Полная версия
The Draughtsman
All my life in Erfurt and I had never seen this part of town. Tall old buildings, last century and more. Crumbling now.
I would have been thirteen when these homes became the ghettoes. Empty now, or the homes of the adamantly unemployed and destitute drunk. Fine homes upon a time, judged only by my looking to their pediments and stonework. Still it is only a short walk, and I have nothing worth stealing, no bicycle, not even a watch – also sold – for who needs a watch with no work to go to. But sure I will be at the doors of Topf and Sons in good time, and time enough for one rolled breakfast cigarette, not knowing if Topf subscribed to the government’s ban. Trains you could still smoke on but not the trams and buses, not in public buildings.
When I was first at Erfurt University you could smoke in class, and then the rules came and soon after that my first professor, Josef Litt, was removed from class, by the Sturmabteilung, the SA no less, the chalk still in his hand as he was carried out by his elbows, half a word written on the board, never finished. Jews now not permitted to teach, to do anything in public work. We got the week off. Then we got an American professor, his German as bad as his breath, and my second year a struggle.
A right into Sorbenweg, chimneys along the skyline, already smoking, and then the long wall of Topf, a clutch of city-style houses opposite, not slums.
The administration building hides the construction factories and workshops that cover almost half a square mile. A neat front, three storey, concealing the heavy and dirty work boiling behind it, the manual workers coming in through another entrance. The smart wooden gate for suits not overalls.
A black chimney in the centre of the roof, the white letters of Topf encircling. In my eye, my draughtsman’s eye, I see the one-dimensional plan of stoves heating the floors all connecting to this chimney, the furnace in the basement, but no need for it now, not in April.
I am not nervous. My first opportunity in the workplace yet I am confident. Perhaps bolstered by Prüfer’s admiration of my qualifications, perhaps by Etta’s admiration, enthusiastically bestowed that morning, in that blue light before April dawn. Always the best time. Or perhaps confidence always wears a suit.
The woman at the desk wishes me good morning. She looks like she has been up for hours, fresh and beaming, and I am sure not the same woman I saw last week. My eyes weeping from my walk, worse because they are such a pale blue. Almost an old man’s eyes. An annoyance all my life. Too sensitive to sunlight and wind.
From the clock behind her I am five minutes early. Good, but I realise this is probably where my employers and directors also enter for their work. An anxiety about this. I would rather meet them at my desk in white-coat than in my shiny suit and worn hat.
‘Can I help you, sir?’
She asks so delightfully that I almost do not understand the words. I give her my employment letter.
‘Ernst Beck,’ I said. ‘Hired by Herr Prüfer.’
She asks me to take a seat and presses a telephone. The chairs are modern. Sweeping chrome and fine leather, more comfortable than my armchair at home. I leaf through technical magazines laid on a low glass and chrome table, one eye to the door to get ready to stand if an expensive suit approaches. But I suppose, with relief, that maybe directors and owners do not get into work so early.
I hear the clack of smart shoes coming from the marble staircase, hurried but rhythmical, like the wearer is dancing down not to meet me but Ginger Rogers.
The gleaming black wing-tips appear, then a suit I do not think I could ever afford. The cloth so black he seems fluid, floats to me like a wraith.
He held out his hand as I stood and bowed, lower than I intended.
‘Herr Beck. I am Hans Klein. So pleased to meet you,’ he ushered me to the stairs. ‘I should get you a pass for your car so it does not get mistaken.’
I do not mention that Klein is also my landlady’s name.
‘No need, Herr Klein. I only live across from the station. I walked.’
‘Oh. Really? Good. I live in Weimar myself. Not in the city. In the country. I apologise. It is my fault to assume that everyone drives to work. I suppose we have many local people here. This way, please.’ He led me up the stairs, talking effortlessly as he went with his dancer’s feet and I struggled to keep up.
‘Come to my office, Herr Beck. I will acquaint you with the nature of things. No need to worry on your first day. No-one is to expect much of you. Just relax and enjoy. This is why we start you on Thursday. Today and tomorrow you are to familiarise yourself with the department, meet everyone, and we can start you in earnest on Monday.’ We reached the third floor and he smiled as he waited for me to gain. ‘In earnest … Ernst.’ He laughed. ‘Earnest Ernst. Quite a quip, no?’
