bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 2. Отрочество. Юность
Полное собрание сочинений. Том 2. Отрочество. Юностьполная версия

Полная версия

Полное собрание сочинений. Том 2. Отрочество. Юность

Язык: Русский
Год издания: 2014
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
36 из 38

Кизляр – город Терской области (Кавказ) – || 355.

Кисловодск – город Терской области (Кавказ) – || 354.

Кишинев – город Бессарабской губернии на р. Быке – || 371.

Кларан – местечко на берегу Женевского озера в Швейцарии – || 401.

«Книга Кайданова», см. Кайданов И.К. «Краткое начертание всемирной истории».

«Книга речей Цицерона», см. «Речи» Цицерона.

«Книга Смарагдова», см. Смарагдов C.H. «Руководство к познанию древней истории для средних учебных заведений».

Ковалевский Егор Петрович (1811—1868) – писатель – || 372.

Кок (Поль-де-Кок) (1794—1871) – французский писатель – 171.

Колбасин Дмитрий Яковлевич – || 372, 373, 395.

Концерты Фильда – 62, 63 («второй концерт»).

Корейша Иван Яковлевич (1780—1861) – известный московский юродивый – 139, 140, 151, 152, || 389.

«Красная Новь» – журнал, издающийся с 1921 г. – || 371, 395, 396, 398.

Кронеберг Иван Яковлевич (1788—1838) – профессор Харьковского университета – 89 («латинский лексикон»).

Кронеберг И.Я. «Латинско-Российский лексикон» в двух частях – в 1819—1876 гг. выдержал восемь изданий – 89 («латинский лексикон»).

«Круг» Альманах. Книга шестая, М. 1927 – || 370, 371, 395.

Крым – 86.

Крымская кампания – война 1853—1855 гг. (Восточная война) между Россией и Турцией в союзе с Англией, Францией и Сардинским королевством – || 372.

Кузминки – в 1840—1850-х гг. имение кн. Голицыных (в 21 км от Москвы) – 391.

Кузнецкий мост – улица в Москве – 110, 111.

Кунцево – дачная местность в 11 км от Москвы – 138, 140, 339, || 389, 400.

Лажечников Иван Иванович (1792—1869) – писатель – || 400.

«Латинская грамматика Цумпта», см. Цумпт K.-Г. «Краткая латинская грамматика».

«Латинский лексикон», см. Кронеберг И.Я. «Латинско-Российский лексикон».

«Лексиконы Татищева», см. Татищев И.И. «Полный Французской и Российской Лексикон».

Лермонтов Михаил Юрьевич (1814—1841) – поэт – 195 («Демон»), 205 (id).

Лесаж Ален-Рене (1668—1747) – французский писатель – 218.

«Лиссабон» – трактир в Москве – 217, 219, 234.

Лист Франц (1811—1886) – композитор – 170.

Литературные приложения к «Ниве», издававшиеся в 1894—1918 гг. – || 395.

Лондон – столица Англии – 155.

Людовик Святой IX (1215—1270) – французский король – 34, 35, 231.

Мазепа Иван Степанович (1644—1709) – гетман Малороссии, герой поэмы Пушкина «Полтава» – 84.

Мария Кочубей (Матрена Васильевна) – героиня поэмы Пушкина «Полтава» – 84.

Матерн Филипп – владелец гастрономического магазина и при нем помещения для посетителей в Москве на Моховой ул. в 1830—1840-х гг. – 214, 224.

Мать Людовика Святого, см. Бланка Кастильская.

Мессалина Валерия (I в. нашей эры) – жена римского императора Клавдия, известная своим развратом и жестокостью. Слово «Мессалина» сделалось нарицательным – 181.

Минеральные воды – район минеральных вод на Кавказе (курорты: Кисловодск, Пятигорск, Ессентуки, Железноводск и Кумагорск) – || 354.

«Монте Кристо» – роман Дюма А., отца, «Граф Монтекристо» – 336.

Москва – 1, 13, 16, 86, 88, 123, 127, 154, 155, 182, 186, 190, 209, 228, 241, 244—246, 250, 253, 256, 258, 259, 269, 285, 305, 332, 341—343, || 351, 360, 371, 372, 376, 380, 384, 393, 395, 397, 398, см. еще Арбат, Арбатские ворота, Воздвиженка, Воробьевы горы, Кузнецкий мост, Нескучный сад, Никитская, Остоженка, Пресненские пруды, Сивцев вражек, Сокольники, Тверская, Тверской бульвар, Трубный бульвар.

