bannerbanner
Middlesex
Middlesex

Полная версия

Middlesex

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 12

“Not everybody from the Pontus converted,” Lina scoffed. “What do you think, a Greek takes a swim in the Black Sea and turns into a Muslim?”

“But does he have Turkish blood?” She lowered her voice. “Is that why he’s so dark?”

“I don’t know and I don’t care.”

“You’re free to stay as long as you like”—Zizmo was now leading Lefty upstairs—“but there are a few house rules. First, I’m a vegetarian. If your wife wants to cook meat, she has to use separate pots and dishes. Also, no whiskey. Do you drink?”

“Sometimes.”

“No drinking. Go to a speakeasy if you want to drink. I don’t want any trouble with the police. Now, about the rent. You just got married?”

“Yes.”

“What kind of dowry did you get?”

“Dowry?”

“Yes. How much?”

“But did you know he was so old?” Desdemona whispered downstairs as she inspected the oven.

“At least he’s not my brother.”

“Quiet! Don’t even joke.”

“I didn’t get a dowry,” answered Lefty. “We met on the boat over.”

“No dowry!” Zizmo stopped on the stairs to look back at Lefty with astonishment. “Why did you get married, then?”

“We fell in love,” Lefty said. He’d never announced it to a stranger before, and it made him feel happy and frightened all at once.

“If you don’t get paid, don’t get married,” Zizmo said. “That’s why I waited so long. I was holding out for the right price.” He winked.

“Lina mentioned you have your own business now,” Lefty said with sudden interest, following Zizmo into the bathroom. “What kind of business is it?”

“Me? I’m an importer.”

“I don’t know of what,” Sourmelina answered in the kitchen. “An importer. All I know is he brings home money.”

“But how can you marry somebody you don’t know anything about?”

“To get out of that country, Des, I would have married a cripple.”

“I have some experience with importing,” Lefty managed to get in as Zizmo demonstrated the plumbing. “Back in Bursa. In the silk industry.”

“Your portion of the rent is twenty dollars.” Zizmo didn’t take the hint. He pulled the chain, unleashing a flood of water.

“As far as I’m concerned,” Lina was continuing downstairs, “when it comes to husbands, the older the better.” She opened the pantry door. “A young husband would be after me all the time. It would be too much of a strain.”

“Shame on you, Lina.” But Desdemona was laughing now, despite herself. It was wonderful to see her old cousin again, a little piece of Bithynios still intact. The dark pantry, full of figs, almonds, walnuts, halvah, and dried apricots, made her feel better, too.

“But where can I get the rent?” Lefty finally blurted out as they headed back downstairs. “I don’t have any money left. Where can I work?”

“Not a problem.” Zizmo waved his hand. “I’ll speak to a few people.” They came through the sala again. Zizmo stopped and looked significantly down. “You haven’t complimented my zebra skin rug.”

“It’s very nice.”

“I brought it back from Africa. Shot it myself.”

“You’ve been to Africa?”

“I’ve been all over.”

Like everybody else in town, they squeezed in together. Desdemona and Lefty slept in a bedroom directly above Zizmo and Lina’s, and the first few nights my grandmother climbed out of bed to put her ear to the floor. “Nothing,” she said, “I told you.”

“Come back to bed,” Lefty scolded. “That’s their business.”

“What business? That’s what I’m telling you. They aren’t having any business.”

While in the bedroom below, Zizmo was discussing the new boarders upstairs. “What a romantic! Meets a girl on the boat and marries her. No dowry.”

“Some people marry for love.”

“Marriage is for housekeeping and for children. Which reminds me.”

“Please, Jimmy, not tonight.”

“Then when? Five years we’ve been married and no children. You’re always sick, tired, this, that. Have you been taking the castor oil?”

“Yes.”

“And the magnesium?”

“Yes.”

“Good. We have to reduce your bile. If the mother has too much bile, the child will lack vigor and disobey his parents.”

“Good night, kyrie.

“Good night, kyria.

