Полная версия
Three-Book Edition: A Place of Greater Safety; Beyond Black; The Giant O’Brien
Hilary Mantel
Three-Book Edition
A Place of Greater Safety
Beyond Black
The Giant, O’Brien
About the Author
Hilary Mantel is the author of thirteen books, including A Place of Greater Safety, Beyond Black, and the memoir Giving Up the Ghost. Her two most recent novels, Wolf Hall and its sequel Bring Up the Bodies, have both been awarded the Man Booker Prize. Bring Up the Bodies also won the Costa Book of the Year.
Also by Hilary Mantel
Bring Up the Bodies
Wolf Hall
Beyond Black
Every Day is Mother’s Day
Vacant Possession
Eight Months on Ghazzah Street
Fludd
A Place of Greater Safety
A Change of Climate
An Experiment in Love
The Giant, O’Brien
Learning to Talk
Non-fiction
Giving Up the Ghost
Table of Contents
Title Page
About the Author
Also by Hilary Mantel
A Place of Greater Safety
Beyond Black
The Giant, O’Brien
Excerpt from Wolf Hall by Hilary Mantel
Copyright
About the Publisher
Hilary Mantel
A Place of Greater Safety
Contents
Cover
Title Page
Dedication
Author’s Note
Cast of Characters
Map of Revolutionary Paris
PART ONE
I. Life as a Battlefield (1763–1774)
II. Corpse-Candle (1774–1780)
III. At Maître Vinot’s (1780)
PART TWO
I. The Theory of Ambition (1784–1787)
II. Rue Condé: Thursday Afternoon (1787)
III. Maximilien: Life and Times (1787)
IV. A Wedding, a Riot, a Prince of the Blood (1787–1788)
V. A New Profession (1788)
VI. Last Days of Titonville (1789)
VII. Killing Time (1789)
PART THREE
I. Virgins (1789)
II. Liberty, Gaiety, Royal Democracy (1790)
III. Lady’s Pleasure (1791)
IV. More Acts of the Apostles (1791)
PART FOUR
I. A Lucky Hand (1791)
II. Danton: His Portrait Made (1791)
III. Three Blades, Two in Reserve (1791–1792)
IV. The Tactics of a Bull (1792)
V. Burning the Bodies (1792)
PART FIVE
I. Conspirators (1792)
II. Robespierricide (1792)
III. The Visible Exercise of Power (1792–1793)
IV. Blackmail (1793)
V. A Martyr, a King, a Child (1793)
VI. A Secret History (1793)
VII. Carnivores (1793)
VIII. Imperfect Contrition (1793)
IX. East Indians (1793)
X. The Marquis Calls (1793)
XI. The Old Cordeliers (1793–1794)
XII. Ambivalence (1794)
XIII. Conditional Absolution (1794)
Note
Dedication
To Clare Boylan
Author’s Note
THIS IS A NOVEL about the French Revolution. Almost all the characters in it are real people and it is closely tied to historical facts – as far as those facts are agreed, which isn’t really very far. It is not an overview or a complete account of the Revolution. The story centres on Paris; what happens in the provinces is outside its scope, and so for the most part are military events.
My main characters were not famous until the Revolution made them so, and not much is known about their early lives. I have used what there is, and made educated guesses about the rest.
This is not, either, an impartial account. I have tried to see the world as my people saw it, and they had their own prejudices and opinions. Where I can, I have used their real words – from recorded speeches or preserved writings – and woven them into my own dialogue. I have been guided by a belief that what goes on to the record is often tried out earlier, off the record.
There is one character who may puzzle the reader, because he has a tangential, peculiar role in this book. Everyone knows this about Jean-Paul Marat: he was stabbed to death in his bath by a pretty girl. His death we can be sure of, but almost everything in his life is open to interpretation. Dr Marat was twenty years older than my main characters, and had a long and interesting pre-revolutionary career. I did not feel that I could deal with it without unbalancing the book, so I have made him the guest star, his appearances few but piquant. I hope to write about Dr Marat at some future date. Any such novel would subvert the view of history which I offer here. In the course of writing this book I have had many arguments with myself, about what history really is. But you must state a case, I think, before you can plead against it.
The events of the book are complicated, so the need to dramatize and the need to explain must be set against each other. Anyone who writes a novel of this type is vulnerable to the complaints of pedants. Three small points will illustrate how, without falsifying, I have tried to make life easier.
When I am describing pre-revolutionary Paris, I talk about ‘the police’. This is a simplification. There were several bodies charged with law enforcement. It would be tedious, though, to hold up the story every time there is a riot, to tell the reader which one is on the scene.
Again, why do I call the Hôtel de Ville ‘City Hall’? In Britain, the term ‘Town Hall’ conjures up a picture of comfortable aldermen patting their paunches and talking about Christmas decorations or litter bins. I wanted to convey a more vital, American idea; power resides at City Hall.
