бушель – 35,2 л.

2

Standard & Poor’s 500 (S&P 500) – индекс 500 самых крупных акций американских бирж.

3

Первоначально этот раздел был опубликован в виде статьи Александра Элдера «Биржевые гуру» (Market Gurus) в сентябрьском номере журнала Futures and Options World, ©1990, Лондон, Великобритания.

4

Маккей Ч. Наиболее распространенные заблуждения и безумства толпы. – М.: Альпина Паблишер, 2003.

5

Защитный стоп-приказ – приказ брокеру продать по цене ниже рыночной при игре на повышение или купить для закрытия короткой позиции по цене выше рыночной при игре на понижение.

6

Слово «свинья» (pig), сказанное по отношению к человеку, имеет совершенно разный смысл в английском и русском языках. По-английски «свинья» – это олицетворение жадности – и ничего более. «Он торгует, как свинья» – значит «он торгует с большой жадностью».

7

Через два года после выхода американского издания этой книги биржевая компания моего приятеля разорилась, а сам «знаток» после разных мытарств устроился на работу в офис.

8

После выхода в свет американского издания этой книги один из знакомых автора, Вильям Галлакер (William Gallacher), описал такое соревнование гораздо подробнее в книге «Победитель получает всё» (Winner Takes All).

9

Длинная позиция – это позиция в игре на повышение, короткая – в игре на понижение.

10

Интересный факт: через два года после выхода американского издания этой книги мне попалась на глаза статья в Wall Street Journal, где рассказывалось, что этот гуру, давно вылетевший с биржи, теперь занимается жульничеством в компьютерной фирме.

11

Нисон С. Японские свечи: графический анализ финансовых рынков. – М.: Диаграмма, 1998.

12

Пророчество сбывается оттого, что люди ведут себя так, будто уверены, что оно сбудется.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
9 из 9