bannerbanner
The Diplomat's Wife
The Diplomat's Wife

Полная версия

The Diplomat's Wife

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 8

Sometime later, I open my eyes. How much time has passed? The ward is nearly dark now, illuminated only by a beam of moonlight that stubbornly makes its way through the drawn curtains behind me. The room buzzes with the thick, labored breathing of sick women trying to sleep. In the distance, I hear someone crying softly.

I swallow against the dryness in my throat. Pushing myself up to a sitting position, I reach for the glass on the table beside my bed, which Dava left half full of water. I take a sip, and as I set the glass down I notice several metal objects on the far side of the nightstand that were not there before. Glasses! Curious, I reach over and pick up a pair. I put them on but the room remains blurry. They are too weak. Quickly I try the next pair, which are weaker than the first. Disappointment rises in me as I take them off. What if none work for me? The lenses in the third pair are too strong, making my temples ache when I try to focus. I look at the table once more. Only two pairs left to try. Are there more, if none of these are right? I pick up the next pair, holding my breath as I put them on. The room suddenly comes into focus. They are nearly perfect. I can see again!

I turn toward the window, my side aching from the sudden movement. Pulling back the curtains, I gasp. Majestic, snow-capped mountains line the horizon, their jagged peaks climbing to the star-filled sky. The Alps, I realize. Goose bumps form on my arms. A wide lake sits at the base of the mountains, reflecting their vistas in its glasslike surface.

I stare up at the mountains again, blinking. It is hard to believe that such beauty still exists. What am I doing in this place? How have I been lucky enough to come here, to be alive, when so many others are not? Tears fill my eyes. Should I pray, thank God? I hesitate. I stopped believing long ago, the day I saw my father hanged in the main square of our village for sneaking food to a boy the Nazis had wanted to starve as punishment for stealing bread. I should have died, too, that night on the bridge, or in prison. But I am here, and I cannot escape the sense that some force, something larger than myself, has helped me to survive.

I take one last look at the mountains, then let the curtains fall back into place. I start to lie down once more, then stop suddenly. A young woman is in the bed beside mine. They must have brought her in while I was asleep.

“Hello?” I whisper. She does not respond. Her breathing is shallow, and I wonder if she is unconscious. I lean in closer and study her face. She looks about my age, though she is so emaciated that it is hard to tell for certain. Her high cheekbones protrude against her skin as though they might break through at any second and her eyes twitch beneath paper-thin lids. Her hair has been shorn so close that bald patches of scalp shine through.

I scan the room, hoping to see Dava or one of the other nurses to ask about the girl. But the floor is empty. I look down at the girl once more. Her fingers clutch the edge of the pillow, as though someone might try to take it away. The blanket has fallen from her shoulders, revealing a patch of pale collarbone above her hospital gown. I reach over and pull up the blanket to cover her. Out of the corner of my eye, I notice a clipboard on the edge of her bed. Carefully, so as not to disturb her, I pick it up, scanning the top sheet. It is a medical chart of some type, with many long, unfamiliar words written in English. At the top of the page, I can make out a single word: Rose.

“Rose,” I say aloud, setting down the clipboard and looking back at the girl’s face. Her eyes flutter beneath their lids. I repeat her name. Slowly, her eyes open and she stares at me, blinking. “Hello,” I greet her in Polish. When she does not respond, I switch to Yiddish. “I’m Marta.” The girl does not respond but continues to stare at me with large, almond-shaped violet eyes. I suddenly recall my own confusion at waking up here. She must be terribly afraid. “You’re safe,” I whisper quickly, remembering how Dava comforted me earlier. “This is a refugee camp run by the Allies.” She still does not answer and for a second, I wonder if she is unfriendly. Just then, Rose reaches out her hand across the space between our beds. I take her thin, burning fingers in my own. “I’m sure you’ve been through some really awful experiences. Me, too. But that’s all over now.” I squeeze her hand gently. “We’re safe now. We’re in a good place and it’s only going to get better, I promise. Do you understand?” Rose does not answer but closes her eyes once more.

I study Rose’s face, wondering if waking her had been a mistake. Should I call for a nurse? She does not seem to be in any distress. I lay back in my own bed, still holding Rose’s hand. I wish that it was morning so I could ask Dava where Rose came from, what had happened to her.