A smaller point still: my characters have their dinner and their supper at variable times. The fashionable Parisian dined between three and five in the afternoon, and took supper at ten or eleven o’clock. But if the latter meal is attended with a degree of formality, I’ve called it ‘dinner’. On the whole, the people in this book keep late hours. If they’re doing something at three o’clock, it’s usually three in the morning.
I am very conscious that a novel is a cooperative effort, a joint venture between writer and reader. I purvey my own version of events, but facts change according to your viewpoint. Of course, my characters did not have the blessing of hindsight; they lived from day to day, as best they could. I am not trying to persuade my reader to view events in a particular way, or to draw any particular lessons from them. I have tried to write a novel that gives the reader scope to change opinions, change sympathies: a book that one can think and live inside. The reader may ask how to tell fact from fiction. A rough guide: anything that seems particularly unlikely is probably true.
Cast of Characters
PART I
In Guise:
Jean-Nicolas Desmoulins, a lawyer
Madeleine, his wife
Camille, his eldest son (b. 1760)
Elisabeth, his daughter
Henriette, his daughter (died aged nine)
Armand, his son
Anne-Clothilde, his daughter
Clément, his youngest son
Adrien de Viefville
Jean-Louis de Viefville} their snobbish relations
The Prince de Condé, premier nobleman of the district and a client of Jean-Nicolas Desmoulins
In Arcis-sur-Aube:
Marie-Madeleine Danton, a widow, who marries
Jean Recordain, an inventor
Georges-Jacques, her son (b. 1759)
Anne Madeleine, her daughter
Pierrette, her daughter
Marie-Cécile, her daughter, who becomes a nun
In Arras:
François de Robespierre, a lawyer
Maximilien, his son (b. 1758)
Charlotte, his daughter
Henriette, his daughter (died aged nineteen)
Augustin, his younger son
Jacqueline, his wife, née Carraut, who dies after giving birth to a fifth child
Grandfather Carraut, a brewer
Aunt Eulalie
Aunt Henriette} François de Robespierre’s sisters
In Paris, at Louis-le-Grand:
Father Poignard, the principal – a liberal minded man
Father Proyart, the deputy principal – not at all a liberal-minded man
Father Herivaux, a teacher of classical languages
Louis Suleau, a student
Stanislas Fréron, a very well-connected student, known as ‘Rabbit’
In Troyes:
Fabre d’Églantine, an unemployed genius
PART II
In Paris:
Maître Vinot, a lawyer in whose chambers Georges-Jacques Danton is a pupil
Maître Perrin, a lawyer in whose chambers Camille Desmoulins is a pupil
Jean-Marie Hérault de Séchelles, a young nobleman and legal dignitary
François-Jérôme Charpentier, a café owner and Inspector of Taxes
Angélique (Angelica) his Italian wife
Gabrielle, his daughter
Françoise-Julie Duhauttoir, Georges-Jacques Danton’s mistress
At the rue Condé:
Claude Duplessis, a senior civil servant
Annette, his wife
Adèle
Lucile} his daughters
Abbé Laudréville, Annette’s confessor, a go-between
In Guise:
Rose-Fleur Godard, Camille Desmoulins’s fiancée
In Arras:
Joseph Fouché, a teacher, Charlotte de Robespierre’s beau
Lazare Carnot, a military engineer, a friend of Maximilien de Robespierre
Anaïs Deshorties, a nice girl whose relatives want her to marry Maximilien de Robespierre
Louise de Kéralio, a novelist: who goes to Paris, marries François Robert and edits a newspaper
Hermann, a lawyer, a friend of Maximilien de Robespierre
The Orléanists:
Philippe, Duke of Orléans, cousin of King Louis XVI
Félicité de Genlis, an author – his ex-mistress, now Governor of his children
Charles-Alexis Brulard de Sillery, Comte de Genlis – Félicité’s husband, a former naval officer, a gambler
Pierre Choderlos de Laclos, a novelist, the Duke’s secretary
Agnès de Buffon, the Duke’s mistress
Grace Elliot, the Duke’s ex-mistress, a spy for the British Foreign Office
Axel von Fersen, the Queen’s lover
At Danton’s chambers:
Jules Paré, his clerk
François Deforgues, his clerk
Billaud-Varennes, his part-time clerk, a man of sour temperament
At the Cour du Commerce:
Mme Gély, who lives upstairs from Georges-Jacques and Gabrielle Danton
Antoine, her husband
Louise, her daughter
Catherine
Marie} the Dantons’ servants
Legendre, a master butcher, a neighbour of the Dantons
François Robert, a lecturer in law: marries Louise de Kéralio, opens a delicatessen, and later becomes a radical journalist
René Hébert, a theatre box-office clerk
Anne Théroigne, a singer
In the National Assembly:
Antoine Barnave, a deputy: at first a radical, later a royalist
Jérôme Pétion, a radical deputy, later called a ‘Brissotin’
Dr Guillotin, an expert on public health
Jean-Sylvain Bailly, an astronomer, later Mayor of Paris.