Before the week was out, all my grandparents’ questions about Sourmelina’s marriage had been answered. Because of his age, Jimmy Zizmo treated his young bride more like a daughter than a wife. He was always telling her what she could and couldn’t do, howling over the price and necklines of her outfits, telling her to go to bed, to get up, to speak, to keep silent. He refused to give her the car keys until she cajoled him with kisses and caresses. His nutritional quackery even led him to monitor her regularity like a doctor, and some of their biggest fights came as a result of his interrogating Lina about her stools. As for sexual relations, they had happened, but not recently. For the last five months Lina had complained of imaginary ailments, preferring her husband’s herbal cures to his amatory attentions. Zizmo, in turn, harbored vaguely yogic beliefs about the mental benefits of semen retention, and so was disposed to wait until his wife’s vitality returned. The house was sex-segregated like the houses in the patridha, the old country, men in the sala, women in the kitchen. Two spheres with separate concerns, duties, even—the evolutionary biologists might say—thought patterns. Lefty and Desdemona, accustomed to living in their own house, were forced to adapt to their new landlord’s ways. Besides, my grandfather needed a job.

In those days there were a lot of car companies to work for. There was Chalmers, Metzger, Brush, Columbia, and Flanders. There was Hupp, Paige, Hudson, Krit, Saxon, Liberty, Rickenbacker, and Dodge. Jimmy Zizmo, however, had connections at Ford.

“I’m a supplier,” he said.

“Of what?”

“Assorted fuels.”

They were in the Packard again, vibrating on thin tires. A light mist was falling. Lefty squinted through the fogged windshield. Little by little, as they approached along Michigan Avenue, he began to be aware of a monolith looming in the distance, a building like a gigantic church organ, pipes running into the sky.

There was also a smell: the same smell that would drift upriver, years later, to find me in my bed or in the field hockey goal. Like my own, similarly beaked nose at those times, my grandfather’s nose went on alert. His nostrils flared. He inhaled. At first the smell was recognizable, part of the organic realm of bad eggs and manure. But after a few seconds the smell’s chemical properties seared his nostrils, and he covered his nose with his handkerchief.

Zizmo laughed. “Don’t worry. You’ll get used to it.”

“No, I won’t.”

“Do you want to know the secret?”

“What?”

“Don’t breathe.”

When they reached the factory, Zizmo took him into the Personnel Department.

“How long has he lived in Detroit?” the manager asked.

“Six months.”

“Can you verify that?”

Zizmo now spoke in a low tone. “I could drop the necessary documents by your house.”

The personnel manager looked both ways. “Old Log Cabin?”

“Only the best.”

The chief jutted out his lower lip, examining my grandfather. “How’s his English?”

“Not as good as mine. But he learns fast.”

“He’ll have to take the course and pass the test. Otherwise he’s out.”

“It’s a deal. Now, if you’ll write down your home address, we can schedule a delivery. Would Monday evening, say around eight-thirty, be suitable?”

“Come around to the back door.”

My grandfather’s short employ at the Ford Motor Company marked the only time any Stephanides has ever worked in the automobile industry. Instead of cars, we would become manufacturers of hamburger platters and Greek salads, industrialists of spanakopita and grilled cheese sandwiches, technocrats of rice pudding and banana cream pie. Our assembly line was the grill; our heavy machinery, the soda fountain. Still, those twenty-five weeks gave us a personal connection to that massive, forbidding, awe-inspiring complex we saw from the highway, that controlled Vesuvius of chutes, tubes, ladders, catwalks, fire, and smoke known, like a plague or a monarch, only by a color: “the Rouge.”

On his first day of work, Lefty came into the kitchen modeling his new overalls. He spread his flannel-shirted arms and snapped his fingers, dancing in work boots, and Desdemona laughed and shut the kitchen door so as not to wake up Lina. Lefty ate his breakfast of prunes and yogurt, reading a Greek newspaper a few days old. Desdemona packed his Greek lunch of feta, olives, and bread in a new American container: a brown paper bag. At the back door, when he turned to kiss her she stepped back, anxious that people might see. But then she remembered that they were married now. They lived in a place called Michigan, where the birds seemed to come in only one color, and where no one knew them. Desdemona stepped forward again to meet her husband’s lips. Their first kiss in the great American outdoors, on the back porch, near a cherry tree losing its leaves. A brief flare of happiness went off inside her and hung, raining sparks, until Lefty disappeared around the front of the house.

