Полная версия
Приключения Макса и его верных друзей в Японии
– Сиенна, тебе я подарю подарок не хуже. Но прежде я хочу рассказать про лягушку. Она называется «будзи-ни каэру». Что бы ни случилось, вы всегда благополучно вернетесь домой. По-японски слово «каэру» – это «лягушка», но еще «каэру» означает «возвращаться домой». Поэтому амулеты в виде лягушки часто кладут в сумки, чтобы дорога домой была безопасной.
И Мэри аккуратно надела браслет на лапку Матильды.
– Что ж, Сиенна, теперь твоя очередь. Я знаю, что ты любишь наряжаться, поэтому привезла тебе веер – украшение любой модницы. Посмотри, как он открывается.
Сиенна не могла поверить своему счастью: теперь у нее будет самый настоящий прекрасный веер, да еще и японский!
Веер действительно был необыкновенно красив – с одной стороны светло-зелёный, с другой – фиолетовый, с перламутровым отливом. На зелёной стороне были нарисованы полевые цветы и травы. Сиенна схватила его, раскрыла и бросилась к зеркалу, но, спохватившись, вернулась к Мэри и обняла её за ноги.
– Спасибо! Это самый лучший веер на свете!
Мэри пощекотала Сиенну за ушком и взяла на руки.
– Я очень рада, моя милая, что тебе нравится.
Сиенна замурлыкала и потерлась своим носом о щеку мисс Мэри. В этот момент в комнату зашли Эдвард и Джейн в японских костюмах. Мэри опустила Сиенну и захлопала в ладоши:
– Дорогие мои, как вы прекрасны! – и тут ее осенило: – Я должна вас немедленно сфотографировать! Садитесь на диван, я сейчас принесу камеру.
Джейн и Эдвард сели в центре дивана. Макс и Том устроились справа, Хантер и Матильда слева. Сиенне с ее новым подарком – веером очень хотелось быть самой заметной, и она запрыгнула на колени к Джейн.
Мисс Мэри принесла штатив, установила на него фотокамеру и, нажав какую-то кнопочку, поспешила к сидящим, чтобы успеть попасть в кадр. Она села рядом с Максом, взяв на руки Тома, который, по всей видимости, остался этим очень доволен.
После фотографирования мисс Мэри подозвала к себе лис и, погладив каждого по голове, раздала подарки.
Папа Лис получил тыкву горлянку – амулет для здоровья и богатства, а мама Лиса – вырезанный из дерева цветок лотоса, который помогает сберечь любовь и гармонию в семье. Джуне Мэри подарила оберег с фигуркой журавля, что приносит счастье; Кею – темно-зелёный тяжёлый медный колокольчик из храма Фусими инари.
Вручив колокольчик, Мэри рассказала про место, откуда она его привезла:
– В городе Киото, который долгое время был столицей Японии, есть древний храм Фусими инари тайся. Храм расположен на горе Инарияма, к вершине которой ведут длинные дорожки, больше похожие на галереи, потому что они вплотную заставлены красными воротами тории.
– Как это, ворота друг к другу? – удивился Макс. – А как же у этих ворот открываются двери?
– У тории нет дверей, это два бревна, соединенные сверху двумя перекладинами.
– Зачем тогда такие ворота?
– Тории – символ японской религии синто. Они похожи на насест для птиц: слово «тории», собственно, так и переводится. Есть легенда, которая рассказывает о том, как богиня солнца Аматэрасу – главная богиня в синто – обидевшись на весь белый свет, спряталась в пещеру, а петухи помогли её выманить оттуда. С тех пор петухи кукарекают каждое утро, когда солнце появляется на небе.
– То есть, получается, что эта Амарасу прячется в пещеру каждый день, поэтому и небо темнеет, раз солнышка нет? – догадался Эдвард.
– Совершенно верно. Только ты неправильно её назвал, богиню зовут Аматэрасу. Помимо неё, у японцев есть еще множество разных богов, само слово «синто» переводится как «путь богов»: считается, что в каждом камне, реке, животном, в каждом дереве и даже травинке есть бог. Верховные божества носят имена, одна из них – богиня плодородия Инари, которой посвящен храм, откуда я привезла колокольчик. Посмотрите на него: видите, здесь изображены две лисы. Лисы – слуги и охрана Инари. На территории храма огромное количество статуй лисиц. Интересно, кто из вас догадается, почему именно лисы стали божественными охранителями Инари?