I think then of the bright stars above the mountaintops. Too tired to sit up again, I crane my neck upward to see them. Through the break in the curtains, I catch a glimpse of a star. Do I dare to wish on it as I did when I was little? I hesitate. It seems greedy to ask for anything when I should be grateful just to be alive. Still, I cannot help but wonder what I should wish for, what life has in store for me now that I have survived.

I turn to Rose to tell her about the mountains. But she is breathing evenly now, her expression peaceful. I will not wake her again. There will be time to show her tomorrow. Still holding Rose’s hand, I lie back and gaze up at the stars once more.

CHAPTER 3

We sit on the terrace behind the palace, Dava and I on one of the benches, Rose in her wheelchair close beside us. Rose reads aloud in English from Little Women, the book she holds in her lap. “‘I know I do—teaching those tiresome children nearly all day, when I’m longing to enjoy myself at home …’”

“Those sisters sure can complain,” I interrupt in Yiddish.

“Marta …” Dava shoots me a warning look.

“I mean, really,” I persist. “They’re supposed to be in the middle of a war, but they’re safe and warm in their own home. Yet one sister is complaining that she has to teach …”

“Meg,” Rose clarifies.

“And one of the others is upset because she has to sit in a big house and read to her aunt.”

“That’s Jo. But, Marta,” Rose says, “they suffered from the war, too, in their own way. I mean, they didn’t have a lot to eat and their father was off fighting …”

“I think that the American Civil War was very different for people who didn’t live close to the battlefields,” Dava offers slowly in English, teaching. “Not like here.” Battlefields indeed. Here our lives were the battlefields. “War can affect people in many ways,” she adds. She presses her lips together, a faraway expression in her eyes.

Rose raises the book. “Do you want me to keep going?”

“Yes,” Dava replies, patting Rose’s hand. “You’re doing great.”

Rose continues reading aloud, but I do not try to follow along. I have been listening for nearly an hour and my head aches from the constant effort of translating each word. Instead, I look up. It is only seven o’clock. Usually, the August sky would still be bright for more than another hour, but the sun has dropped behind thick, gray-centered clouds. I can barely see the hooked peak of the Untersberg through the fog.

I inhale deeply, savoring the sweet honeysuckle smell from the gardens that line the edge of the terrace. It has been more than two months since my arrival at the camp. My health has improved steadily since then, much more quickly, Dava said, than the doctors expected. The incision where my wound had been is nearly healed. It barely aches at all anymore, except when it rains.

“Marta,” Rose says. I turn to find she is holding out the book to me. “Do you want to try a line or two?”

I hesitate, running my hand along the warm stone bench. Earlier, Dava stopped Rose and let me try one of the easier passages, but as I struggled through the first few words, it was obvious that the text was still too difficult for me. “No, thanks.” Rose is nearly fluent in English, owing to summers spent with her aunt in London as a child. I, on the other hand, have been taking the English classes offered each morning in the palace library with some of the other camp residents. I’ve been able to pick up the spoken language fairly easily, but I still struggle to read much beyond children’s books. Dava helps me whenever she has the time. Her language skills are remarkable, owing, she told us once, to the fact that her father was a translator. She was schooled in English and French, in addition to her native Russian and Yiddish, and the German she learned growing up in Austria.

As Rose resumes reading, I turn back toward the palace, awed as ever at its size and grandeur. Schloss Leopoldskron is three stories high, with two massive wings jutting out on either side. Large paned windows dot the light-gray stone facade. The ground floor, I discovered when Dava let me get out of bed a few days after my arrival, is taken up by our ward, and a second ward, where the ballroom had once been, houses male patients. The two are separated by a grand foyer with an enormous crystal chandelier hanging from its high ceiling. Two curved marble staircases lead from the foyer to the first floor, where the library and a small chapel are located. The second floor, where the camp administrative offices are located, is off-limits to residents.

Rose pauses reading at the end of a chapter. “We should stop now,” Dava says. “I don’t want you overdoing things.”