Московский университет – 246.

Московское общество сельского хозяйства – существует с 1819 г. – 342.

Мытищи – село в 18 км от Москвы – 180, 181.

Наполеон І (Napoléon, (1769—1821) – французский император – 27, 266, 267.

Неаполь – город в Италии – 155.

Некрасов Николай Алексеевич (1821—1877) – поэт, редактор «Современника» в 1847—1866 гг. – || 356, 369, 370—373, 395, 398.

Нескучный сад – в Москве за Калужскими воротами – 360.

Никитская – улица в Москве – 136.

«Новый сборник писем Л.Н. Толстого» под ред. А. Е. Грузинского. Изд. «Окто», М. 1912 – || 371.

Ньютон Исаак (1643—1727) английский математик и физик – 103 («бином»), 104 (idem), 105 (id), 308 (id), 309 (id).

«Ныне силы небесные» – церковное песнопение на т. н. «литургии преждеосвященных даров» – 200, 201.

«Общество Сельского Хозяйства», см. Московское общество сельского хозяйства.

«Оды» Горация – сборник од в четырех «книгах» Горация – 106, 307.

Орест – герой «Илиады» Гомера – 122.

Остоженка (Стоженка) – улица в Москве – 222.

«Отечественные записки» – журнал, издававшийся в Петербурге в 1839—1884 гг. А.А. Краевским – || 398.

Пажеский корпус – военное учебное заведение в Петербурге, существовавшее с 1802—1917 г. – 124.

Панаев Иван Иванович (1812—1862) – беллетрист и журналист; в 1847—1862 гг. редактировал журнал «Современник» – || 371, 395, 396, 398, 399.

Париж – 155.

Парнас – гора в Греции, у древних греков посвященная Аполлону и девяти музам – 191.

Паскаль Блез (1623—1662) – французский мыслитель и математик – 287.

Педотти – кондитерская в Москве на Кузнецком мосту в 1840—1860-х гг. – 83.

Петербург – 86, 124, 163, 180, 256, 341, 342, || 369—372, 376, 395, 398, 399.

Петербургский университет – 135.

Пилад – герой «Илиады» Гомера, дружба которого с Орестом сделала их имена нарицательным названием истинных друзей – 122.

Полубояринов Алексей Иванович – студент казанского университета 1843—1845 гг., однокурсник с гр. Дмитрием Николаевичем и гр. Сергеем Николаевичем Толстыми – || 379.

Правоведение – «Училище Правоведения», аристократическое закрытое учебное заведение (1835—1917) в Петербурге, учрежденное принцем Петром Георгиевичем Ольденбургским «для образования благородного юношества на службу по судебной части» – 124.

Пресненские пруды – в Москве – 318, 319.

«Признание» Руссо, см. «Исповедь».

Публичная библиотека Союза ССР им. Ленина (б. Румянцевский Музей) – || 351, 356, 373, 380.

Пушкин Александр Сергеевич (1799—1837) – 218, || 396.

Пятигорск – город Терской области (Кавказ) – || 352, 354.

Радклиф Анна (1764—1823) – английская писательница – 262 («роман», «сочинения»).

Раппо Карл – известный в свое время силач-гимнаст, прозванный «Северным Геркулесом». Давал представления в Москве в мае—июле 1839 г. – 84, 200.

«Рассуждение Руссо о нравственных преимуществах дикого состояния над цивилизованным», см. Руссо Ж.Ж. «Рассуждение о том, содействовало ли возрождение наук и художеств очищению нравов».

Рейн – река в Германии – 266.

«Речи» Цицерона – имеется в виду какое-нибудь из многочисленных школьных изданий избранных речей Цицерона – 310.

«Робинсон Крузое» – произведение английского писателя Даниеля Дефо: «Жизнь и приключения Робинсона Крузо» – 274.

«Роброй» – роман Вальтер-Скотта – 145.

Россия – 32, 83, 249, 250, 268, 272, 299.

Руссо Жан-Жак (1712—1778) – французский писатель, философ – 342, 345 («Признание», «Рассуждение»), || 384 («Эмиль»).