My grandfather’s good mood accompanied him all the way to the trolley stop. Other workers were already waiting, loose-kneed, smoking cigarettes and joking. Lefty noticed their metal lunch pails and, embarrassed by his paper sack, held it behind him. The streetcar showed up first as a hum in the soles of his boots. Then it appeared against the rising sun, Apollo’s own chariot, only electrified. Inside, men stood in groups arranged by language. Faces scrubbed for work still had soot inside the ears, deep black. The streetcar sped off again. Soon the jovial mood dissipated and the languages fell silent. Near downtown, a few blacks boarded the car, standing outside on the runners, holding on to the roof.

And then the Rouge appeared against the sky, rising out of the smoke it generated. At first all that was visible was the tops of the eight main smokestacks. Each gave birth to its own dark cloud. The clouds plumed upward and merged into a general pall that hung over the landscape, sending a shadow that ran along the trolley tracks; and Lefty understood that the men’s silence was a recognition of this shadow, of its inevitable approach each morning. As it came on, the men turned their backs so that only Lefty saw the light leave the sky as the shadow enveloped the streetcar and the men’s faces turned gray and one of the mavros on the runners spat blood onto the roadside. The smell seeped into the streetcar next, first the bearable eggs and manure, then the unbearable chemical taint, and Lefty looked at the other men to see if they registered it, but they didn’t, though they continued to breathe. The doors opened and they all filed out. Through the hanging smoke, Lefty saw other streetcars letting off other workers, hundreds and hundreds of gray figures trudging across the paved courtyard toward the factory gates. Trucks were driving past, and Lefty let himself be taken along with the flow of the next shift, fifty, sixty, seventy thousand men hurrying last cigarettes or getting in final words—because as they approached the factory they’d begun to speak again, not because they had anything to say but because beyond those doors language wasn’t allowed. The main building, a fortress of dark brick, was seven stories high, the smokestacks seventeen. Running off it were two chutes topped by water towers. These led to observation decks and to adjoining refineries studded with less impressive stacks. It was like a grove of trees, as if the Rouge’s eight main smokestacks had sown seeds to the wind, and now ten or twenty or fifty smaller trunks were sprouting up in the infertile soil around the plant. Lefty could see the train tracks now, the huge silos along the river, the giant spice box of coal, coke, and iron ore, and the catwalks stretching overhead like giant spiders. Before he was sucked in the door, he glimpsed a freighter and a bit of the river French explorers named for its reddish color, long before the water turned orange from runoff or ever caught on fire.

Historical fact: people stopped being human in 1913. That was the year Henry Ford put his cars on rollers and made his workers adopt the speed of the assembly line. At first, workers rebelled. They quit in droves, unable to accustom their bodies to the new pace of the age. Since then, however, the adaptation has been passed down: we’ve all inherited it to some degree, so that we plug right into joysticks and remotes, to repetitive motions of a hundred kinds.

But in 1922 it was still a new thing to be a machine.

On the factory floor, my grandfather was trained for his job in seventeen minutes. Part of the new production method’s genius was its division of labor into unskilled tasks. That way you could hire anyone. And fire anyone. The foreman showed Lefty how to take a bearing from the conveyor, grind it on a lathe, and replace it. Holding a stopwatch, he timed the new employee’s attempts. Then, nodding once, he led Lefty to his position on the Line. On the left stood a man named Wierzbicki; on the right, a man named O’Malley. For a moment, they are three men, waiting together. Then the whistle blows.

Every fourteen seconds Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. This camshaft travels away on a conveyor, curling around the factory, through its clouds of metal dust, its acid fogs, until another worker fifty yards on reaches up and removes the camshaft, fitting it onto the engine block (twenty seconds). Simultaneously, other men are unhooking parts from adjacent conveyors—the carburetor, the distributor, the intake manifold—and connecting them to the engine block. Above their bent heads, huge spindles pound steam-powered fists. No one says a word. Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. The camshaft circles around the floor until a hand reaches up to take it down and attach it to the engine block, growing increasingly eccentric now with swooshes of pipe and the plumage of fan blades. Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. While other workers screw in the air filter (seventeen seconds) and attach the starter motor (twenty-six seconds) and put on the flywheel. At which point the engine is finished and the last man sends it soaring away …

