bannerbanner
Cosmopolis - Complete
Cosmopolis - Complete

Полная версия

Cosmopolis - Complete

Язык: Английский
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Every one has that vice, more or less, in Rome, which is in itself the most surprising museum of history and of art. Montfanon is collecting documents in order to write the history of the French nobility and of the Church. His mistresses of the time when he was the rival of the Gramont-Caderousses and the Demidoffs would surely not recognize him any more than he would them. But are they as happy as he seems to have remained through his life of sacrifice? There is laughter in his blue eyes, which attest his pure Germanic origin, and which light up his face, one of those feudal faces such as one sees in the portraits hung upon the walls of the priories of Malta, where plainness has race. A thick, white moustache, in which glimmers a vague reflection of gold, partly hides a scar which would give to that red face a terrible look were it not for the expression of those eyes, in which there is fervor mingled with merriment. For Montfanon is as fanatical on certain subjects as he is genial and jovial on others. If he had the power he would undoubtedly have Ribalta arrested, tried, and condemned within twenty-four hours for the crime of free-thinking. Not having it, he amused himself with him, so much the more so as the vanquished Catholic and the discontented Socialists have several common hatreds. Even on this particular morning we have seen with what indulgence he bore the brusqueness of the old bookseller, at whom he gazed for ten minutes without disconcerting him in the least. At length the revolutionist seemed to have finished his epigram, for with a quiet smile he carefully folded the sheet of paper, put it in a wooden box which he locked. Then he turned around.

"What do you desire, Marquis?" he asked, without any further preliminary.

"First of all, you will have to read me your poem, old redshirt," said Montfanon, "which will only be my recompense for having awaited your good pleasure more patiently than an ambassador. Let us see whom are you abusing in those verses? Is it Don Ciccio or His Majesty? You will not reply? Are you afraid that I shall denounce you at the Quirinal?"

"No flies enter a closed mouth," replied the old conspirator, justifying the proverb by the manner in which he shut his toothless mouth, into which, indeed, at that moment, neither a fly nor the tiniest grain of dust could enter.

"An excellent saying," returned the Marquis, with a laugh, "and one I should like to see engraved on the facade of all the modern parliaments. But between your poetry and your adages have you taken the time to write for me to that bookseller at Vienna, who owns the last copy of the pamphlet on the trial of the bandit Hafner?"

"Patience," said the merchant. "I will write."

"And my document on the siege of Rome, by Bourbon, those three notarial deeds which you promised me, have you dislodged them?"

"Patience, patience," repeated the merchant, adding, as he pointed with a comical mixture of irony and of despair to the disorder in his shop, "How can you expect me to know where I am in the midst of all this?"

"Patience, patience," repeated Montfanon. "For a month you have been singing that old refrain. If, instead of composing wretched verses, you would attend to your correspondence, and, if, instead of buying continually, you would classify this confused mass.... But," said he, more seriously, with a brusque gesture, "I am wrong to reproach you for your purchases, since I have come to speak to you of one of the last. Cardinal Guerillot told me that you showed him, the other day, an interesting prayer-book, although in very bad condition, which you found in Tuscany. Where is it?"

"Here it is," said Ribalta, who, leaping over several piles of volumes and thrusting aside with his foot an enormous heap of cartoons, opened the drawer of a tottering press. In that drawer he rummaged among an accumulation of odd, incongruous objects: old medals and old nails, bookbindings and discolored engravings, a large leather box gnawed by insects, on the outside of which could be distinguished a partly effaced coat-of-arms. He opened that box and extended toward Montfanon a volume covered with leather and studded. One of the clasps was broken, and when the Marquis began to turn over the pages, he could see that the interior had not been better taken care of than the exterior. Colored prints had originally ornamented the precious work; they were almost effaced. The yellow parchment had been torn in places. Indeed, it was a shapeless ruin which the curious nobleman examined, however, with the greatest care, while Ribalta made up his mind to speak.

"A widow of Montalcino, in Tuscany, sold it to me. She asked me an enormous price, and it is worth it, although it is slightly damaged. For those are miniatures by Matteo da Siena, who made them for Pope Pius II Piccolomini. Look at the one which represents Saint Blaise, who is blessing the lions and panthers. It is the best preserved. Is it not fine?"