Honoré-Gabriel Riquetti, Comte de Mirabeau, a renegade aristocrat sitting for the Commons, or Third Estate
Teutch, Mirabeau’s valet
Clavière
Dumont
Duroveray} His ‘slaves’, Genevan politicans in exile
Jean-Pierre Brissot, a journalist
Momoro, a printer
Réveillon, owner of a wallpaper factory
Hanriot, owner of a saltpetre works
De Launay, Governor of the Bastille
PART III
M. Soulès, temporary Governor of the Bastille
The Marquis de Lafayette, Commander of the National Guard
Jean-Paul Marat, a journalist, editor of the People’s Friend
Arthur Dillon, Governor of Tobago and a general in the French army; a friend of Camille Desmoulins
Louis-Sébastien Mercier, a well-known author
Collot d’Herbois, a playwright
Father Pancemont, a truculent priest
Father Bérardier, a gullible priest
Caroline Rémy, an actress
Père Duchesne, a furnace-maker: fictitious alter ego of René. Hébert, box-office clerk turned journalist
Antoine Saint-Just, a disaffected poet, acquainted with or related to Camille Desmoulins
Jean-Marie Roland, an elderly ex-civil servant
Manon Roland, his young wife, a writer
François-Léonard Buzot, a deputy, member of the Jacobin Club and friend of the Rolands
Jean-Baptiste Louvet, a novelist, Jacobin, friend of the Rolands
PART IV
At the rue Saint-Honoré:
Maurice Duplay, a master carpenter
Françoise Duplay, his wife
Eléonore, an art student, his eldest daughter
Victoire, his daughter
Elisabeth (Babette), his youngest daughter
Charles Dumouriez, a general, sometime Foreign Minister
Antoine Fouquier-Tinville, a lawyer; Camille Desmoulins’s cousin
Jeanette, the Desmoulins’s servant
PART V
Politicians described as ‘Brissotins’ or ‘Girondins’:
Jean-Pierre Brissot, a journalist
Jean-Marie and Manon Roland
Pierre Vergniaud, member of the National Convention, famous as an orator
Jérôme Pétion
François-Léonard Buzot
Jean-Baptiste Louvet
Charles Barbaroux, a lawyer from Marseille and many others
Albertine Marat, Marat’s sister
Simone Evrard, Marat’s common-law wife
Defermon, a deputy, sometime President of the National Convention
Jean-François Lacroix, a moderate deputy: goes ‘on mission’ to Belgium with Danton in 1792 and 1793
David, a painter
Charlotte Corday, an assassin
Claude Dupin, a young bureaucrat who proposes marriage to Louise Gély, Danton’s neighbour
Souberbielle, Robespierre’s doctor
Renaudin, a violin-maker, prone to violence
Father Kéravenen, an outlaw priest
Chauveau-Lagarde, a lawyer: defence council for Marie-Antoinette
Philippe Lebas, a left-wing deputy: later a member of the Committee of General Security, or Police Committee; marries Babette Duplay
Vadier, known as ‘the Inquisitor’, a member of the Police Committee
Implicated in the East India Company fraud:
Chabot, a deputy, ex-Capuchin friar
Julien, a deputy, former Protestant pastor
Proli, secretary to Hérault de Séchelles, and said to be an Austrian spy
Emmanuel Dobruska and Siegmund Gotleb, known as Emmanuel and Junius Frei: speculators
Guzman, a minor politician, Spanish-born
Diedrichsen, a Danish ‘businessman’
Abbé d’Espanac, a crooked army contractor
Basire
Delaunay} deputies
Citizen de Sade, a writer, formerly a marquis
Pierre Philippeaux, a deputy: writes a pamphlet against the government during the Terror
Some members of the Committee of Public Safety:
Saint-André
Barère
Couthon, a paraplegic, a friend of Robespierre
Robert Lindet, a lawyer from Normandy, a friend of Danton
Etienne Panis, a left-wing deputy, a friend of Danton
At the trial of the Dantonists:
Hermann (once of Arras), President of the Revolutionary
Tribunal
Dumas, his deputy
Fouquier-Tinville, now Public Prosecutor
Fleuriot
Liendon} prosecution lawyers
Fabricius Pâris, Clerk of the Court
Laflotte, a prison informer
Henri Sanson, public executioner
Map of Revolutionary Paris
PART ONE
LOUIS XV is named the Well-Beloved. Ten years pass. The same people believe the Well-Beloved takes baths of human blood…Avoiding Paris, ever shut up at Versailles, he finds even there too many people, too much daylight. He wants a shadowy retreat…
In a year of scarcity (they were not uncommon then) he was hunting as usual in the Forest of Sénart. He met a peasant carrying a bier and inquired, ‘Whither he was conveying it?’ ‘To such a place.’ ‘For a man or a woman?’ ‘A man.’ ‘What did he die of?’ ‘Hunger.’
Jules Michelet
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.