bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Детектив не задумываясь, вымолвил.

– Я лично почитаю его простым шарлатаном, и как он может мне навредить, ума не приложу. Не забывайтесь, граф, ведь я служитель закона, мне не положен страх.

– Боюсь земные законы тяготения в этой истории бессильны. – сказал мистик. Я буду ждать ваше возвращение вон в том ресторане или в книжной лавке напротив.

– Конечно. – ответил детектив.

Путь Чарльза Одри занял всего несколько минут. Будучи осторожен в выводах и решениях, он весьма скептически сомневался в мистификации некоего костлявого продавца духов. И даже если тот занимается магией, разве законом это запрещено, хотя для некоторых, это, безусловно, является святотатством и неприемлемым кощунством, но детектив представитель общечеловеческой конституции чести, которая гласит о свободе вероисповеданий. Всё же, несмотря на все внутренние гармонии и дисгармонии, его ум вскоре пошатнулся, как впрочем, и мировоззрение в сфере оккультных наук, ибо придя в магазин, он не застал хозяина за прилавком, потому уверенно последовал в другую комнату, дверь которой была закрыта. Детектив постучал и со звуком отпираемых замков, пред ним предстал мистер Тотсон.

– Сударь, вы нахально неосмотрительны, разве не заметили вывеску о небольшом перерыве в моей работе.

– Скажу честно – нет. – ответил детектив. – Впрочем, это и не столь важно. Ведь мое дело к вам неотлагательно.

– Говорите. – процедил продавец.

– Я наслышан о ваших изрядных дарованиях в области составления ароматов, многие мои знакомые только о вас и говорят. – явно льстил детектив. – И я, вдохновленный вашим ремеслом, нынче вознамерился стать учеником столь несравненного мастера.

– Ученики мне ни к чему, я одинокий волк, таковым и останусь. – твердо проговорил мистер Тотсон.

Чарльз Одри зачеркнул в уме один пункт плана.

– Понимаю, вы не хотите делиться своей гениальностью. Но тогда не откажете мне в экскурсии по вашей лаборатории. Я так понимаю она прямо за вами, так позвольте взглянуть на нее всего одним глазком, я вам хорошо заплачу, будьте уверены, у меня имеются средства для оказания благодарности. – сделал вторую попытку детектив.

Но, к сожалению, продавец духов был непоколебим в решении, и сребролюбие не искрило жадностью в его глазах, потому он настолько холодно отказал нежданному посетителю.

План Томаса Свита рухнул по всем эпизодам. Но Чарльз Одри имел и свои хитрости, отчего прибегнул к самому решительному методу открытия всех комнат и дверей. Просто представился.

– Детектив Чарльз Одри, скажу напрямую – бумаги об обыске у меня не имеются, но их очень легко заполучить, потому уважаемый мистер Тотсон, не противьтесь осмотру вашего помещения с целью обнаружения незаконного оборота наркотиков. Я верю вам, что ничего противозаконного не найду, но ваше заведение здесь в новинку, и пользуется большим спросом у населения, потому вызывает некоторые пускай необоснованные, но всё же подозрения. И если вы и в третий раз мне откажите, то я начну считать ваше поведение неповиновением властям, почту как за явную улику, подтверждающую мои самые худшие опасения.

Продавец был сломлен окончательно, наживать проблемы с полицией он категорически не желал, посему отворил заветную дверь и пропустил законника в лабораторию. Детектив сразу огляделся, по привычке осматривая каждую деталь, но ничего занимательного не обнаружил, здесь были лишь полки уставленные бутылками, невзрачный стол и никаких перегонных кубов, ренолт, и мензур, никаких сухих костей, паучьих глазок и лягушачьих лапок, никаких камней…. “Ах да, камень, я совсем забыл про него” – подумал Чарльз, доставая из кармана яспис.

Затем он, стоя посреди комнаты, разжал пальцы и открыл миру камень. Произошло нечто невообразимое. Все склянки, малые, большие, внезапно зазвенели и все разом повалились на пол, из груды осколков повалили эфирные светлячки голубоватого оттенка, которые устремились вверх и в мгновение застыли в воздухе, как только продавец духов прошептал несколько пространных слов похожих на заклинание.

А далее Чарльз Одри помнил лишь то, как мистер Тотсон толкая его в бок, вел к выходу, приговаривая – “Это мое увлечение, фейерверк называется, меня всегда привлекало всё искрящее, словно звездное небо устланное огоньками…. Знаю, знаю, это незаконно. Тогда возьмите эти деньги и позабудем этот неприятный инцидент” – он сунул в карман пальто детектива пачку цветных бумажек, проводил его за порог, захлопнул дверь и повесил табличку – “Закрыто”.

