Полная версия
Дотянуться до звёзд
– О господи…
Я уже намеревался встать и уйти, как вдруг дверь пекарни распахнулась, и вошел Объект моей страстной привязанности. Рыжеволосая, в зеленом платье, она выглядела словно пригоршня рубинов и изумрудов. Мое глупое сердце пустилось в галоп, а потом едва не остановилось, когда нежное лицо девушки обратилось ко мне и просияло.
– Привет! – воскликнула она. – Вот уж не ожидала встретить тебя здесь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Моя дорогая (фр.).
2
Моя дорогая малышка (фр.).
3
Какое безобразие! (фр.)
4
Хорошо (фр.).
5
Да (фр.).
6
Игра слов. Имя героини «Autumn» в переводе с английского означает «осень».
7
НССА – Национальная студенческая спортивная ассоциация.
8
Переиначенная цитата из фильма «Лучше не бывает».