Except that he isn’t the last man. There are other men below hauling the engine in, as a chassis rolls out to meet it. These men attach the engine to the transmission (twenty-five seconds). Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. My grandfather sees only the bearing in front of him, his hands removing it, grinding it, and putting it back as another appears. The conveyor over his head extends back to the men who stamp out the bearings and load ingots into the furnaces; it goes back to the Foundry where the Negroes work, goggled against the infernal light and heat. They feed iron ore into the Blast Oven and pour molten steel into core molds from ladles. They pour at just the right rate—too quickly and the molds will explode; too slowly and the steel will harden. They can’t stop even to pick the burning bits of metal from their arms. Sometimes the foreman does it; sometimes not. The Foundry is the deepest recess of the Rouge, its molten core, but the Line goes back farther than that. It extends outside to the hills of coal and coke; it goes to the river where freighters dock to unload the ore, at which point the Line becomes the river itself, snaking up to the north woods until it reaches its source, which is the earth itself, the limestone and sandstone therein; and then the Line leads back again, out of substrata to river to freighters and finally to the cranes, shovels, and furnaces where it is turned into molten steel and poured into molds, cooling and hardening into car parts—the gears, drive shafts, and fuel tanks of 1922 Model T’s. Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. Above and behind, at various angles, workers pack sand into core molds, or hammer plugs into molds, or put casting boxes into the cupola furnace. The Line isn’t a single line but many, diverging and intersecting. Other workers stamp out body parts (fifty seconds), bump them (forty-two seconds), and weld the pieces together (one minute and ten seconds). Wierzbicki reams a bearing and Stephanides grinds a bearing and O’Malley attaches a bearing to a camshaft. The camshaft flies around the factory until a man unhooks it, attaches it to the engine block, growing eccentric now with fan blades, pipes, and spark plugs. And then the engine is finished. A man sends it dropping down onto a chassis rolling out to meet it, as three other workers remove a car body from the oven, its black finish baked to a shine in which they can see their own faces, and they recognize themselves, momentarily, before they drop the body onto the chassis rolling out to meet it. A man jumps into the front seat (three seconds), turns the ignition (two seconds), and drives the automobile away.

By day, no words; by night, hundreds. Every evening at quitting time my exhausted grandfather would come out of the factory and tramp across to an adjacent building housing the Ford English School. He sat in a desk with his workbook open in front of him. The desk felt as though it were vibrating across the floor at the Line’s 1.2 miles per hour. He looked up at the English alphabet in a frieze on the classroom walls. In rows around him, men sat over identical workbooks. Hair stiff from dried sweat, eyes red from metal dust, hands raw, they recited with the obedience of choirboys:

“Employees should use plenty of soap and water in the home.

“Nothing makes for right living so much as cleanliness.

“Do not spit on the floor of the home.

“Do not allow any flies in the house.

“The most advanced people are the cleanest.”

Sometimes the English lessons continued on the job. One week, after a lecture by the foreman on increasing productivity, Lefty speeded up his work, grinding a bearing every twelve seconds instead of fourteen. Returning from the lavatory later, he found the word “RAT” written on the side of his lathe. The belt was cut. By the time he found a new belt in the equipment bin, a horn sounded. The Line had stopped.

“What the hell’s the matter with you?” the foreman shouted at him. “Every time we shut down the line, we lose money. If it happens again, you’re out. Understand?”

“Yes, sir.”

“Okay! Let her go!”

And the Line started up again. After the foreman had gone, O’Malley looked both ways and leaned over to whisper, “Don’t try to be a speed king. You understand? We all have to work faster that way.”