Некоторое время детектив приходил в себя после увиденного и укоризненно поругал себя за неверие. Его осенило идеей, ведь подсказка висела совсем рядом, ведь продавать не какие-нибудь простые духи, а дух – это странно и фантастично. И укорить его недоверие может лишь один человек, который дожидается скорых вестей в книжном магазине. Коего, кстати, на должном месте не оказалось, с научным рвением мистик проштудировал несколько книг, потом удалился по неким важным делам, а все свои выводы изложил на бумаге.


“Я надеюсь, что вы, Чарльз, живы и здоровы, ибо ваше здоровье мне непременно понадобится. Насколько вы, должно быть, уже догадались, мистер Тотсон колдун которого мучает один единственный порок под названием – зависть. Бывавши некогда в аристократическом клубе, он имел некий вес в обществе, однако богачи вскоре изгнали сего крючкотворца из-за увлечения парфюмерией. Подробности той стычки мне неизвестны, но последствия весьма красноречивы. Из зависти и гнева, он стал продавцом духов, и ударение вернее поставить на последний слог, на окончание, и тогда легко предположить его будущие и нынешние злые помыслы. Поначалу избирая покупателя, он вычисляет его близких людей, затем отравляет, человек впадает в непробудный сон, это когда тело впадает в сон, а душа не в силах пробудить плоть. Тогда покупатели страдают, ибо их дорогие люди больны и лекари твердят, будто их родные и любимые стали растениями, которые никогда не очнутся. И тут мистер Тотсон, с помощью магии изымает частицу души больного, заключает ее в сосуд по форме напоминающий духи. Продает эти призрачные духи опечаленному покупателю за немалую сумму, и тот, открыв крышку склянки, обонянием чувствует запах любимого человека. Видит свет души любимого человека, ему также слышится голос любимой, после чего воспоминания обволакивают дам и господ аристократов. И богачи становятся в полной власти продавца духов, ведь они готовы дать ему всё, что он пожелает, за тот неповторимый почти утраченный аромат. Подписывают имущество на имя мистера Тотсона, что исключительно законно. Но ему не нужны деньги, а необходимо видеть их бедными, несчастными и падшими под действием злодейских чар.

Такова картина сего дела. Однако вы Чарльз Одри, внесли некоторую сумятицу в его злодейства. Вы узнали его секрет с помощью камня. И теперь он захочет избавиться от вас, тем способом, который ему известен, как впрочем, и нам. Ваша главная задача на сегодня – остерегаться и быть начеку. Мистер Тотсон хитер и он вскоре пожелает сделать мне больно, ибо вы единственный мой знакомый в этом городе, и заодно захочет проучить вас, ведь неучтиво соваться в чужие дела.

P.S. Сотворенное колдуном зло рано или поздно переметнется на него самого, ибо он вредит, прежде всего, душе своей”.

Томас Свит оказался как всегда прозорлив. Предвидев опасность и нарочно послав детектива в логово мага, тем самым отвлек завистника. После прожитого, Чарльз Одри был готов поверить во что угодно. Но одно его разозлило, то, что мистик снова не посветил его в свои планы.

Придя на квартиру, детектив застал неожиданный, но предсказуемый сюрприз. В кресле сидел мистер Тотсон, впивая глаза в детектива, скрестив руки на груди. И следом дверь за детективом захлопнулась без чьей-либо помощи. Тогда-то он и осознал, что все его знания по обезвреживанию преступников здесь со всей ясностью не помогут.

– Еще раз здравствуйте, милейший детектив. – льстиво проговорил продавец духов. – Вы думаете, что я простой преступник, но это далеко не так, я – возмездие. Те аристократы отдают мне все свои особняки и яхты, которые я с радостью жертвую на благотворительность.

– Как благородно. – усмехнулся детектив. – А те люди, лишившиеся жизнедеятельности плоти, по-вашему, кто, аристократы или невиновные жертвы вашего безумства?

– Вы правы, они жертвы, но это их богатые друзья обрекли оных бедолаг на недвижимый сон.

Чарльз Одри поморщился, ему показался мерзким этот маленький человек.

– А вы жертва зависти, которая лишает вас человечности. Вы готовы воздать злом на зло, готовы пойти на преступление ради корыстных целей.

– Кто бы говорил. – прошептал колдун.

– Я если хотите знать, не причиняю боль, я лишь ограничиваю свободу оступившегося человека, чтобы он посидел и подумал, все взвесил и образумился. – сказал Чарльз Одри.