– Потому что они смелые! – одновременно закричали Кей и Джуна.
– Потому что рыжие, – предположил Хантер.
– Я догадалась, но не скажу, – заявила Сиенна, и все рассмеялись.
– Может быть, потому что лисы хорошие охотники? – спросил папа Лис.
– Ты почти угадал. Японцы едят рис, и чтобы мышки и птицы не крали рис с полей, нужны те, кто на них охотится.
– Вообще-то мы тоже умеем ловить мышей! – воскликнул Том. – Почему не коты стали божественными?
– Хм, правда, почему? Наверное, потому, что коты появились в Японии гораздо позже. Но не огорчайся, японцы очень любят котов и считают их тоже особенными животными. Кстати, Манэки нэко, который нарисован на твоей повязке, – самый любимый японский талисман.
Том дотронулся до своей повязки и удовлетворенно замолчал. А Кей не удержался и спросил:
– Мисс Мэри, мой колокольчик тоже волшебный, как и у всех? Что он означает?
– Признаться, я не могу тебе точно сказать. Но если здесь нарисованы лисы, значит, они будут тебе в чем-то полезны, – и добавила, смеясь: – Наверное, уберегут тебя от мышей!
– Я не боюсь мышей, – обиделся Кей.
– Не обижайся, дружок, я пошутила. Японцы верят, что лисы помогают разбогатеть. Во всяком случае, в храм Фусими инари многие приезжают именно за тем, чтобы вымолить себе успешный бизнес и богатство.
– Значит, я разбогатею, – задумался Кей. – Хорошая новость.
– Кей, не забудь о нас, когда станешь миллионером, – засмеялась Джейн.
И лисёнок важно ответил:
– Вы мои самые лучшие друзья, так что будьте спокойны: я о вас позабочусь.
– Что ж, спасибо! Но сейчас позвольте мне позаботиться о всех вас: я приглашаю вас пить чай. Кей, ты ведь не откажешься от кусочка торта со сливочным кремом?
И праздник Рождества продолжился.
Глава четвертая.
САШАНЯ
Мисс Мэри пробыла в Лондоне две недели. Максу очень хотелось, чтобы всё это время она гостила в их доме, однако на следующий после Рождества день Мэри перебралась в дом своих родителей и приходила в гости к Джейн и остальным обитателям излингтонского дома всего лишь три раза. Но и за это короткое время она очаровала всех, с кем ей довелось здесь общаться, даже суровую миссис Гамильтон из дома по соседству, которая зашла к Джейн за рецептом особенного пудинга и задержалась на три часа, услышав рассказ мисс Мэри о Японии и увидев её фотографии, снятые в поездках по чудесной стране.
Макс твердо решил когда-нибудь побывать в Японии, тем более что теперь у него там был настоящий друг – мисс Мэри. Разумеется, он рассказал ей о своем желании, и она обрадовалась:
– Как прекрасно, милый Макс, что я смогла заинтересовать тебя своей любимой страной. Знай, что мой дом в Токио всегда открыт для тебя и твоих друзей.
Мисс Мэри уехала, рождественские каникулы закончились.
В новогоднюю ночь Макс закрасил Даруме один глаз и попросил его:
– Дорогой Дарума, пожалуйста, помоги мне найти нашего любимого Вулфи!
Даруму Макс поставил на видное место в своей комнате и часто глядел на него, вспоминая своего пропавшего друга.
Занятия в школе возобновились в начале января. В классе появилась новенькая девочка – Анна Александра. Она приехала из России, особенной для Макса страны: его родители вот уже пять лет работали в Москве дипломатами и не могли взять его с собой. Макс скучал по ним: мама и папа приезжали крайне редко, всего раз в год. Следующая встреча ожидалась только летом, и он её очень ждал.