"Why try to deceive me, Ribalta?" interrupted Montfanon, with a gesture of impatience. "You know as well as I that these miniatures are very mediocre, and that they do not in the least resemble Matteo's compact work; and another proof is that the prayerbook is dated 1554. See!" and, with his remaining hand, very adroitly he showed the merchant the figures; "and as I have quite a memory for dates, and as I am interested in Siena, I have not forgotten that Matteo died before 1500. I did not go to college with Machiavelli," continued he, with some brusqueness, "but I will tell you that which the Cardinal would have told you if you had not deceived him by your finesse, as you tried to deceive me just now. Look at this partly effaced signature, which you have not been able to read. I will decipher it for you. Blaise de Mo, and then a c, with several letters missing, just three, and that makes Montluc in the orthography of the time, and the b is in a handwriting which you might have examined in the archives of that same Siena, since you come from there. Now, with regard to this coat-of-arms," and he closed the book to detail to his stupefied companion the arms hardly visible on the cover, "do you see a wolf, which was originally of gold, and turtles of gales? Those are the arms which Montluc has borne since the year 1554, when he was made a citizen of Siena for having defended it so bravely against the terrible Marquis de Marignan. As for the box," he took it in its turn to study it, "these are really the half-moons of the Piccolominis. But what does that prove? That after the siege, and just as it was necessary to retire to Montalcino, Montluc gave his prayer-book, as a souvenir, to some of that family. The volume was either lost or stolen, and finally reduced to the state in which it now is. This book, too, is proof that a little French blood was shed in the service of Italy. But those who have sold it have forgotten that, like Magenta and Solferino, you have only memory for hatred. Now that you know why I want your prayer-book, will you sell it to me for five hundred francs?"

The bookseller listened to that discourse with twenty contradictory expressions upon his face. From force of habit he felt for Montfanon a sort of respect mingled with animosity, which evidently rendered it very painful for him to have been surprised in the act of telling an untruth. It is necessary, to be just, to add that in speaking of the great painter Matteo and of Pope Pius II in connection with that unfortunate volume, he had not thought that the Marquis, ordinarily very economical and who limited his purchases to the strict domain of ecclesiastical history, would have the least desire for that prayer-book. He had magnified the subject with a view to forming a legend and to taking advantage of some rich, unversed amateur.

On the other hand, if the name of Montluc meant absolutely nothing to him, it was not the same with the direct and brutal allusion which his interlocutor had made to the war of 1859. It is always a thorn in the flesh of those of our neighbors from beyond the Alps who do not love us. The pride of the Garibaldian was not far behind the generosity of the former zouave. With an abruptness equal to that of Montfanon, he took up the volume and grumbled as he turned it over and over in his inky fingers:

"I would not sell it for six hundred francs. No, I would not sell it for six hundred francs."

"It is a very large sum," said Montfanon.

"No," continued the good man, "I would not sell it." Then extending it to the Marquis, in evident excitement, he cried: "But to you I will sell it for four hundred francs."

"But I have offered you five hundred francs for it," said the nonplussed purchaser. "You know that is a small sum for such a curiosity."

"Take it for four," insisted Ribalta, growing more and more eager, "not a sou less, not a sou more. It is what it cost me. And you shall have your documents in two days and the Hafner papers this week. But was that Bourbon who sacked Rome a Frenchman?" he continued. "And Charles d'Anjou, who fell upon us to make himself King of the two Sicilies? And Charles VIII, who entered by the Porte du Peuple? Were they Frenchmen? Why did they come to meddle in our affairs? Ah, if we were to calculate closely, how much you owe us! Was it not we who gave you Mazarin, Massena, Bonaparte and many others who have gone to die in your army in Russia, in Spain and elsewhere? And at Dijon? Did not Garibaldi stupidly fight for you, who would have taken from him his country? We are quits on the score of service.... But take your prayer-book-good-evening, good-evening. You can pay me later."

And he literally pushed the Marquis out of the stall, gesticulating and throwing down books on all sides. Montfanon found himself in the street before having been able to draw from his pocket the money he had got ready.