– Не люблю сентиментальные романы, от них веет скукой. – проговорил мистер Тотсон. – Давайте лучше сыграем одну трагедию. Вот бокал. Вкусите содержимое сосуда и предайтесь долгому сну. Вы выживите, если конечно вас отыщут, но если останетесь одни, то никто не будет поддерживать вашу жизнь, никто не будет скорбеть о вас, вы умрете. Трагично, не правда ли? Пейте, детектив, не смущайтесь.

Тут в душе Чарльза Одри промелькнула гениальная идея, которая достойна настоящего мистика по вере.

В бокале было нечто гадкое, нечто неприятное на вид, но, невзирая на восприятия здравого смысла, детектив взял предложенный сосуд двумя руками и жадно выпил. Осушил бокал до дна. Жуткий кашель сотряс его легкие, он поморщился и сглотнул. Затем устами извлек из гортани камушек яспис. Оказывается, до вкушения отравы, детектив положил камень под язык, отчего яд был мгновенно нейтрализован волшебным образом.

Продавец духов оторопел, удивился. Весьма грубо начал выражаться. В гневе взмахом руки маг поднял несколько предметов в воздух и запустил ими в детектива, а тот, увернувшись, поспешил ретироваться, защищаясь первым, что попадалось ему под руку, стулом. Мистер Тотсон, всё же шепча неизвестные слова, поднял без помощи рук остро заточенное письменное перо, для пущего болезного эффекта, если острие вонзится в Чарльза тем самым непременно проучит его не лезть в чужие темные делишки. Но внезапно тонкое перо упало на пол, а продавец духов застыл в паническом трепете.

– Тот странный господин видимо ваш сообщник. Как же я не догадался сразу. – грустно проговорил он.

И Чарльзу Одри ничего не оставалось, как опустить стул на пол и арестовать сего джентльмена с огорченной наружностью, и с уже подавленной дикостью в поведении. Тот не сопротивлялся, ведь более не имел никаких потусторонних сил.


Как было заведено, двое друзей встретились в книжном магазине, они рассматривали полки, тесно устланные томами и брошюрами.

– Может быть однажды и о наших подвигах напишут книгу. – улыбаясь говорил Томас Свит. – Красочно опишут о том, как я проник в лабораторию продавца духов, покуда вы его отвлекали, как разбил все склянки, тем самым освободив лучики душ, что в них теплились. Колдун черпал свою силу из духов и когда они вернулись на положенное им место, он стал обычным человеком.

– И вы оказались правы. – ответил Чарльз Одри. – В его мистическую деятельность никто не поверит и осудить злодея мы не в состоянии. Но по земным законам мистер Тотсон будет сидеть на скамье обвиняемых. Вы же слышали, о том, как все его жертвы разом очнулись, имея воспоминания, которые заключают в себя явные доказательства его виновности.

– Поэтому, Чарльз, вы запишите все наши приключения. Люди должны знать обратную сторону жизни. Современные колдуны больше увлечены обогащением, в то время как старое поколение ведьм охотно готово навредить вам и обмануть вас совершенно бесплатно.

– Как скажите. Меня честно говоря отныне ничем не удивишь. – сказал детектив.

– Зависть всегда приводит к неминуемому краху. Вот мистер Тотсон недавно имел всё, а теперь ничего.

– И поэтому я не буду завидовать никому, особенно вашим аналитическим способностям. – с улыбкой почти воспрянул Чарльз Одри, ожидая что на него зашикают словно в библиотеке. Но их разговору никто не мешал, и Томас Свит протянул другу первую попавшуюся книгу и сказал.

– Именование может быть лаконичным, но в то же время может иметь скрытый смысл. Переменив ударение, вы откроете новый смысл слов. Также и с людьми. Влагайте в людей добрый смысл, ибо они таковы и есть.


2012г.

Безмолвие белизны


Я, Томас Свит, на сей раз, поведаю вам о сказочном месте, чье дыхание и неловкое прикосновение будоражит, приводит в неистовство, черно-белыми тонами отчаяния, мой ум; наполняет обретение глубоким размышлением, раскрывает потаенные уголки грешной моей души. И ныне беззвучно колышутся нити былого прошлого, тонкие и хрупкие, они вот-вот оборвутся и тогда, обремененный воспоминанием, я, закончу свой путь там, где будто бы заново родившись, обрел и обрек себя и ее на безмолвие любви.