Руссо Ж.-Ж. «Рассуждение о том, содействовало ли возрождение наук и художеств очищению нравов» – трактат (1749 г.) на тему, объявленную Дижонской академией – 345.

Садовая – улица в Москве – 312.

Саксония – 266, || 362.

Севастополь – город в Крыму – || 372, 374, 376, 395.

Сенат – высший орган царского правительства в России – 209, 223.

Серпухов – уездный город Московской губернии – 13, 253.

Сивцев Вражек – улица в Москве – 126.

Симферополь – губернский город в Крыму – 374.

Синод – высший орган дореволюционной России, управлявший делами церкви – 86.

Скотт Вальтер (1771—1832) – английский романист – 145 («Роброй»), 315 («Ивангое»).

Смарагдов Семен Николаевич (1805—1871) – автор учебников истории – 33 («книга Смарагдова»).

Смарагдов C.H. «Руководство к познанию древней истории для средних учебных заведений» – в 1840—1859 гг. выдержало семь изданий; то же по средней истории в 1849—1859 гг. – шесть изданий; то же по новой истории в 1844—1864 гг. – пять изданий – 33 («книга Смарагдова»).

Совет Опекунский – высшее учреждение ведомства «учреждений имп. Марии», управлявшее Воспитательными домами и состоявшими при них кредитными установлениями, принимавшими под залог имения – 331.

«Современник» – журнал, издававшийся в Петербурге в 1847—1866 гг. – 227—237, || 356, 369, 370—373, 380, 395, 396, 398—400.

Сокольники – парк в Москве – 118.

«Соловей» – романс (1826—1828 гг.) А.А. Алябьева – 98, 170, || 387.

«Сонаты» Л. Бетховена – 62.

«Соната cis-moll» Л. Бетховена – 170.

Старогладковская (Старогладовская) – станица Терской области (Кавказ), на левом берегу Терека. Описана Толстым в «Казаках» под именем Новомлинской станицы – 352, 354, 356.

Старогладовская, см. Старогладковская.

Стерн Лауренс (1713—1768) – английский писатель – || 366.

Стерн Л. «Сентиментальное путешествие через Францию и Италию» – || 366.

Стоженка, см. Остоженка.

Столыпин – вероятно, Аркадий Дмитриевич (1821—1899) – в Крымскую кампанию адъютант начальника артиллерии действующей армии, впоследствии генерал-адъютант, генерал-от-инфантерии – || 377.

Строганов Григорий Александрович (1823—1878) – с 1855 г. муж в. к. Марии Николаевны – || 377.

Сухотина-Толстая Т.Л. «Друзья и гости Ясной Поляны», изд. «Колос». М. 1923. —|| 376.

Сю Евгений (1804—1857) – французский писатель – 171 («романы»), 218.

«Тайны» – романы: Феваля «Тайны Лондона», Сю «Парижские тайны», Фереаля «Тайны инквизиции». Эти романы на русском языке были весьма распространены в 1840-х гг. – 171.

Тамбовской губернии деревня – 335.

Татищев Иван Иванович (1743—1802) – составитель лексикона – 56 («Лексиконы Татищева»).

Татищев И.И. «Полный Французской и Российской Лексикон» – был издан в двух частях в 1786 г. в 4°, в 1798 г. в двух частях в 8° и в 1824 г. в четырех частях в 8° – 56 («Лексиконы Татищева»).

Тверская – улица в Москве – 111, 133.

Тверской бульвар – в Москве – 44, 53, || 365.

«Тетка Т.А.», см. Ергольская Т.А.

Тифлис – главный город Грузии (Кавказ) – || 351.

Толстая гр. Мария Николаевна (1830—1912) – сестра Толстого – || 352, 353, 371, 377.

Толстая гр. Пелагея Ильинична, см. Юшкова П.И.

Толстая гр. Пелагея Николаевна, рожд. кж. Горчакова (1762—1838) – бабка Толстого – || 377.

Толстой гр. Валериан Петрович (1813—1865) – муж гр. М.Н. Толстой, сестры Толстого – || 371, 377—379.

Толстой Л.Н. «Альберт» («Пропащий») – || 401.

«Беглец», см. «Казаки».

«Встреча в отряде с московским знакомым» – || 398.