Desdemona stayed home and cooked. Without silkworms to tend or mulberry trees to pick, without neighbors to gossip with or goats to milk, my grandmother filled her time with food. While Lefty ground bearings nonstop, Desdemona built pastitsio, moussaka and galactoboureko. She coated the kitchen table with flour and, using a bleached broomstick, rolled out paper-thin sheets of dough. The sheets came off her assembly line, one after another. They filled the kitchen. They covered the living room, where she’d laid bedsheets over the furniture. Desdemona went up and down the line, adding walnuts, butter, honey, spinach, cheese, adding more layers of dough, then more butter, before forging the assembled concoctions in the oven. At the Rouge, workers collapsed from heat and fatigue, while on Hurlbut my grandmother did a double shift. She got up in the morning to fix breakfast and pack a lunch for her husband, then marinated a leg of lamb with wine and garlic. In the afternoon she made her own sausages, spiced with fennel, and hung them over the heating pipes in the basement. At three o’clock she started dinner, and only when it was cooking did she take a break, sitting at the kitchen table to consult her dream book on the meaning of her previous night’s dreams. No fewer than three pots simmered on the stove at all times. Occasionally, Jimmy Zizmo brought home a few of his business associates, hulking men with thick, ham-like heads stuffed into their fedoras. Desdemona served them meals at all hours of the day. Then they were off again, into the city. Desdemona cleaned up.

The only thing she refused to do was the shopping. American stores confused her. She found the produce depressing. Even many years later, seeing a Kroger’s McIntosh in our suburban kitchen, she would hold it up to ridicule, saying, “This is nothing. This we fed to goats.” To step into a local market was to miss the savor of the peaches, figs, and winter chestnuts of Bursa. Already, in her first months in America, Desdemona was suffering “the homesickness that has no cure.” So, after working at the plant and attending English class, Lefty was the one to pick up the lamb and vegetables, the spices and honey.

And so they lived … one month … three … five. They suffered through their first Michigan winter. A January night, just past 1 a.m. Desdemona Stephanides asleep, wearing her hated YWCA hat against the wind blowing through the thin walls. A radiator sighing, clanking. By candlelight, Lefty finishes his homework, notebook propped on knees, pencil in hand. And from the wall: rustling. He looks up to see a pair of red eyes shining out from a hole in the baseboard. He writes R-A-T before throwing his pencil at the vermin. Desdemona sleeps on. He brushes her hair. He says, in English, “Hello, sweetheart.” The new country and its language have helped to push the past a little further behind. The sleeping form next to him is less and less his sister every night and more and more his wife. The statute of limitations ticks itself out, day by day, all memory of the crime being washed away. (But what humans forget, cells remember. The body, that elephant …)

Spring arrived, 1923. My grandfather, accustomed to the multifarious conjugations of ancient Greek verbs, had found English, for all its incoherence, a relatively simple tongue to master. Once he had swallowed a good portion of the English vocabulary, he began to taste the familiar ingredients, the Greek seasoning in the roots, prefixes, and suffixes. A pageant was planned to celebrate the Ford English School graduation. As a top student, Lefty was asked to take part.

“What kind of pageant?” Desdemona asked.

“I can’t tell you. It’s a surprise. But you have to sew me some clothes.”

“What kind?”

“Like from the patridha.

It was a Wednesday evening. Lefty and Zizmo were in the sala when suddenly Lina came in to listen to “The Ronnie Ronnette Hour.” Zizmo gave her a disapproving look, but she escaped behind her headphones.

“She thinks she’s one of these Amerikanidhes,” Zizmo said to Lefty. “Look. See? She even crosses her legs.”

“This is America,” Lefty said. “We’re all Amerikanidhes now.”

“This is not America,” Zizmo countered. “This is my house. We don’t live like the Amerikanidhes in here. Your wife understands. Do you see her in the sala showing her legs and listening to the radio?”

Someone knocked at the door. Zizmo, who had an inexplicable aversion to unannounced guests, jumped up and reached under his coat. He motioned for Lefty not to move. Lina, noticing something, took off her earphones. The knock came again. “Kyrie,” Lina said, “if they were going to kill you, would they knock?”

“Who’s going to kill!” Desdemona said, rushing in from the kitchen.

“Just a way of speaking,” said Lina, who knew more about her husband’s importing concern that she’d been letting on. She glided to the door and opened it.

Two men stood on the welcome mat. They wore gray suits, striped ties, black brogues. They had short sideburns. They carried matching briefcases. When they removed their hats, they revealed identical chestnut hair, neatly parted in the center. Zizmo took his hand out of his coat.

На страницу:
9 из 12