Новенькая девочка оказалась весёлой и доброй. Макс с ней сразу подружился: она была большой любительницей кошек, и у нее дома жили трое котов. Правда, все они остались у бабушки в России, и она очень по ним скучала. Однажды Макс пригласил её в гости, чтобы она могла познакомиться и поиграть с его котиками. Сашаня (это было ее укороченное имя, состоящее из двух – Саша и Аня, и она попросила Макса звать её так) пришла в субботу, когда уроков в школе не было. Тётя Джейн напоила гостью чаем и стала расспрашивать о Москве. Сашаня пока ещё не очень хорошо говорила по-английски, поэтому разговор с Джейн получился довольно коротким, но зато она отлично понимала котов, ведь у них международный язык! Котики невероятно обрадовались новой подружке и изо всех сил старались её развлечь: Хантер показал свою мышеловку, Сиенна – бантики и переднички, Матильда рассказала про Таиланд – страну, из которой она была родом. После чая Том предложил поиграть в прятки, и все с большой радостью его поддержали.
Первым по-джентльменски вызвался водить Макс. Он встал к дверному косяку в коридоре и начал считать до тридцати. За это время Сиенна успела забраться в камин; Хантер спрятался под кухонный стол, прикрывшись скатертью; Матильда встала за штору в гостиной; Том запрыгнул на вешалку в прихожей и поставил перед собой шляпу Эдварда. Сашаня вначале растерялась – она была впервые в этом доме, но добрая тётушка Джейн, прижав палец к губам, поманила её за собой, и они на цыпочках поднялись на второй этаж.
Окончив считать, Макс огляделся и сразу же приметил пушистый хвост, торчавший из-за странно стоящей на вешалке шляпы. Он резко выдернул шляпу, а потом бросился к косяку, чтобы опередить соскочившего сверху котика.
Сложнее было найти остальных, но ему это удалось. Осталась одна Сашаня. Озадаченный, он ходил из комнаты в комнату, поднимался на все этажи, и наконец спустился в подвал. В это самое время Сашаня сбежала по лестнице и хлопнула рукой по косяку.
– Где ты была? – удивился Макс. – Я все комнаты обыскал.
– Твоя милая тётя спрятала меня в спальне, за подушками на своей кровати. Их так много, что ты меня и не заметил! Макс, я видела у вас пианино. Ты учишься музыке?
– Да. Я занимаюсь в музыкальной школе.
– Можешь мне что-нибудь исполнить?
– Конечно. Хочешь, я сыграю Шопена? Я сейчас готовлюсь к конкурсу и выучил несколько его мазурок.
– Я обожаю Шопена! Как здорово!
Макс принялся играть мазурки. Он ещё не очень хорошо их знал, поэтому иногда нажимал неверные ноты или запинался, но никто не обратил на это внимание, потому что все любовались Сашаней, которая стала танцевать под его музыку: она делала красивые движения руками и замысловатые па, вставала на кончик одной ноги, высоко подняв другую. Это было великолепное зрелище, и Макс, которому тоже очень хотелось посмотреть, как она танцует, остановился. Сашаня тоже.
– Играй, продолжай играть, пожалуйста, – закричали котики.
– Как прекрасно ты танцуешь, Анна Александра. Ты занимаешься балетом? – спросила тётя Джейн.
– Да. Я очень люблю танцевать и мечтаю стать балериной. А мне очень нравится, как играет Макс. Не мог бы ты еще немного поиграть, а я потанцую.
Макс обрадовался и заиграл снова.
На этот раз котики не удержались и тоже пустились в пляс. Хантер, медленно переминаясь (мешала больная нога), раскачивался, взяв за лапки Матильду. Том начал высоко прыгать, а Сиенна попыталась встать на одну лапу, вытянув вторую, как Сашаня, но в этот момент Том после очередного прыжка приземлился прямо на её хвост, и она растянулась на ковре. Джейн поспешила на помощь и предложила:
– Давайте водить хоровод! Эдвард, присоединяйся!
Она взяла за лапки Тома и Сиенну, те, в свою очередь, Хантера и Матильду, а Сашаня с Эдвардом замкнули круг. Они подпрыгивали в такт мазурке и весело смеялись. Танец получился замечательный!
Макс закончил играть. Отдышавшись, тётя Джейн предложила:
– Сашаня, приходи к нам почаще! Благодаря тебе Макс быстрее выучит свою конкурсную программу, а мы сможем полюбоваться на твои прекрасные танцы.