"What a madman! My God, what a madman!" said he to himself, with a laugh. He left the shop at a brisk pace, with the precious book under his arm. He understood, from having frequently come in contact with them, those southern natures, in which swindling and chivalry elbow without harming one another—Don Quixotes who set their own windmills in motion. He asked himself:

"How much would he still make after playing the magnamimous with me?" His question was never to be answered, nor was he to know that Ribalta had bought the rare volume among a heap of papers, engravings, and old books, paying twenty-five francs for all. Moreover, two encounters which followed one upon the other on leaving the shop, prevented him from meditating on that problem of commercial psychology. He paused for a moment at the end of the street to cast a glance at the Place d'Espagne, which he loved as one of those corners unchanged for the last thirty years. On that morning in the early days of May, the square, with its sinuous edge, was indeed charming with bustle and light, with the houses which gave it a proper contour, with the double staircase of La Trinite-des-Monts lined with idlers, with the water which gushed from a large fountain in the form of a bark placed in the centre-one of the innumerable caprices in which the fancy of Bernin, that illusive decorator, delighted to indulge. Indeed, at that hour and in that light, the fountain was as natural in effect as were the nimble hawkers who held in their extended arms baskets filled with roses, narcissus, red anemones, fragile cyclamens and dark pansies. Barefooted, with sparkling eyes, entreaties upon their lips, they glided among the carriages which passed along rapidly, fewer than in the height of the season, still quite numerous, for spring was very late this year, and it came with delightful freshness. The flower-sellers besieged the hurried passers-by, as well as those who paused at the shop-windows, and, devout Catholic as Montfanon was, he tasted, in the face of the picturesque scene of a beautiful morning in his favorite city, the pleasure of crowning that impression of a bright moment by a dream of eternity. He had only to turn his eyes to the right, toward the College de la Propagande, a seminary from which all the missions of the world set out.

But it was decreed that the impassioned nobleman should not enjoy undisturbed the bibliographical trifle obtained so cheaply and which he carried under his arm, nor that feeling so thoroughly Roman; a sudden apparition surprised him at the corner of a street, at an angle of the sidewalk. His bright eyes lost their serenity when a carriage passed by him, a carriage, perfectly appointed, drawn by two black horses, and in which, notwithstanding the early hour, sat two ladies. The one was evidently an inferior, a companion who acted as chaperon to the other, a young girl of almost sublime beauty, with large black eyes, which contrasted strongly with a pale complexion, but a pallor in which there was warmth and life. Her profile, of an Oriental purity, was so much on the order of the Jewish type that it left scarcely a doubt as to the Hebrew origin of the creature, a veritable vision of loveliness, who seemed created, as the poets say, "To draw all hearts in her wake." But no! The jovial, kindly face of the Marquis suddenly darkened as he watched the girl about to turn the corner of the street, and who bowed to a very fashionable young man, who undoubtedly knew the late pontifical zouave, for he approached him familiarly, saying, in a mocking tone and in a French which came direct from France:

"Well! Now I have caught you, Marquis Claude-Francois de Montfanon!... She has come, you have seen her, you have been conquered. Have your eyes feasted upon divine Fanny Hafner? Tremble! I shall denounce you to his Eminence, Cardinal Guerillot; and if you malign his charming catechist I will be there to testify that I saw you hypnotized as she passed, as were the people of Troy by Helen. And I know very positively that Helen had not so modern a grace, so beautiful a mind, so ideal a profile, so deep a glance, so dreamy a mouth and such a smile. Ah, how lovely she is! When shall you call?"

"If Monsieur Julien Dorsenne," replied Montfanon, in the same mocking tone, "does not pay more attention to his new novel than he is doing at this moment, I pity his publisher. Come here," he added, brusquely, dragging the young man to the angle of Rue Borgognona. "Did you see the victoria stop at No. 13, and the divine Fanny, as you call her, alight? .... She has entered the shop of that old rascal, Ribalta. She will not remain there long. She will come out, and she will drive away in her carriage. It is a pity she will not pass by us again. We should have had the pleasure of seeing her disappointed air. This is what she is in search of," added he, with a gay laugh, exhibiting his purchase, "but which she could not have were she to offer all the millions which her honest father has stolen in Vienna. Ha, ha!" he concluded, laughing still more heartily, "Monsieur de Montfanon rose first; this morning has not been lost, and you, Monsieur, can see what I obtained at the curiosity-shop of that old fellow who will not make a plaything of this object, at least," he added, extending the book to his interlocutor, at whom he glanced with a comical expression of triumph.

"I do not wish to look at it," responded Dorsenne. "But, yes," he continued, as Montfanon shrugged his shoulders, "in my capacity of novelist and observer, since you cast it at my head, I know already what it is. What do you bet?... It is a prayer-book which bears the signature of Marshal de Montluc, and which Cardinal Guerillot discovered. Is that true? He spoke to Mademoiselle Hafner about it, and he thought he would mitigate your animosity toward her by telling you she was an enthusiast and wished to buy it. Is that true as well? And you, wretched man, had only one thought, to deprive that poor little thing of the trifle. Is that true? We spent the evening before last together at Countess Steno's; she talked to me of nothing but her desire to have the book on which the illustrious soldier, the great believer, had prayed. She told me of all her heroic resolutions. Later she went to buy it. But the shop was closed; I noticed it on passing, and you certainly went there, too.... Is that true?... And, now that I have detailed to you the story, explain to me, you who are so just, why you cherish an antipathy so bitter and so childish—excuse the word!—for an innocent, young girl, who has never speculated on 'Change, who is as charitable as a whole convent, and who is fast becoming as devout as yourself. Were it not for her father, who will not listen to the thought of conversion before marriage, she would already be a Catholic, and—Protestants as they are for the moment—she would never go anywhere but to church... When she is altogether a Catholic, and under the protection of a Sainte-Claudine and a Sainte-Francoise, as you are under the protection of Saint-Claude and Saint-Francois, you will have to lay down your arms, old leaguer, and acknowledge the sincerity of the religious sentiments of that child who has never harmed you."

"What! She has done nothing to me?"... interrupted Montfanon. "But it is quite natural that a sceptic should not comprehend what she has done to me, what she does to me daily, not to me personally, but to my opinions. When one has, like you, learned intellectual athletics in the circus of the Sainte-Beuves and Renans, one must think it fine that Catholicism, that grand thing, should serve as a plaything for the daughter of a pirate who aims at an aristocratic marriage. It may, too, amuse you that my holy friend, Cardinal Guerillot, should be the dupe of that intriguer. But I, Monsieur, who have received the sacrament by the side of a Sonis, I can not admit that one should make use of what was the faith of that hero to thrust one's self into the world. I do not admit that one should play the role of dupe and accomplice to an old man whom I venerate and whom I shall enlighten, I give you my word."

"And as for this ancient relic," he continued, again showing the volume, "you may think it childish that I do not wish it mixed up in the shameful comedy. But no, it shall not be. They shall not exhibit with words of emotion, with tearful eyes, this breviary on which once prayed that grand soldier; yes, Monsieur, that great believer. She has done nothing to me," he repeated, growing more and more excited, his red face becoming purple with rage, "but they are the quintessence of what I detest the most, people like her and her father. They are the incarnation of the modern world, in which there is nothing more despicable than these cosmopolitan adventurers, who play at grand seigneur with the millions filibustered in some stroke on the Bourse. First, they have no country. What is this Baron Justus Hafner—German, Austrian, Italian? Do you know? They have no religion. The name, the father's face, that of the daughter, proclaim them Jews, and they are Protestants—for the moment, as you have too truthfully said, while they prepare themselves to become Mussulmen or what not. For the moment, when it is a question of God!... They have no family. Where was this man reared? What did his father, his mother, his brothers, his sisters do? Where did he grow up? Where are his traditions? Where is his past, all that constitutes, all that establishes the moral man?... Just look. All is mystery in this personage, excepting this, which is very clear: if he had received his due in Vienna, at the time of the suit of the 'Credit Austro-Dalmate', in 1880, he would be in the galleys, instead of in Rome. The facts were these: there were innumerable failures. I know something about it. My poor cousin De Saint-Remy, who was with the Comte de Chambord, lost the bread of his old age and his daughter's dowry. There were suicides and deeds of violence, notably that of a certain Schroeder, who went mad on account of that crash, and who killed himself, after murdering his wife and his two children. And the Baron came out of it unsullied. It is not ten years since the occurrence, and it is forgotten. When he settled in Rome he found open doors, extended hands, as he would have found them in Madrid, London, Paris, or elsewhere. People go to his house; they receive him! And you wish me to believe in the devoutness of that man's daughter!... No, a thousand times no; and you yourself, Dorsenne, with your mania for paradoxes and sophisms, you have the right spirit in you, and these people horrify you in reality, as they do me."

"Not the least in the world," replied the writer, who had listened to the Marquis's tirade; with an unconvinced smile, he repeated: "Not the least in the world.... You have spoken of me as an acrobat or an athlete. I am not offended, because it is you, and because I know that you love me dearly. Let me at least have the suppleness of one. First, before passing judgment on a financial affair I shall wait until I understand it. Hafner was acquitted. That is enough, for one thing. Were he even the greatest rogue in the universe, that would not prevent his daughter from being an angel, for another. As for that cosmopolitanism for which you censure him, we do not agree there; it is just that which interests me in him. Thirdly,... I should not consider that I had lost the six months spent in Rome, if I had met only him. Do not look at me as if I were one of the patrons of the circus, Uncle Beuve, or poor Monsieur Renan himself," he continued, tapping the Marquis's shoulder. "I swear to you that I am very serious. Nothing interests me more than these exceptions to the general rule—than those who have passed through two, three, four phases of existence. Those individuals are my museum, and you wish me to sacrifice to your scruples one of my finest subjects.... Moreover,"—and the malice of the remark he was about to make caused the young man's eyes to sparkle "revile Baron Hafner as much as you like," he continued; "call him a thief and a snob, an intriguer and a knave, if it pleases you. But as for being a person who does not know where his ancestors lived, I reply, as did Bonhomet when he reached heaven and the Lord said to him: 'Still a chimney-doctor, Bonhomet?'—'And you, Lord?'. For you were born in Bourgogne, Monsieur de Montfanon, of an ancient family, related to all the nobility-upon which I congratulate you—and you have lived here in Rome for almost twenty-four years, in the Cosmopolis which you revile."

"First of all," replied the Pope's former soldier, holding up his mutilated arm, "I might say that I no longer count, I do not live. And then," his face became inspired, and the depths of that narrow mind, often blinded but very exalted, suddenly appeared, "and then, my Rome to me, Monsieur, has nothing in common with that of Monsieur Hafner nor with yours, since you are come, it seems, to pursue studies of moral teratology. Rome to me is not Cosmopolis, as you say, it is Metropolis, it is the mother of cities.... You forget that I am a Catholic in every fibre, and that I am at home here. I am here because I am a monarchist, because I believe in old France as you believe in the modern world; and I serve her in my fashion, which is not very efficacious, but which is one way, nevertheless.... The post of trustee of Saint Louis, which I accepted from Corcelle, is to me my duty, and I will sustain it in the best way in my power.... Ah! that ancient France, how one feels her grandeur here, and what a part she is known to have had in Christianity! It is that chord which I should like to have heard vibrate in a fluent writer like you, and not eternally those paradoxes, those sophisms. But what matters it to you who date from yesterday and who boast of it," he added, almost sadly, "that in the most insignificant corners of this city centuries of history abound? Does your heart blush at the sight of the facade of the church of Saint-Louis, the salamander of Francois I and the lilies? Do you know why the Rue Bargognona is called thus, and that near by is Saint-Claudedes-Bourguignons, our church? Have you visited, you who are from the Vosges, that of your province, Saint-Nicolas-des-Lorrains? Do you know Saint-Yves-des-Bretons?"

"But," and here his voice assumed a gay accent, "I have thoroughly charged into that rascal of a Hafner. I have laid him before you without any hesitation. I have spoken to you as I feel, with all the fervor of my heart, although it may seem sport to you. You will be punished, for I shall not allow you to escape. I will take you to the France of other days. You shall dine with me at noon, and between this and then we will make the tour of those churches I have just named. During that time we will go back one hundred and fifty years in the past, into that world in which there were neither cosmopolites nor dilettantes. It is the old world, but it is hardy, and the proof is that it has endured; while your society-look where it is after one hundred years in France, in Italy, in England—thanks to that detestable Gladstone, of whom pride has made a second Nebuchadnezzar. It is like Russia, your society; according to the only decent words of the obscene Diderot, 'rotten before mature!' Come, will you go?"

На страницу:
2 из 3