«Детство» – || 349, 350, 352, 370, 373, 380, 381, 395—398.

«Детство и Отрочество». Сочинение графа Л. Н. Толстого. C.-Петербург. В типографии Эдуарда Праца. 1856. – 227—237, || 356, 362, 372, 373.

«Детство и Отрочество», изд. 2. М. 1876 г. – || 373.

Дневники и записные книжки 1853—1856 гг. Толстого – || 351—356, 369, 372, 374—378, 380, 395, 398—400.

«Епишка», см. «Казаки».

«Записки маркера» («Рассказ маркера») – || 354, 371.

«Казаки» («Беглец», «Епишка») – || 376, 401.

«Комедия» – || 376.

«Любовь» – || 401.

«Молодость» – || 352.

«Отрочество» – 1—75, 227—296, || 348—401.

«Полное собрание сочинений» под ред. П.И. Бирюкова. Изд. Сытина, М. 1912 (в 20 томах) – || 357, 381, 382.

«Полное собрание сочинений» под ред. и с прим. П. И. Бирюкова. «Библиотека Русского слова». Изд. Сытина. М. 1913 (в 24 томах) – || 364—367, 385, 392, 399.

«Правила» – 343, || 374,

«Правила жизни» – 226.

«Пропащий», см. «Альберт».

«Рассказ маркера», см. «Записки маркера».

«Роман женщины» – || 401.

«Севастополь в декабре» – || 395.

«Сочинения». Изд. Ф. Стелловского. Спб. 1864, в двух томах. – || 399.

«Утро помещика» – || 398.

«Франклинов журнал» – 297, || 394.

«Четыре эпохи развития» – || 349—351, 357, 370, 380.

«Юность» – 78—226, 297—348, || 349—401.

Письма Толстого к:

Дружинину А.В. – || 380.

Колбасину Ю.Я.—|| 373.

Некрасову Н.А. – || 369, 371.

Панаеву И.И. – || 371, 395, 396

Письма к Толстому:

Акршевский – || 355.

Дружинин А.В. —|| 380, 396, 399.

Колбасин Д.Я. – || 372, 395.

Некрасов Н.А. – || 369, 370, 371, 373, 395.

Панаев И.И. – || 371, 395, 396.

«Толстой. Памятники творчества и жизни» вып. 2, под ред. В.И. Срезневского. Изд. «Задруга». М. 1920 – || 396.

Трубецкой кн. – вероятно Сергей Васильевич – в 1840-х гг. был офицером, в 1850-х был заключен в Шлиссельбургскую крепость – || 377.

Трубный бульвар – в Москве – 214.

Тула – || 380.

Тургенев Иван Сергеевич (1818—1883) – писатель – || 371, 372 («Муму»).

Ульм – город и крепость в королевстве Вюртембергском (Германия); 20 октября 1805 г. н. с. Наполеону удалось под Ульмом окружить австрийскую армию ген. Макка и заставить ее сдаться на капитуляцию – 27.

Феваль Поль (1817—1887) – французский писатель – 218.

Фильд Джон (1782—1837) – пианист, с 1804 г. живший в России – 62 («Фильдовские концерты»), 63 («второй концерт»).

Франкер Луи-Бенжамен (1773—1849) – французский математик. Его учебники пользовались большим распространением не только во Франции, но и вне ее. В России учебниками Франкера широко пользовались при чтении лекций в университете, они же служили главным источником и образцом для составления русских учебников – 80—82 («Алгебра»), 298 (id), 299 (id).

Франкер Л.-Б. «Полный курс чистой математики». Изд. 2 (перевод с французского 4 издания, исправленного и значительно дополненного) Ч. I—II. Спб. 1830—1840. (Изд. I. «Курс чистой математики», перевод с французского М. 1819) – 80—82 («Алгебра»), 298 (id.), 299 (id.).

Франклинов журнал – так Толстой называл свои ежедневные записи слабостей, по имени американского ученого и государственного деятеля Вениамина Франклина, у которого он заимствовал этот обычай – 297, || 393.

Франкфурт на Майне – город в Германии – 29.

Франц II Иосиф-Карл (1768—1835) – император австрийский – 31.

Франция – 35 («Французское королевство»).

Фрейтага манеж в Москве – 194.