Увы. Продлевая, созерцая существование свое, отвергнутый всеми, в этом огромном мире, средь гор, лесов, морей и океанов, городов, людей, – один, непонятый, непокоренный, индивидуалистический, непревзойденный, всего лишь тень, разрушитель чужих надежд, не искуситель, но и не невинен. Десятки лет кого-то прославят, увлекут в радушное будущее, мои сотни лет забвением наполнятся, и имя мое зачеркнет судьба, всё, что напоминает обо мне, пылью станет, род мой не продлится, забудут меня, как первые три года младенческой жизни. И никогда не узнают, был ли счастлив я, отвечу – да, словно в комедии, нашел свою я Беатриче в начале и в конце странствий вечных.


В сопровождении нескольких знатных, великосветских господ, конвоиров, прислуги и провожатых, я не без интереса путешествовал в скандинавских землях. В ту пору можно было с уверенностью сравнить те суровые, но прекрасные земли с Льесальвхеймеем. Из окна экипажа мне виделись равнины, одну из которых представил Вигрид, где бесчисленные войска сойдутся в день Рагнарока. Иногда казалась река Гйоль, еще немного и мы поплывем в мир мертвых. Возвышались бесчисленные горы, чьи утесы опасны, непроходимы, склонны резки и неприступны. Когда-то здесь бороздили викинги просторы Норвегии. Впервые нас занесло в столь дальние края, неслучайно, но и особого плана путешествия не существовало, картами располагали провожатые, я же из-за беспечности моих лет, не обладая врожденной, приобретенной мудростью, плыл по течению, или против, насколько того требовали обстоятельства. Это лишь малая часть, чего во мне всегда не хватало, но не буду заострять на себе внимание, лучше попытаюсь с силою фантазии увлечься непокоренными перевалами. И сейчас, кажется, не ступала прежде по тем местам нога человека, тем более колеса кареты, до сих пор не может уложиться в моей душе, как такое возможно, что в столь диких условиях она могла передвигаться, настолько неприспособленной к дальности пути была ее хрупкая конструкция. Лошади не отличались быстротой, зато в выносливости им не было равных.

Непостижимой станет любая мелочь, поэтому рассказ получится скомканным, обрывочным, практически не заслуживающим никакого внимания со стороны слушателя.

Эскорт состоял из трех экипажей, изрядно нагруженными припасами и всевозможным снаряжением: два странника на черных скакунах, один юноша, второй намного старше, имена мне их не запомнились, посему путь ожидался затруднительно неопределенным. Речь провожатых в происшествии времени отпечаталась в памяти незначительно, однако без них мы бы попросту заблудились, или вовсе стали очередным суеверием. Также четыре лайки бежали поодаль, принюхивались и поднимали переднюю лапу, кусая прямо на бегу пастью снег. В населенных пунктах к нам примкнули еще провожатые, вскоре познавшие гостеприимство делегации, однако мустангеры свободные люди потому и не брезгуют уединением ради близкого контакта с окружающей природой. Дикие звери и близко не решались приближаться к громаде повозок. В первой карете ехали мои родители и родители моей невесты, во второй друзья и некоторые знакомые, и наконец, в третьей я и Агнетта. Мы обручились около недели назад, до предстоящей увлекательной поездки, произошла некая подготовка к медовому месяцу, однако смею вас огорчить, та короткая церемония являлась лишь формальностью, без признаний в любви до гроба, так как я не был влюблен в нее. Несколько односложных фраз, не более того, были произнесены запинающимся неуверенным тембром голоса, который в тот момент не мог быть моим, априори. Одна сплошная фикция. Брак устроенный нашими родителями, с ожиданием будущего процветания и семейного благополучия двух знатных родов, сейчас подобные театральные действа не редкость, рыцарство осталось в романтическом средневековье, от Ромео и Джульетты и пылинок не осталось, отныне все поддается логике и скрупулезному вымеренному анализу, дабы не ошибиться в малейших расчетах, отношения стали математикой. Так и приключилось, просто соединили разных людей, взвесив, отмерив, обдумав, сделав в конце вывод, порешили уготовить отпрыскам свою типичную буржуазную судьбу. Должно быть, те прядильщики судеб заснули и пустили свое уважаемое, но порою укоряемое ремесло на самотек. Агнетта не противилась, боюсь, что она соткана из податливого сукна, я же в порыве отчаяния, услышав однажды о замыслах родителей, усмотрел в том крах всей моей жизни, причем целиком из-за одного неверного выбора, однако пал перед натиском двух равноправных сторон. В женском мире меня сопровождали только неудачи, материальная сфера не сулила даже корки хлеба, так или иначе с холодностью снежной королевы и гримасой старика Скруджа, произнес ту нелепость, как мне тогда казалось, “Агнетта, вы станете моей женой” – это даже не прозвучало как вопрос, словно повседневную кличку дворовой собаки выпалил я. Но не буду таким жестоким в выражениях, леди была утонченной в столь деликатной и курьезной ситуации. Она отзывчивый податливый цветок, жаль только, но он в точности как все остальные на общей гряде. Ее миловидность бросалась в глаза, платья изобиловали всевозможными украшениями, за маской суровости явственно виднелись очертания подавленной душевности, со временем, и это, несомненно, многообразие ее характера откроется, точнее с рождением ребенка.

