bannerbanner
Капитанская дочка
Капитанская дочка

Полная версия

Капитанская дочка

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

10

Шаматон (разг., устар.) – гуляка, шалопай, бездельник.

11

Погребец (устар.) – дорожный сундучок для посуды и съестных припасов.

12

Маркер (фр.) – лицо, прислуживающее при бильярде.

13

Рекрут (устар.) – солдат-новобранец, лицо только что призванное на военную службу. Здесь употребляется устарелая форма родительного падежа множественного числа (вместо рекрутов).

14

Сударыня, я вас прошу (фр.).

15

И денег, и белья, и дел моих рачитель – цитата из стихотворения Д. И. Фонвизина «Послание к слугам моим». Рачитель (книжн., устар.) – человек, заботящийся о чем-либо, ведающий чем-либо.

16

Облучок – сиденье для кучера в повозке.

17

Жилó (устар.) – жилье.

18

Соображаю – здесь: сопоставляю, согласую.

19

Целовальник (устар.) – продавец вина в питейных домах, кабаках.

20

Ставец (устар.) – высокий шкаф для посуды.

21

Штоф – бутыль (объемом 1/10 ведра).

22

Анна Иоанновна (1693–1740) – русская царица.

23

Кистрин (Кюстрин) – русская крепость. Очаков – турецкая крепость. Взяты русскими войсками; первая – в 1758 году, вторая – в 1737 году.

24

Позитура – поза, положение, принимаемое при дуэли на шпагах.

25

Вестовщица (устар.) – любительница рассказывать новости.

26

Тщусь (устар.) – напрасно стараюсь.

27

Зря (устар.) – видя.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3