Фукс Иоганн-Леопольд (1770—1850-х гг.) – музыкальный деятель, саксонец родом, жил в Петербурге. В 1830-х гг. был известен как выдающийся педагог; издал ряд книг на немецком и русском языке – 336 («Генерал-бас»).

Фукс И.-Л. «Новая метода, содержащая главные правила музыкальной композиции и руководство к практическому применению их». Второе вновь переделанное издание «Практического руководства к сочинению музыки». Перевод с немецкого К. Арнольда. Спб. 1843. (I изд. «Практическое руководство к сочинению музыки», перевод с немецкого, Спб. В типографии Карла Крайя. 1830 г.) – 336 («Генерал-бас»).

Хасаф-Юрт – укрепление на правом берегу р. Ярак-су, в 42 км от Старогладковской – || 355.

Хастатов Аким Акимович – отставной штабс-капитан, шелкозаводский помещик – || 355.

Цицерон Марк-Туллий (106—43 до нашей эры) – римский государственный деятель, оратор и писатель – 106 («книга речей»), 310 (id.).

Цумпт Карл-Готтлиб (1792—1849) – немецкий филолог, автор латинской грамматики – 106, 247 («латинская грамматика»), 310.

Цумпт К.-Г. «Краткая латинская грамматика». Москва. В 1832—1847 гг. выдержала пять изданий. Этот учебник ясностью и четкостью изложения приобрел мировую известность – 247 («латинская грамматика Цумпта»).

Шекспир Вильям (1564—1616) – английский драматург – 215.

Шеллинг Фридрих-Вильям (1775—1854) – немецкий философ – 57.

Шляпкин Илья Александрович (1858—1918) – профессор истории русской литературы петербургского университета – || 383, 394, 399.

Шляпкин И.А. «Памяти графа Л.Н. Толстого». Спб. 1911 – 383, 394, 399, 400.

«Эмиль» – сочинение Ж.Ж. Руссо – || 383.

Эмс (Ems) – курорт в прусской провинции Гессен-Нассау на р. Лане – 32.

Юшкова Пелагея Ильинична, рожд. гр. Толстая (1798—1875) – тетка (сестра отца) Толстого – || 373, 377.

Янушкевич – юнкер на Кавказе, переписчик «Отрочества» Толстого – || 355, 359.

Яр – ресторан в Москве по имени его основателя, существовал до 1917 г. – 110, 116, 198, 201, 225, || 397.

«Ярославль» – трактир в Москве на Остоженке – 222.

Ясная Поляна – имение Толстого, Крапивенского уезда Тульской губернии – 226, || 356, 372, 376, 398, 400.

«Au banquet de la vie, infortuné convive» – стихотворение французского поэта Жильбера – 204.

«Cis-moll-ная соната» Л. Бетховена – 170.

Ems, см Эмс.

«Fou (le)» – пьеса для фортепьяно Ф. Калькбреннера – 170.

«Jeune fille aux yeux noirs» – французская песенка – 313.

«Gaudeamus igitur» – студенческая песня – 118.

Napoléon (Napoleon), см. Наполеон I.

«Principes philosophiques (politiques et moraux)» – сочинение Ф.P. Вейса – 345.

Ruhleben – местечко в Саксонии – || 362.

«Sonate Pathétique» Л. Бетховена – 170.

Sterne, см. Стерн.

Wagram, см. Ваграм.

Wien, см. Вена.

СОДЕРЖАНИЕ

(из 2-го тома Полного собрания сочинений)