Concerned, I study Rose’s face. Her complexion is pale and dark circles seem to have formed suddenly under her eyes. Rose has not had as easy of a recovery as me. The morning after her arrival, she did not awaken again. When I asked Dava, she told me that Rose was nineteen and from Amsterdam. Though she was only half Jewish, she had been interned in several camps, most recently a camp in Czechoslovakia called Terezin. I remarked that it must have been a really awful camp to make Rose so sick, but Dava replied it actually was not as bad as some. Rather, she explained, Rose had a blood disorder that had been worsened by the poor living conditions in the camp. I didn’t know exactly what a blood disorder was, but it sounded very serious. I watched as she struggled in her sleep over the next several days, keeping vigil as much as I could and informing the nurses whenever she awoke for a few minutes so they could give her water and medicine. Dava told me to concentrate on my own recovery, that Rose was not my problem. But Rose had to get better—I had promised her on the night she arrived that things would be all right.

Then one morning I awoke to find her lying on her side, staring at me with bright violet eyes. “Hello,” she said.

“Hi.” I sat up. “I’m Marta.”

“I know. I remember.”

Rose stayed awake for most of the day, but her condition improved little. On good days like today, she is able to sit in a wheelchair for short periods of time. But she still tires easily and cannot get around on her own. “I’m fine,” she insists now. Her cheeks are a bit pinker, as though she willed them to color.

But Dava is not convinced. “It’s going to rain,” she observes, looking up. “And it’s getting cooler, too.” She reaches over to the wheelchair to adjust the sweater around Rose’s shoulders, then stands. “We should go back inside.”

Rose puts her hand on Dava’s arm. “Just a few more minutes,” she pleads softly.

Dava hesitates, her eyes traveling from Rose’s hopeful face to the darkening sky, then back again. “A few minutes,” she repeats, looking over her shoulder toward the palace. “I do have to go start my rounds, though.”

“Go ahead,” I say quickly. Rose and I will be able to stay outside longer if Dava is occupied elsewhere. “I’ll bring Rose inside soon.”

“Ten minutes,” Dava orders, her expression stern.

“Ten minutes,” I repeat solemnly, winking so only Rose can see. Satisfied, Dava starts walking toward the building. When she is out of earshot, I turn to Rose. “She’s grumpy today.”

“She’s just worried about us. And very tired.” Rose sounds so earnest I feel instantly guilty for my remark. The camp is short-staffed, and the nurses seem to work around the clock to make sure all of the patients receive the care they need. And Dava is particularly attentive to Rose and me, the youngest women in the ward by several years. She visits us whenever she has a free moment, often bringing extra food and sweets.

“Dava’s really good to us,” I say. Rose nods in agreement. “She seemed sad when we were talking about the war, though. I wonder if something happened to her.”

“She mentioned a man once,” Rose replies. “But I don’t know if he was her husband and she never said what became of him.”

“Oh.” I wonder, with a stab of jealousy, why Dava shared this information with Rose and not me.

“I’m glad she let us stay out a bit longer, though,” Rose adds, gazing up at the mountains.

I look down at my dress, one of two that I was given when I was well enough to get out of bed. My forearms peek out from the light pink sleeves, tanned from the summer sun. They’ve grown thicker, too; I’ve put on weight quickly from the hearty camp meals and no longer see my ribs each time I change clothes. Unlike Rose. I peek at her out of the corner of my eye. Her hair has begun to grow in, forming a tight cap of blond curls, but she is still as thin and pale as the night she arrived. She eats little besides the few bites Dava or I can coax into her at each meal, and often she cannot even hold that down. Though Dava has not said so, I know that Rose’s condition is still very serious.

As I watch Rose, a protective feeling rises up in me. We’ve become so close in the short time we’ve known each other. Back home, I doubt we would have even been friends. I would have dismissed her as too girlish and timid, too boring. But here, where the other women are older and we are both alone, our friendship seems natural.

It was that way with Emma during the war, too, I realize, her face appearing in my mind. When my mother came back from her job at the ghetto orphanage one day and told me she wanted to introduce me to the new girl who had started working there, I was skeptical. Emma was nearly two years older than me and from the city, not the village like us. What could we possibly have in common? And I had little time for socializing between my official job as a messenger for the ghetto administration and my work for the resistance. But my mother persisted: the new girl seemed lonely. It would be a mitzvah for me to introduce her to some of my friends.