Так и повелось. После школы Сашаня заходила в гости к Максу, он играл, она танцевала. Максу хотелось играть всё лучше и лучше, и он каждую свободную минуту занимался на фортепиано.
Февраль в этом году выдался очень дождливым. Все ждали прихода весны и – вместе с ней – солнечных дней. И вот однажды, когда Сашаня была в гостях у Макса и котиков, Эдвард сообщил радостную новость:
– Друзья, сегодня я слышал по радио, что завтра дожди закончатся и установится отличная погода. Предлагаю в выходные отправиться в Нью Форест, чтобы погулять по лесу. Устроим пикник и поиграем в догонялки.
– А шалаш сделаем? – спросил Макс – ему очень нравилось строить разные домики и шалаши. В прошлом году он вместе с котиками смастерил тайное убежище на дереве, чтобы выслеживать разорителей сада. С тех пор этот дощато-веревочный домик стал для друзей местом для игр, но сейчас, в плохую погоду, разумеется, никто им не пользовался. Приходилось устраивать пещеру из подушек или занавешивать огромным покрывалом большой стол в столовой, что, впрочем, тоже было очень увлекательно.
Эдвард кивнул головой:
– Конечно, мы обязательно сделаем большой шалаш, где можно будет отдохнуть.
– А мы можем взять с собой Сашаню?
– Конечно. Сашаня, поедешь с нами?
– Я очень хочу! Но только я должна спросить разрешения у родителей.
– Разумеется. Наверное, мне стоит написать им записку.
Эдвард улыбнулся, сел за стол и быстро начал писать. Через минуту записка была готова. Он вложил её в конверт и протянул девочке:
– Передай, пожалуйста, родителям.
– Спасибо! Они обязательно меня отпустят!
Сашаня бережно взяла конверт и положила его в портфель.
Глава пятая.
ПОЕЗДКА В НЬЮ ФОРЕСТ
Ранним воскресным утром в поезд, отправляющийся с вокзала Паддингтон, села веселая компания, состоящая из двух взрослых, двух детей и четверых котиков. Поезд шел в Нью Форест почти три часа, так что у наших путешественников было достаточно времени, чтобы поиграть в слова, выпить чая из термоса, наесться сэндвичей, яблок, печенья и даже немножко вздремнуть.
День был тёплый и солнечный – и не поверишь, что ещё только пару дней назад из-за дождя и сильного ветра из дома и нос высовывать не хотелось!
Друзья вышли из поезда и зашагали по просёлочной дороге, которая вскоре превратилась в узкую тропинку. После долгих дождей повсюду блестели лужи, овраги были заполнены водой. Тропинка тоже не до конца просохла, так что нужно было хорошо глядеть под ноги, чтобы не поскользнуться. Через некоторое время лес стал редеть, и компания оказалась на большой ровной поляне.
– Привал, – объявил Эдвард. – Здесь сухо, можно и побегать, и посидеть на земле. Леди (так он обратился к Джейн, Сашане и Сиенне), вытаскивайте из рюкзаков одеяла и припасы, а мы с джентльменами отправимся за хворостом для костра. Заодно присмотрим какое-нибудь дерево поблизости, чтобы около него построить шалаш.
Все скинули рюкзаки. Тетя Джейн расстелила прорезиненные подстилки, и они с Сашаней разложили на них съестное: овощи, колбасу, варёные яйца, сосиски, котлеты, хлеб и сыр. Вернулись Эдвард, Макс и котики: все несли – кто в руках, кто в лапах – сухие ветки.
– Мы нашли большую-пребольшую ель! – сообщил Макс. – У неё такие огромные ветки, прямо до земли! Почти готовый шалаш, пошли скорее туда! – и он раскинул руки широко-широко.
– Отлично! Но сначала ланч. Давайте перекусим, – улыбнулась тётушка. – Шалаш от нас никуда не убежит. Разводите костер, друзья, мы будем жарить на огне сосиски.
Эдвард положил на землю два сухих поленца, насыпал на них бересты, поставил сверху домиком несколько толстых веток и обложил всю эту конструкцию маленькими веточками и сухой хвоей. Не прошло и минуты, как огонь разгорелся. Друзья нанизали на палочки и обжарили сосиски, Макс заодно опалил несколько кусочков хлеба, а Том попробовал приготовить на огне кусочек сыра, только сыр почему-то весь стёк в костер: котик не знал, что сыр в тепле плавится.