Жаль, что у меня времени в общей сложности двадцать четыре часа, живу я одним днем, не думая о завтрашнем дне. Пускай день хлопочет обо мне и встречает по-дружески. Никто из окружающих людей, не солидарен в моих претензиях на мироустройство человеческой жизни, этот маловажный факт нисколько не огорчает. Можно ли наполнить один день смыслом? Едва ли просто, чрезвычайно сложно, для сотворения чего-либо необходима затрата сил и усилий, как физических, так и духовных, потому усталость может стать помехой. Вот почему новоиспеченная невеста так сердится, когда я не уделяю ей должного внимания. Чувствую себя саркастически скверно. Обиженная леди способна усмирить или раздражить любого джентльмена, а в каприз Агнетты не входят слезы, и это к лучшему, я бы их не вынес, наговорил бы всякого рода ерунды, чтобы загладить свою вину не выдержав давления, произнес бы – “Я лю…”. К счастью невольно лгать не приходилось, однако, если посещают подобные мысли, это плохой знак, однозначно. Нет, я верю в любовь, и среди сухарей являюсь склизким мякишем, наверное, именно поэтому не снискал среди дамского населения должного уважения. Кроме одной. Я так и не смог определить, как она вообще может терпеть меня и вряд ли сможет добыть из того камня воду, что зовется моим сердцем. Свадьба предстояла пышная, по всем правилам, канонам, светские дела на один день займутся сами собой, а далее … и не желаю знать.

Изредка посматривая друг на друга, отводя глаза в самые немыслимые просторы для зрения, мы волоклись по пустынной местности как минимум двое суток. Агнетта, кажется, всем была довольна, на нее это вовсе не было похоже, я же был не особо доволен, особенно компанией. Часто представлял себя вместе с карточным содружеством, во второй карете, зная свою редко навещающую удачу, не рассчитывал на развлекательное времяпровождение. Дорогая могла с легкостью свидеться со своей матушкой, чтобы посплетничать, но вместо этого недвижима, сидит скованно, смущенно, всячески притворяясь в учтивости. Мне действительно было ее жалко, особенно пытливые ее глаза, ожидающие светских чудес. Мы молчали, лишь обменивались односложными фразами и эпитетами, особенно зная женскую потребность в разговорах, даже стал корить себя за холодность, кажется, губки ее слегка надулись, хотя нет, только показалось, как бы то ни было, дух мой оказался сломлен. Может быть, она этого и добивалась, продемонстрировала свое искусство коварства, выжидая в засаде, когда я “нервно грызу ногти” и обдумываю лучший способ самобичевания. Юные леди и сами не подозревают о своих сверхъестественных способностях, они одним взглядом могут обезоружить любого, а их прикосновение не уступает по силе волшебной палочки, и конечно одно их нежное слово растопит всякого Кая, который напишет сердцем – вечность. Езда утомляла, совесть не давала покоя, казалось, мы проколесили половину земного шара, казалось, что я готов смириться, прильнуть к спутнице, прижаться к теплой бледной щеке, подарить хотя бы один воодушевляющий правдивый комплимент, настроить наши сердца, словно часы на один ход, сделать одного человечка счастливым, вопреки своим чувствам, напрочь забыв о себе. Слишком громко, и невозможно, оставил всё, как было. Проводник говорил на неизвестном грубом наречии, потому выведать окончание пути оказалось затруднительно, остановки редки, становилось холодней, снег валил крупными хлопьями, только не хватало застрять в горах вдали от цивилизации, став снежными дикарями; жалобно скулят собаки, сугробы велики. Больше ничего не оставалось, как фантазировать. Но нет, я неуверенно взглянул в сторону Агнетты, тем обидней почувствовалась обида, она не из тех, кто закатывает истерику по любому поводу, все куда изощренней, она выжидает, когда меня пожрет совесть, и я приползу на коленях, она действует скрытно. Однако неосторожно нарушил тишину именно я, самолично попался в мышеловку, безо всякого интереса проговорил следующую фразу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6