ОТРОЧЕСТВО. ЮНОСТЬ … v

Предисловие ко второму тому … vii

От редакции … ix


ОТРОЧЕСТВО … 1

Глава I. Поездка на долгих … 3

Глава II. Гроза … 8

Глава III. Новый взгляд … 12

Глава IV. В Москве … 16

Глава V. Старший брат … 17

Глава VI. Маша … 19

Глава VII. Дробь … 21

Глава VIII. История Карла Иваныча … 24

Глава IX. Продолжение предыдущей … 27

Глава X. Продолжение … 30

Глава XI. Единица … 32

Глава XII. Ключик … 37

Глава XIII. Изменница … 38

Глава XIV. Затмение … 40

Глава XV. Мечты … 42

Глава XVI. Перемелется, мука будет … 46

Глава XVII. Ненависть … 49

Глава XVIII. Девичья … 51

Глава XIX. Отрочество … 55

Глава XX. Володя … 58

Глава XXI. Катенька и Любочка … 61

Глава XXII. Папа … 62

Глава XXIII. Бабушка … 64

Глава XXIV. Я … 66

Глава XXV. Приятели Володи … 67

Глава XXVI. Рассуждения … 69

Глава XXVII. Начало дружбы … 73


ЮНОСТЬ … 77

Глава I. Что я считаю началом юности … 79

Глава II. Весна … 80

Глава III. Мечты … 83

Глава IV. Наш семейный кружок … 86

Глава V. Правила … 89

Глава VI. Исповедь … 91

Глава VII. Поездка в монастырь … 92

Глава VIII. Вторая исповедь … 96

Глава IX. Как я готовлюсь к экзамену … 97

Глава X. Экзамен истории … 99

Глава XI. Экзамен математики … 103

Глава XII. Латинский экзамен … 106

Глава XIII. Я большой … 109

Глава XIV. Чем занимались Володя с Дубковым … 113

Глава XV. Меня поздравляют … 116

Глава XVI. Ссора … 119

Глава XVII. Я собираюсь делать визиты … 123

Глава XVIII. Валахины … 126

Глава XIX. Корнаковы … 130

Глава XX. Ивины … 133

Глава XXI. Князь Иван Иваныч … 136

Глава XXII. Задушевный разговор с моим другом … 138

Глава XXIII. Нехлюдовы … 142

Глава XXIV. Любовь … 147

Глава XXV. Я ознакомливаюсь … 151

Глава XXVI. Я показываюсь с самой выгодной стороны … 154

Глава XXVII. Дмитрий … 158

Глава XXVIII. В деревне … 162

Глава XXIX. Отношения между нами и девочками … 165

Глава XXX. Мои занятия … 169

Глава XXXI. Comme il faut … 172

Глава XXXII. Юность … 175

Глава XXXIII. Соседи … 180

Глава XXXIV. Женитьба отца … 183

Глава XXXV. Как мы приняли это известие … 186

Глава XXXVI. Университет … 190

Глава XXXVII. Сердечные дела … 194

Глава XXXVIII. Свет … 196

Глава XXXIX. Кутеж … 198

Глава XL. Дружба с Нехлюдовыми … 202

Глава XLI. Дружба с Нехлюдовым … 205

Глава XLII. Мачеха … 209

Глава XLIII. Новые товарищи … 213

Глава XLIV. Зухин и Семенов … 219

Глава XLV. Я проваливаюсь … 223


Печатные варианты … 227


НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ. … 239

*I. Первый план романа «Четыре эпохи развития» … 241

*II. Второй план романа «Четыре эпохи развития» … 243

*III. Одна из первоначальных редакций первой главы «Отрочества» … 246

*IV. Варианты из первой и второй редакции «Отрочества» … 252

**V. План «Юности» … 297

*VI. Первая редакция «Юности» … 298

*VII. Варианты из второй редакции «Юности» … 321

*VIII. Перечень глав «Юности» … 339

*IX. Два плана «второй половины» «Юности» … 341

*X. «Вторая половина» «Юности» … 343


КОММЕНТАРИИ. (М. А. Цявловский) … 347

I. Первый план романа «Четыре эпохи развития» … 349

II. Второй план романа «Четыре эпохи развития» … 350

«Отрочество». … 351

III. Одна из первоначальных редакций первой главы «Отрочества». … 351

IV. ТРИ РЕДАКЦИИ «ОТРОЧЕСТВА» … 351

История писания «Отрочества» … 351

Описание рукописей, относящихся к «Отрочеству» … 356

Сравнительный обзор состава глав трех редакций «Отрочества» … 358

История печатания «Отрочества» в «Современнике» 1854 г. … 369

История печатания «Отрочества» отдельным изданием в 1856 г. … 372

«Юность». … 374

V. План «Юности» … 374

VI—VII. ТРИ РЕДАКЦИИ «ЮНОСТИ» … 374

История писания «Юности» … 374

Описание рукописей, относящихся к «Юности» … 380

Сравнительный обзор состава глав трех редакций «Юности» … 383

На страницу:
36 из 38