Все расселись на подстилках и принялись с аппетитом уплетать еду, которая на природе казалась особенно вкусной.
После ланча началось строительство шалаша. Нижние ветви ели были действительно очень раскидистыми и густыми, так что работы оказалось совсем немного – всего лишь приставить к открытым местам несколько найденных в лесу веток.
Котики, Сашаня и Макс залезли в шалаш – внутри было темно и сухо. Они посидели там несколько минут, но почему-то им быстро стало скучно, и они решили играть в догонялки.
Эдвард и Джейн пошли к протекающему неподалеку ручью мыть посуду, а котики и ребята стали носиться по лужайке. Сашаня, заливисто смеясь, убегала от преследующих её Макса и Тома. Изо всех сил она неслась к дальней опушке леса, как вдруг ей преградила путь огромная тёмная лужа. Не успев остановиться, девочка с разбега прыгнула в вязкую жижу. Комья грязи полетели в разные стороны, один из них оказался на носу у Сашани. Макс расхохотался: это было очень забавно. Но Сашане было не до смеха: она стала вязнуть в грязи, словно кто-то неведомый схватил её за ноги и потащил вниз. Сашаня в отчаянии смотрела на свои ноги, и от страха не могла вымолвить ни слова, поэтому никто и не догадался, в какую она попала беду. Наконец девочка смогла крикнуть:
– Макс, я тону!
Но он подумал, что она шутит: разве можно утонуть в луже! – и продолжал смеяться.
Первым о том, что дело плохо, догадался Хантер. Он бросился к Максу:
– Хватай скорее Сашаню за руки, она тонет.
Теперь и Макс понял, что происходит нечто ужасное: ноги Сашани увязли в грязи уже выше колена и быстро продолжали опускаться всё ниже и ниже.
Он схватил протянутые руки девочки и начал тянуть на себя. Но у него ничего не получилось, разве что Сашаня на какое-то время перестала проваливаться.
– Тетя Джейн, дядя Эдвард! На помощь!
Но Эдвард и Джейн были далеко и не слышали отчаянных криков мальчика.
– Том, Хантер, Сиенна, все сюда! Тянем вместе!
Хантер схватился за куртку Макса, Том взялся за Хантера, Матильда – за Тома, Сиенна – за Матильду. Они дружно потянули Сашаню, но безуспешно: девочка была в яме уже почти по пояс. Ей стало очень страшно, но она не плакала, а только пыталась изо всех напрячься и помочь Максу и котикам вырвать её из плена грязи. Друзья тянули Сашаню, Макс одновременно продолжал звать на помощь Джейн и Эдварда. Никто и не заметил, как из кармана мальчика выскочил какой-то маленький зверёк и быстро встал позади Сиенны. Это был тануки, тот самый игрушечный тануки, которого подарила Максу мисс Мэри. Зверёк деловито поплевал на свои передние лапки и крепко взялся за хвост Сиенны.
Кошечка взвыла:
– Аааа, мой хвост! Больно! – но, не оглядываясь, продолжала тянуть.
И вдруг всё кончилось. Словно неведомая добрая сила мгновенно помогла друзьям, и они быстро и легко вытащили несчастную девочку из ямы. Грязная Сашаня села на землю, Макс рядом. Он вынул носовой платок и вытер с её лица грязь.
– Прости меня, пожалуйста. Я смеялся, когда тебе было плохо. Мне очень стыдно. Прости.
– Ничего, ты же не знал, что эта яма такая глубокая. – и Сашаня улыбнулась. – А это кто? Такой хорошенький!
Она подняла с земли пушистого зверька: тануки снова стал игрушкой, но взгляд его был подозрительно живым, а на голове не было шляпы.
– Это тануки, мне его подарила мисс Мери. Хм, но где его шляпа? И как он умудрился выпасть из моего застегнутого кармана?
От дальнейших размышлений его отвлекли Эдвард с Джейн: они всё же услышали крики Макса и вернулись на поляну.