I relented, knowing that it was pointless to fight Mama when she seized upon an idea. The next day, I went to the orphanage after work to meet Emma and invited her to join me for Shabbat dinner with the others at the apartment that served as the headquarters for the resistance. To my surprise, I found that I enjoyed Emma’s company—she had a quiet grace that made me instantly comfortable. I liked having someone to confide in; it was as though I had found the best friend I never knew I was missing. We began to spend a great deal of time together, talking over long walks through the ghetto streets after work in the evenings.

Rose and I have developed a similar bond, becoming almost inseparable in our time here. I look past her now toward the sprawling west lawn of the palace. Dozens of large white tents stand in even rows. Residents who do not need medical attention live there, in the main part of the camp. I might have to move there soon, Dava told me the other day. I know that she’s kept me in the ward as long as possible for Rose’s sake, but she won’t be able to justify my occupying a bed that is needed for sicker arrivals much longer.

I turn back toward Rose. Her chin is dipped slightly into her chest, her eyes half closed. “You look tired,” I offer.

“I suppose. But let’s stay just a few more minutes.” I nod. Dava will be furious with me for keeping Rose out so long, but I cannot refuse her simple request. “Marta?”

“Yes?”

“Where will you go from here? After you leave the camp, I mean.”

I hesitate, caught off guard by her question. I know that the camp is only temporary, that everyone will eventually leave or be relocated elsewhere. Would I return to Poland? I think about it sometimes. A few nights I have dreamed that I went back to our house in the village to find my mother cooking dinner, my father reading by the fire. But I know that things are different now; all of my family and friends are gone. I see the faces of our neighbors who stood by as the Nazis gathered us in the town square and marched us in double lines to the train station. Pani Klopacz, the elderly woman who bought milk from my father each day, peered through the curtains as we passed, her eyes solemn. Others whom we had known for years turned coldly away. No, I cannot live among them again. Nor can I bear the thought of returning to Kraków, which holds nothing but painful memories of Alek and the others who had died for the resistance. But where else can I go? I’ve heard some of the other women in my English class talking about emigrating to the United States, or even to Palestine. Dava mentioned putting me on the lists for visas to these places, but I know that without a relative to vouch for me, the wait could take years. And even if I could get a visa, how would I survive alone in a strange place? “I don’t know,” I answer at last, feeling foolish.

Rose opens her mouth, but before she can speak a pained expression flashes across her face.

I lean toward her. “What is it?”

“N-nothing.” But her voice is strained and her face has gone pale.

I stand up quickly. “We need to get you inside.”

“In a minute,” Rose implores. Her voice is a bit stronger now, as if whatever was hurting her has eased. “Don’t tell Dava, please.”

“Hey!” A voice yells behind us. Our heads snap in the direction of the palace. As if on cue, Dava is storming across the lawn toward us, hands on her hips.

“Uh-oh,” Rose whispers. I look upward at the early-evening sky, wondering how much time has passed.

“Ten minutes,” Dava says, crossing her arms as she approaches. “I said ten minutes.”

“I’m sorry,” I begin. “We lost track of time. I can take her inside.”

Dava shakes her head. “You’d probably go by way of Vienna and then I wouldn’t see either of you for days.” I open my mouth to protest but Dava raises her hand. “Anyway, I need your help with something, if you’re feeling up to it.”

“I’m fine. What is it?”

“We have a small transport of refugees coming in tonight from Hungary and the woman who usually helps with admissions is unwell. Want to do it?”

“Sure,” I reply eagerly. I had noticed other residents working around the camp, in the kitchen and the gardens. Several times I pressed Dava to let me help. But she explained that residents of the medical ward were not allowed to have jobs, that I would have to wait until I moved over to the main camp. They must be really desperate for assistance to break the rules now.

“Great. They should be here any minute. Just go around to the table on the front lawn and Dr. Verrier will explain what to do.”

“No problem.” I look down at Rose. “Sleep well.”

As Dava wheels Rose toward the door, I start around the side of the palace. Several army trucks have rumbled through the gate from the main road. They sit now on the grass on either side of the long dirt driveway. Soldiers climb from the trucks, open the back doors. One by one, refugees appear, still clad in their tattered, striped prison clothes. Many lean on the soldiers, unable to stand or walk unassisted. All are emaciated, skeleton thin. Did I look like that just a few months ago?

