Украсть богача
Украсть богача

Полная версия

Украсть богача

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Серия «Loft. Смешно о серьезном»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

11

Вассар-колледж – частный университет в г. Покипси, штат Нью-Йорк, США.

12

Речь о череде самоубийств сотрудников компании Foxconn, после которой все здания на территории, а также лестничные пролеты были затянуты сетками.

13

Стипендия Фулбрайта – стипендиальная программа, которая позволяет получить финансирование для обучения по программам магистратуры и аспирантуры в вузах США.

14

1 лакх = 100 000 рупий.

15

«МакКинси» и «БиСиДжи» – международные консалтинговые компании.

16

Бывшая столица средневекового государства Чандела (IX–XIII вв.), ныне объект Всемирного наследия ЮНЕСКО и популярная туристическая достопримечательность. Стены здешних храмов украшают эротические каменные скульптуры и рельефы.

17

Огромный подземный торговый комплекс в Дели.

18

Зд.: сынок (хинди).

19

То есть «дядюшка Си». Так обратился к председателю КНР Си Цзиньпину один китайский мальчик в видеоролике.

20

Брат (хинди).

21

Панир – свежий сыр.

22

Хера (хинди).

23

Пайса – разменная монета, сотая часть рупии.

24

Дурга – богиня-воительница, сражающаяся с демонами, защитница богов и мирового порядка.

25

TED – американский частный некоммерческий фонд, который проводит ежегодные конференции по технологиям, развлечениям и дизайну (англ. Technology, Entertainmentand Design).

26

Чапати – хлеб из пшеничной муки.

27

Неприкасаемые – низшая каста в Индии.

28

Гарам масала («гарам» на хинди значит горячий, «масала» – смесь) – смесь специй.

29

Индийская народная партия («Бхаратия джаната парти») – партия правого спектра, одна из двух ведущих общенациональных партий Индии.

30

Хавели – особняки, в которых жили и торговали зажиточные купцы, преимущественно мусульмане, на территории современной северной Индии и Пакистана.

31

Хиджры – одна из каст неприкасаемых, «третий пол» (кастраты, трансгендеры, бисексуалы, гомосексуалы, интерсексуалы).

32

Детская книжка американского художника и писателя Эрика Карла (р. 1929).

33

Сачин Рамеш Тендулкар (р. 1973) – выдающийся индийский крикетист, один из лучших бэтсменов в истории крикета.

34

Садагоппан Рамеш (р. 1975) – индийский крикетист.

35

Вирендер Сехваг (р. 1978) – индийский крикетист.

36

Рахул Дравид (р. 1973) – индийский крикетист, один из лучших бэтсменов в истории крикета.

37

Жители штата Бихар.

38

Голгапа (пани пури) – традиционное индийское блюдо, небольшие шарики из теста, обжаренные в масле. Внутрь голгапы наливают бульон или кладут любую начинку.

39

Радж качори – лепешки с начинкой (например, из фасоли).

40

Бхарат – официальное название Индии на языке хинди.

41

Шальвар-камизы – традиционный индийский костюм, состоящий из брюк (шальвары) и рубахи (камиз). Бывает как женский, так и мужской.

42

Хануман – чтимое в индуизме обезьяноподобное божество.

43

Алу паратха – картофельная лепешка.

44

Ачар – мелко нарезанные овощи в маринаде со специями.

45

Крупная сеть ресторанов в Индии и других странах мира.

46

Один из основных финансовых, торговых и деловых центров в Нью-Дели. Здесь располагаются штаб-квартиры ведущих фирм.

47

Дахи бхалла – обжаренное во фритюре тесто, поданное в йогурте.

48

Гурдвара – сикхский храм.

49

Знаменитая сикхская гурдвара в Дели.

50

Самоназвание сикхов.

51

Дал – традиционный индийский суп-пюре из бобовых.

52

Алу гоби – вегетарианское индийское блюдо из картофеля и цветной капусты со специями.

53

Чандни-Чоук – один из старейших рынков Дели.

54

Соборная мечеть в старом Дели.

55

Индийские националисты.

56

Третья индо-пакистанская война – вооруженный конфликт, произошедший в декабре 1971 года из-за вмешательства Индии в гражданскую войну в восточном Пакистане.

57

Локхид F-104 «Старфайтер» – одно- или двухместный американский истребитель.

58

На месте современного Дели действительно было семь или восемь исторических городов.

59

Район в восточном Дели.

60

Подлипала (хинди).

61

Креатин моногидрат – спортивная добавка.

62

Округ в центральной части штата Бихар.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3