– Что случилось? О ужас! Бедная моя девочка, пойдем скорее к ручью, ты умоешься и переоденешься. Какое счастье, что на улице тепло: во всяком случае, ты не простудишься.
У предусмотрительной Джейн, конечно же, оказались с собой и полотенце, и даже запасные брюки, так что с её помощью Сашаня смогла быстро привести себя в порядок. Брюки были слишком большими, но Джейн подвернула штанины снизу, сапоги просушили у костра, и вскоре можно было двигаться домой.
К вечеру путники благополучно вернулись в Лондон и долго пили чай, обсуждая ужасное происшествие, приключившееся с Сашаней.
Глава шестая.
КОНКУРС
Настал день конкурса юных музыкантов Лондона. Макс так много занимался, что был совершенно готов и даже нисколько – вернее, почти нисколько – не волновался.
Принарядившись, все отправились в концертный зал на конкурс. Макс выступал одним из первых. Тётя Джейн ужасно переживала за него и всё время вытирала лоб платочком, Эдвард держал её за руку. Котики и Сашаня были серьезны. Все болели за Макса и изо всех сил желали ему успешного выступления.
Макс сыграл все мазурки без единой ошибки, ярко и артистично. Зал долго аплодировал мальчику, выражая свое восхищение его игрой.
Выступления закончились. После совещания на сцену вышел председатель жюри – известный пианист – и объявил:
– Первое место в лондонском конкурсе юных пианистов присуждается Максу Форману. По нашим условиям в апреле этого года победитель едет в Токио на международный молодежный конкурс. Поздравляю!
Макс не мог поверить своим ушам: он победил и едет в Японию! Это было невероятно!
Тётя Джейн крепко обняла его и расцеловала в обе щёки:
– Макс, дорогой мой, поздравляю, какой же ты молодец! И ты заслужил эту победу. Я так счастлива! Думаю, что твои родители и мисс Мэри будут очень за тебя рады. Я сегодня же сообщу Мэри о том, что ты едешь в Японию и спрошу, можно ли тебе у неё остановиться.
– Можно, можно! Она сама говорила мне, что её дом для меня всегда открыт.
– Конечно, милый, но мы всё равно должны спросить у неё согласия. Так предписывает этикет.
Прошло несколько дней. Утихла радость от победы, но Макс не мог расстаться с мыслями о скорой встрече с Японией. Тётя Джейн написала мисс Мэри, и та, разумеется, пригласила его остановиться у неё и – к его великому счастью – предложила приехать также и Хантеру с Матильдой. «Во время пребывания Макса мне придётся уехать на несколько дней в командировку на север, так что лучше, если в эти дни он останется со своими верными друзьями. С Хантером и Матильдой он будет, как за каменной стеной.» – написала она в письме. Тётя Джейн не возражала: она тоже очень им доверяла.
Том и Сиенна ужасно огорчились, узнав, что им придётся остаться дома. И у них созрел план: они решили забраться в чемодан Макса и вылезти из него уже в Токио. Конечно же, они посвятили в этот план своих друзей. Макс был счастлив, что вся компания поедет вместе, но боялся сказать об этом тёте Джейн, поэтому просто попросил её дать ему в дорогу самый объёмный чемодан, объяснив это тем, что ему необходимо взять с собой побольше нот и других необходимых в дороге вещей.
За день до отъезда все собрались в комнате Макса, чтобы сделать окончательные приготовления. Кей и Джуна пришли попрощаться. Хантер прикрепил к внутренней стороне крышки чемодана замки, чтобы Том и Сиенна могли выбраться, когда попадут в багажный отсек самолёта.
– Главное – не забыть открыть внешние замки перед полётом, – напутствовал он Макса. – Мы должны быть очень бдительны, иначе наши друзья не смогут выбраться из чемодана. Полёт долгий, и у них должна быть возможность размять ноги и поесть. Давайте проверим, хватает ли всем места. Залезайте, – обратился он к Тому и Сиенне.
Котики тотчас влезли в чемодан. Оказалось, что места в нём более чем достаточно. Здесь вполне уместился бы еще один Том. И тут Кей спросил:
– Может быть, и я мог бы поехать с вами?
Джуна рассердилась:
– Почему именно ты? Я тоже хочу в Японию.
Макс сразу же принял решение: