bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 годаполная версия

Полная версия

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года

Язык: Русский
Год издания: 2014
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Зачеркнуто: уже

34

Зачеркнуто: и ударяло прямо окрашивая красные стволы сосенъ часто несносно ударяло въ лицо. Кромѣ того наверху становилось

35

Со слов: Вездѣ пусто кончая: грязнѣе – вписано между строк, вместо вычеркнутой фразы. См. предыдущее примечание.

36

Зачеркнуто: такъ я устроенъ

37

Со слов: Я люблю природу, кончая: Вале и т. д. вписано между строк и сбоку на полях.

38

Зачеркнуто: на противуположномъ спускѣ къ Альеру

39

[местном наречии,]

40

Зачеркнуто: заборами

41

В подлиннике: слышался

42

Зачеркнуто: Loge [следует: on loge] à pied et à cheval [ночлег для проходящих и проезжающих]

43

[Гостинница Медведь: будьте благонадежны.]

44

[От друга]

45

Зачеркнуто: болѣе поэтична.

46

[Сердце мое весьма огорчено, – я плачу настоящими слезами.]

47

[Приди и поцелуй меня.]

48

В подлиннике: Monbauvont

49

Абзац редактора.

50

Зачеркнуто: какъ говорится

51

Зачеркнуто: съ наивной простотой разсказала

52

Зачеркнуто: Canton

53

В подлиннике: Саша

54

Абзац редактора.

55

Со слов: Госпожу эту кончая: служанку. вписано между строк и сбоку на полях.

56

Зачеркнуто: надписи скромныя католическія

57

[Дом сей построен имреком, но он есть ничто в сравнении с тем жилищем, которое уготовил нам Господь. О смертный! тень моя проходит поспешно и конец мой близится стремительно!]

58

[О смертный]

59

Зачеркнуто: глупой.

60

В подлиннике: Chateau d’Eux,

61

Со слов: Потокъ этотъ кончая: по клеймамъ. – вписано между строк и сбоку на полях.

62

[О, не в этом дело,]

63

[садитесь и вы,]

64

Слово: поэтическому вписано между строк, вместо зачеркнутого: рѣдкому типу

65

Слово: цѣлковый написано крупными буквами и подчеркнуто.

66

[О нет! это меня стесняет,]

67

В подлиннике: Chateau d’Eux

68

В подлиннике: синій.

69

В подлиннике: Monbeavont,

70

[Городская дума].

71

[чемодан,]

72

Зачеркнуто: нехорошая

73

[раз господин не хочет ехать (со мною),]

74

В подлиннике: Post-burau [Почтовая контора.]

75

[Вы говорите, что это бюралист был таков?]

76

В подлиннике: touts

77

[Что вы хотите, мосьё, – они республиканцы, они все таковы. Да кроме того, ведь он бюралист, он этим и чванится.]

На страницу:
4 из 4