“Excuse me,” a man calls in German. I force myself to turn from the refugees. A man with dark hair and spectacles wearing a white coat stands by a folding table a few meters away. Though he is not one of the doctors who treated me, I recognize him from the ward. “Are you the help?”

“Yes.” I walk toward the table and sit in the folding chair he indicates.

“Your job is to verify the information for each person on the arrival list—name, nationality, date of birth, if they have it. Then I will tell you whether he or she is going into the medical ward or the main camp. Do you understand?” I nod, studying the line of refugees as they approach the table. They all look as though they will need medical attention. I wonder if there will be room for them in the wards.

I take a deep breath, then look up at the first of the arrivals, a gaunt, bedraggled man. “Name?” I ask.

The man hesitates, a panicked expression crossing his face. Then he glances down at the row of dark numbers on his forearm. Though I did not receive one, I know that prisoners in the main camps were tattooed by the Nazis. This man is unaccustomed, I realize, to being thought of as anything but a number. I take a deep breath, start again. “Hello,” I say in Yiddish, smiling gently. “I’m Marta Nedermann. What’s your name?”

The man’s expression relaxes. “Friedrich Masaryk.”

I check him off the list. “Hungarian. Born November 18, 1901. Is that correct?” The man nods. He is only in his forties. With his white hair and hunched posture, I would have taken him for at least sixty.

Dr. Verrier examines the man. “Herr Masaryk, you are undernourished, but otherwise well enough to go to the main camp.” I make a note on the chart as one of the soldiers escorts Herr Masaryk away.

The next arrival, a woman, lies on a stretcher, borne between two soldiers. I look up at Dr. Verrier, who shrugs. “Camp rules, I’m afraid. Even the unconscious have to be registered.”

“Lebonski, Hannah,” one of the soldiers bearing the stretcher reads from the woman’s forehead.

I check the list quickly. “I don’t see it.” I scan the list again. “In fact, I don’t see any women’s names….”

“Is there another list?” Dr. Verrier asks.

“Dammit,” one of the soldiers swears. “Mattie forgot to give us the list from the women’s camp. Jim!” He shouts over his shoulder to another soldier who stands several meters away by one of the trucks. Behind him, I see several of the arrivals cringe. The sound of a soldier yelling, even an American, is still terrifying to them. “Where’s Mattie?”

The other soldier points toward the palace with his head. “I think I saw him go around the side.”

Dr. Verrier turns to me. “Would you mind?”

“Not at all.” I stand up and walk quickly around the palace. The back lawn is tranquil, a world away from the chaos of the new arrivals. I scan the terrace, but it is deserted. Perhaps the soldier was mistaken about the one with the list being here. I pause, uncertain what to do. I will ask Dava to help me, I decide, starting for the palace door. Then, out of the corner of my eye, I see something move in the tall grass down by the lake. I take a step forward. A dark-haired soldier is half sitting, half lying by the water’s edge. That must be him. I walk quickly down the lawn. He does not look up as I approach. “Excuse me,” I say. Slowly, as though he had been sleeping, the soldier sits up and starts to turn. As his face comes into view, I gasp.

It is Paul, the soldier who saved me.

CHAPTER 4

I stand motionless, staring down at the soldier. Is it really Paul? His wide blue eyes are instantly recognizable. My breath catches. “Can I help you?” he asks, cocking his head. Paul’s voice, low and melodic, is the one I remember from prison. But his words are formal, his expression unfamiliar. He does not recognize me.

Of course not. He has probably liberated hundreds of people since we met. I hesitate, wanting to tell him who I am, to thank him for saving me. Then I remember the queue of sick and weary arrivals. There is no time for small talk. I clear my throat. “I—I need …” I stammer, my English faltering. Taking a breath, I try again slowly. “One of the soldiers said … Mattie.”

“That’s me. Mattie. Paul Mattison, actually.” Paul Mattison, I think. Looking down at him, I feel a strange tug inside me. I have replayed that moment in the prison so many times. It is hard to believe he is here. “Did they send you for the list?” he asks. I nod. He yawns and stretches slowly, then pulls a piece of paper from his breast pocket and holds it out to me. “Here.”

На страницу:
2 из 8