His talk as smooth as his suit.
‘Yes, sir.’ It was then I saw the lift, and he noticed, seemed pleased with my crestfallen look He was not much older but assured in exactly the same way that I am not. If I enter a bar or café I wait patiently until I am attended to. He is one who snaps his fingers and calls.
‘Ah. I forget the lift. I always take the stairs. I drive so much. I take the opportunity to exercise whenever I can. No need for you, of course, walking everywhere as you do. I am envious of you for that. Come.’
He walked beside me, his arm against my back. I tried to place where I had seen his face before, and then it came. It was in his smile. All teeth. It was Conrad Veidt, an actor, in a film I had seen as a boy. Veidt had left for America with his Jewish wife. He had terrified me as a child in a film. A man who could only grin, ear to ear after a horrible torture to his face. A Victor Hugo book. I thought it would be an adventure, like his other books. It was not. The film ran through my mind in an instant. A silent film. The first card of speech in front of me again:
‘Jester to the king. But all his jests were cruel, and all his smiles were false.’
I was to ask him about his position when we came to his frosted glass door with the gold lettering.
‘Hans Klein. Director of Operations. D IV.’
*
He reached across me to open the door and waved me in before him. ‘Please, Ernst. After you.’ Herr Beck now left downstairs.
He was behind his desk before I reached a chair and I stood beside it while he popped open a metal orb on his desk and dozens of cigarettes fanned out from underneath its top. He took one and an onyx table-lighter and I stood and waited for him to light it and he let me stand while he did so. Three strikes of the lighter and three puffs before he noticed me again. Camels. I could smell they were Camels. Not our cheap German Kamels but actual American. I was not sure if American Camels were black-market. Surely not. Just rare now. Expensive now.
‘Oh. Excuse my manners, Ernst. Please take a seat. I am so often on my own here – excepting meeting with Topf – that I sometimes forget myself with my staff.’
He said, ‘Topf’. Not ‘Herr Topf’.
‘Cigarette?’ He waited until I was seated to offer. I would have to stand to take one.
‘No thank you, sir.’ He closed the orb, the cigarettes drawing in magically.
‘Please. Call me Herr Klein. No formalities on my floor. Do you not smoke? I can smell it on you? Or maybe it is just from walking through the station and the streets?’
‘Yes, but I did not know whether … I did not know the rules for the building. I am so used to the ban.’
He took his black leather chair, his suit disappearing within.
‘Fortunately we are not a public building yet. I do not travel publicly so I suppose the smoking ban does not bother. Although we have many contracts with the SS so I would not smoke around them should you see them, or around Prüfer or Topf who are Party members. And you are not permitted to smoke on the draft floors or public areas.’ He leaned back, put his feet up on something I could not see and exhaled hugely. ‘Coffee?’
‘No, thank you. Unless you are having one, Herr Klein?’
‘I never drink coffee.’ He waved his cigarette. ‘I find it disagrees with my Martinis!’
That grin again. I did want coffee. I was lucky if I could afford three cups a week. To be offered it free and to turn it down. Still, my first day. Be a polite fool. These were successful men. Confident men. Not in war. Ernst Beck the young one amongst them. The apprentice. These were not people I knew, not my world.
As a boy I played football – my father’s encouragement – before the first war that was all the entertainment he had. Football a German invention to him. A game that marked towns above each other more than harvest.
I played on the wing, but would always want to be a striker, every boy did. Sometimes we would play against the boys from Weimar, the richer boys. Weimar paid for us to play. Bought our footballs, bought our kit.
‘Let them win,’ my father would say. ‘Ernst. Play the game.’ His finger stern above me, bent to me, breath like stale meat. ‘Do not be the hero. We are not here to always score goals. To win. If we always beat them too much less money they will give. Do you want to play next year or win today? What is for the better?’
The polite fool. Know what you will gain. And what you will lose. The democracy of the football match. Sometimes you cannot afford to be the best team. But you will play next year. I could have scored five times against those Weimar boys. Sometimes a goal is just a goal. Two posts without a net.
‘It is polite,’ my father would say. ‘You win by making it better for next year. By losing today. By abiding.’
I became a good German because of that. Got new kit the next year. Played the game.
‘Do you have your identification card?’ He put out his hand. I fumbled inside my jacket, gave across the rough cardboard we all hated to carry. Not obliged to carry. Preferred. It would go back in a drawer that evening. I had been asked to bring it. Normal to be copied for employment purposes.
‘Thank you, Ernst. I’ll have it back to you today.’ He did not put it away, placed it on his desk, and then it sat between us like a brick. ‘You’ll be given a worker’s pass as an alternative to use.’ He blew his smoke towards me. ‘I have looked over your qualifications. Prüfer and Sander are sure you will be competent. Understand that we have lost a great deal of men to the service over the years. We have to make do with less experienced men, but it is a great opportunity for yourself. I hope you understand?’
‘It is the opportunity I seek and am grateful for, Herr Klein. I will do my best.’ Polite fool.
‘You will have to. These recent months we are often using prisoners from the camps, from Buchenwald, so the plans are ever simpler and of cheaper construction for them to comprehend. Still, the labour is cheap.’ He put out his stub that I would consider not done. ‘I believe that Sander – you will meet him tomorrow – is most looking forward for you to work on his new designs. They are patented but need … clarifying. To be presented to the SS. His originals are too complicated for the layman. We need someone to present them efficiently and more simplified. With our shortened workforce all our best draughtsmen are working on the malt works and silos and they have been with the designs for years so that is where our best men need to be. Which is why we have hired yourself, Ernst.’
I straightened in my seat.
‘Am I not to be working for the silo department?’
‘No. Sander is our chief designer for the crematoria. My department. “Special Ovens.” Our smallest department. The smallest part of our business. But we are one of the foremost in the world. And getting ever busier, thanks to the SS. The more camps they build the more ovens they need. And because they want them so cheap they are always wanting repairs. Repeat business. The best business. Prüfer and the engineers are always fixing something at Auschwitz or Buchenwald and beyond. I limit myself to Buchenwald if I can.’ He stood and I followed. ‘Come. I will show you the floor. Not the floor with the skylights I’m afraid. That is for our top draughtsmen. But the second floor is pleasant enough. There is a fine view of the hills. All day you can see the smoke from Buchenwald rising to them. It is a pleasant room.’ His hand on my back again, his other already on the door.
Chapter 3
I did not know how to mention the ovens to Etta at dinner.
Bern sausage, sauerkraut and swede. Etta put the meal on the table with pride. Pride for me.
‘Ernst, we should see your parents this weekend. Celebrate your good news now it is official.’
I found an orchestra on our ‘people’s radio’. No long-wave any more and you paid two marks a month to listen to Wagner or Kraus. As a boy we used to have these great jazz stations. My mother and father danced then. Waltzed around the floor amid my electric train set that never truly worked but that I pretended did should my father punish me for breaking it. All other music gone now, all too degenerate for our sensibilities. The kids still listen somehow. A black-market in music they record on their Tonfolien machines and share. Swing-kids. That is what we call them. You cannot keep kids from music, no matter how black you think it is. Our leaders forget that’s how they came to be. Older people told them ‘no’ once too. They should be proud of the youth emulating them. And I have to listen to Wagner.
‘My parents? You want to put that upon us on a Sunday?’ I sat at the table. Wished I had wine.
‘It’s been months since we saw them. At least now we have something to see them for instead of just borrowing money.’ A snipe at me? No, she was smiling. I do not think she meant to offend. Just married talk. ‘Don’t you want them to be proud?’
‘Hardly proud.’
‘And why not? You are in a company in wartime. Would they rather you were at the front?’
‘Which one?’
I was at university, had missed conscription. And Erfurt had no military attachment or demand for young men to serve. Too deep in the country for administration then. The first war different. Men had come from the forests to fight, my father amongst. Someone considered that if the enemy were faced with these giant axe-wielders they would drop their guns and run. Not now. These were the places that needed to be protected. We were the Germans of Germany. The heart that the rest fought for. The war distant from us, protected by mountains of pine bastions like a great wall. During the summer those who were students in Berlin or Munich would be deployed as medics to the front. Imagine being shot and having a geography student patch you up? I guess stabs of morphine would be their limit. Pat his chest in sympathy and then move on to the next. It was what those students saw at the front that began the protests when they returned to their universities. Their last protests.
Our city almost distinct from the war. The war heading east. A Russian war. The West done now. Africa and the Mediterranean ours. Victory assured. Normality coming back. My job a sign of that. Normality. New cars on the streets and the trains running on time. Klein had shown me his new Opel before I left. I do not know why. To me a car is just a car but I suppose these things are important to certain men. He lifted the engine’s cover.
‘Look at the plate.’ He had placed his hand on the engine to introduce it. ‘A General Motors engine! Ford and General Motors supplying German cars. We cannot all afford Mercedes! And we have their American engines in our army trucks. I wonder how the Yankee soldiers feel when they discover this. They bomb a supply convoy and find American engines in the trucks. That must be a kick! And we even sell them our ovens for their own prison camps. Topf are the largest exporter of crematoria. Not that we ever had any Jewish business. The Jew does not approve of crematoria.’ That grin again. ‘The body is only borrowed to them. It must be returned as given. Enjoy your walk home. Tomorrow you will meet Sander so shine your shoes better.’ He slapped my back. ‘Soon you will have your own car, no?’
*
‘Etta, I must tell you something.’ My cutlery still on the table. Her face became too concerned or maybe it was the look on mine.
‘What is it, Ernst?’
‘It seems that for the time … for the moment … as I am the new man … I must begin work on the second floor. Under Herr Klein.’
‘The second floor? What is that? You are not working on the silos?’
‘No. The second floor is for the Special Ovens Department. Special designs.’
‘Special? How are they special?’
I took my fork, ate into the mash, the meat too steaming to eat for a while. We often eat one after the other, Etta first. I have to let my food cool, like a child, otherwise my night will be just heartburn and milk.
‘Furnaces and incinerators for the prison camps. I’ll know more tomorrow when I meet Herr Sander.’
‘Aren’t the prisons run by the SS? You don’t have to work with them, do you?’
‘Herr Klein says I might meet them in the building. They are only officers, Etta.’
She ate slow.
‘I know. But it is just when you say SS you think of Gestapo. It is so quiet here. To think that just across the tracks there are SS. Here.’
In the single bulb light over our table her face had lowered as she ate, as if reading the tablecloth like a book in a library. I had never heard her mention the SS or Gestapo at our table before. This not dinner talk. A husband’s duty to ease his wife’s concerns.
‘I am to make the designs simpler for them to understand. Label everything. They won’t understand the Alphabet of Lines so I must make it clear.’
‘You do not think of the prisons needing ovens.’ Her voice almost too quiet for me to catch.
‘It is just like hospitals and schools. You need ovens for refuse, for heat, for the dead. No-one likes to think that hospitals have crematoria. Anywhere you have large numbers of sick people you need crematoria.’
Her fork rang against her plate.
‘Ernst! I am eating! Why are you always using that word?’
‘Etta, I am working for a company that makes crematoria. For all the world. I am going to be using that word often if you want me to talk on my day. If you consider it correctly it is probably one of the most important subjects. Paul almost holds it as a religion. It has laws.’
The mention of Paul, our crematorist friend in Weimar seemed to lighten the air. I had an ally. Not a conspirator. Paul’s business could not exist without furnaces. This she would have to concede. Just a business. That’s all.
‘Well … use a different word. Say “oven”. That sounds better. And stop talking about the dead. There is no place for that in this house. And certainly not at my table.’
I apologised. Moved the talk to visiting my parents. Agreed to it. They lived on the Krämerbrücke, the Merchants’ Bridge, in the medieval part of the city. The house I was born in. The houses on the bridge itself. On stormy nights I was always terrified in my bed that we would collapse into the river. Etta’s parents had moved to Switzerland with her sister when the Americans joined the war. They feared invasion. We travelled there to get married. Etta insisted that her mother should see her wed and her father should take her arm. My own parents not attending. They do not travel. My father does not leave the bridge. All the stores he needs are there, he says. All his friends are there, he says.
‘Why do I have to meet strangers?’ he would shrug. ‘I have met and outlived everyone I ever need to.’ And he laughed at the passing of his friends.
We finish our supper, turn down the radio and the light. Tomorrow I meet Herr Sander. Too anxious to make love and we go to sleep just holding each other, the beds pushed together. My brain will not sleep and I try to imagine what Sander will look like.
‘Ernst?’ Etta whispers above my head under hers. ‘I am glad I did not have to work tonight. It was good to eat together.’
I sighed into her chest and pulled her tighter. Her hair on my cheek. Red hair smells different. It blooms of youth somehow, like newborns in their close perfume.
‘Ernst? The SS wouldn’t look into us would they? If you are working with them?’ A tension in her hold of me, as if I was about to be pulled out of bed and away. I touched her hand, felt it calm.
‘I’m not working with them. I work for Topf.’ I lifted my head. ‘Why? Do I have a criminal I should worry about?’
She pulled me back to her breast. ‘No! Do I have a criminal to worry about?’
‘I have a receipt from your father for you. I could ask for an exchange.’ She held me closer.
‘You wish you could afford me.’
And the night came, the blackout, the sleep of couples.
Chapter 4
Raining the second day. Not the best walk. Raincoat and umbrella at least and Topf had a cloakroom where they might dry by the end of the day, as long as the day were longer than yesterday; not much more than a tour of the floors, the factory and barrack buildings where the workers from the camps ate a meal before the transport back to Buchenwald.
I had thought of Herr Sander all night. He the chief signatory of the design departments. Outside of the ownership of the company – the Topf brothers – the man in charge. I wondered what he might be like. A good boss or a hard one. I was sure all men only rise if they were the latter. My father would come home from Moor’s pharmacy every night and be quiet for the first half-hour. Some wine and a sandwich before dinner and he would begin to talk and smile again. Sundays he would spend sighing and devouring the newspaper. I do not think he enjoyed his work. The pharmacy had to sell up in ’35 to German buyers, the Jewish owners no longer permitted to be part of the community. I remember before then going as a boy with my mother to take my father his lunch one Saturday. We came out and a young man handed us both a leaflet. My mother paled as she read and the young man tipped his hat at us, went along with a whistle. The leaflet Gothic in script and tone.
‘You have just been photographed while you have been buying Jewish. You are going to be shamed in public.’
We had not bought anything. We were bringing my father his meal but the man did not know. My mother whisked me away in the opposite direction. Spat her words.
‘These bastards.’ She was pulling me along now. ‘Never trust a man in a suit, Ernst. He only wishes to lend you money or take it from you.’
I recall that my father was just as unhappy with his new employers as the old ones.
Prüfer I perceived to be a good man. He smiled, made jokes, he asked after my university. He was an engineer, had started at the bottom with Topf and determined his way to become a head man. He was pleased I had no children.
‘They interfere with a man’s career,’ he said. ‘Wait until you are a director! Children are a vice to a man’s promise when he is young.’
Fritz Sander did not offer a handshake. He nodded when Herr Klein introduced me in his office and I returned the nod as proficiently as his own. I had my white-coat now, my blond hair smoothed back with Etta’s pomade. It felt like I was at work. That I almost belonged.
‘Has Herr Klein detailed your work here?’ His answer already known.
‘Yes, sir. The Special Ovens Department.’ They were both standing, hands behind their back and I put mine the same.
‘It is important work, Topf has secured the contracts for all ovens for the prisons.’ I saw his skin was raw around his moustache and neck. A shaving rash like all of us except for Klein’s talcum smoothness. Even the wealthy had trouble getting good blades I supposed. But Sander’s grey hair was closely cut, precision sharp around his ears. He did not get his cut by his wife in a kitchenette with sewing scissors. A waft of Bay Rum as he moved.
‘The regular muffle ovens have become inadequate. They break. Operated by inexperienced men. And they are overworked. We are able to supply mobile counterparts and engineers to repair but new ones must be built. I have hired you to help me prepare the drafts.’