bannerbannerbanner
Частный детектив
Частный детектив

Полная версия

Частный детектив

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 7

– Ты неправ. Просто работы по горло.

– Сделаю вид, что поверил. Итак, слушаю?

– Просьба, в общем-то, плевая. Тут одной мисс постоянно звонит хулиган и достает дурацкими шутками. Продолжается это уже с полмесяца. Ты не мог бы его припугнуть?

– У тебя завелась мисс? – Голос Йозефа стал заинтересованным.

– Ну, не то чтобы… – замялся Дюпон.

– Ладно, шучу. А что связисты?

– Отшивают, мол, не их круг вопросов; полиция – тоже.

– Обычное дело… Хорошо, скинь мне ее номер – разберемся.

– Спасибо, Йозеф, ты настоящий друг!

– «Спасибо» не отделаешься. – В ухе опять раздался смешок. – За тобой должок!

– Без проблем! – с готовностью согласился Дюпон и передал Йозефу номер рабочего телефона Эмили.

Затем, сев за стол и активировав консоль, Дюпон быстро пробежался по списку ресторанов.

Во многих уже были забронированы все места на три-четыре дня вперед, в других остались доступными только на вечер сегодняшнего дня. И только в трех оказалось по несколько свободных мест, чем Дюпон не преминул воспользоваться и забронировал два места на полвторого дня в уютном маленьком ресторанчике «Паломар» на Руперт-стрит – улице кафе и ресторанов в не так давно реконструированном районе. Район этот был окружен несколькими старыми бывшими театрами, в зданиях которых располагались теперь центры досуга и развлечения. Театральное искусство в том виде, в котором оно существовало несколько веков назад в Европе, как и в большинстве стран, кануло в Лету. Современное общество не понимало и не воспринимало ни оперу, ни балет, ни театральные постановки, и уже давно погрязло в квази-искусстве бессмысленных мыльных телеопер и однотипных «плоских» драм с эффектом присутствия.

Покончив с ресторанным вопросом, Дюпон вошел в записную книжку, полистал ее, освежая в памяти вчерашний разговор со Стенсеном.

Он никак не мог придумать, с какой еще стороны можно подступиться к этому делу, не дожидаясь беседы с Эмили – одной из секретарш Гройсса, отвечающей в «И-Систем» за документооборот. А другие пути получения интересующей его информации нужно было найти обязательно, поскольку он прекрасно понимал, что девушка хотя и неплохо осведомлена о делах компании и отлично знает своего шефа, но в этом деле, напрямую затрагивающем честь компании и ее шефа лично, могла оказаться, мягко говоря, бесполезной.

Сидение без дела в ожидании неизвестно чего и отсутствие в голове стройных шеренг мыслей, марширующих в ногу друг за другом, невероятно раздражало Дюпона. Впрочем, так начиналось почти любое его расследование.

Пробегая глазами по заметкам в десятый или одиннадцатый раз, Дюпон вдруг уловил проблеск мысли, могущей дать толчок в развитии расследования. Это были три из возможных вариантов нарушения планов неизвестного относительно корабля Стенсена.

Первые два варианта: случайный срыв плана похитителя по проникновению на судно и обесценивание вещи (возможно, информации) – не давали никаких поводов для размышления или анализа. Зато третий вариант, подразумевающий возможность какого-либо серьезного происшествия или важного события, отвлекшего злоумышленника от его планов, указывал на вполне реальное направление поисков.

Прикидывая с чего начать, Дюпон побродил по комнате, затем налил себе абрикосового сока и вернулся к консоли.

Войдя в информ-пространство, он задал условия отбора информации и через пару секунд получил список ссылок на статьи из прессы, сгруппированные для удобства по датам и событиям.

Происшествий за текущий год, связанных с компанией «И-Систем» было не так много, но и они в основном оказались незначительными и не заслуживающими внимания.

Одним из первых серьезных происшествий оказался пожар в лондонском отделении «И-Систем» на Уайтчапел-Хай-стрит. По заверениям прессы, эта лаборатория считается закрытой и именно там ведутся разработки новейшего оборудования.

Пожар произошел в восточной части здания 3 марта 2247 года. Точные причины пожара и урон, нанесенный им, были неизвестны, поскольку расследование проводилось силами внутренней СБ компании. Известно лишь, что в результате пожара погибло двенадцать работников лаборатории Передовых Информационных систем, а также были уничтожены огнем (в некоторых периодических изданиях вместо слов «уничтожены огнем» стояло слово «утеряны») ценные образцы оборудования и данные, касающиеся неких последних разработок.

Дюпон внес в записную книжку информацию о пожаре, особо отметив разночтения в различных текстах относительно оборудования и данных исследований.

Чтобы повторно не возвращаться к отделению «И-Систем» в Лондоне, Дюпон решил просмотреть заодно все связанные с ней ссылки в надежде почерпнуть какие-либо дополнительные сведения о его работе, но на успех особо не надеялся – все-таки контора обладала статусом секретного объекта.

Информации было действительно немного. В основном стандартные заявления для прессы рекламного характера о выпуске новых устройств или усовершенствовании старых. Однако несколько статей привлекли внимание Дюпона.

В первой, датированной 17 июня 2240 года, говорилось о некоем прорыве в области минимизации нейронных систем, что, по заявлению автора статьи, раскрывало широкие перспективы по созданию систем искусственного интеллекта, сравнимых по сложности с мышлением человека.

Дюпон не был специалистом в этой области и об искусственном интеллекте знал довольно мало, но пафосность статьи наводила на мысль, что данная область находится на переднем крае науки, и серьезные разработки в этом направлении вполне могли иметь статус секретных, поскольку, скорее всего, заинтересуют оборонную промышленность.

Во второй статье от 20 ноября 2243 года, привлекшей внимание Дюпона, говорилось о крупном правительственном контракте на четыре года, заключенном с «И-Систем». Суть контракта не раскрывалась, но допущение о том, что он как-то связан с искусственным интеллектом, казалось наиболее вероятным.

В третьей статье от 16 мая 2247 года отмечалось, что, в связи с недавним пожаром в лондонском филиале «И-Систем», отнесенном компанией к форс-мажорным обстоятельствам, руководство компании обратилось к правительству с просьбой о переносе срока окончания контракта как минимум на год. Правительство же продолжало настаивать на завершении исполнения контракта в срок. Вследствие невозможности утрясти разногласия между сторонами путем переговоров, было назначено судебное разбирательство.

Суд, тщательно разобравшись в причинах срыва сроков исполнения контракта, счел их недостаточно вескими и отказал «И-Систем» в ее требованиях.

Дюпон откинулся в кресле и довольно подергал нижнюю губу. Если ему не изменяло чутье, дело начинало проясняться. Выстраивалась очень логичная цепочка: лондонское отделение, покрытое завесой секретности и разработки в области искусственного интеллекта – правительственный контракт – пожар в лаборатории передовых информ-систем (возможно, действительно случайный) – утеря ценных образцов и данных, касающихся новейших разработок (или сначала утеря, а потом пожар, вернее, умышленный поджог?) – срыв контракта и попытка компании выкрутиться, оттянув сроки его завершения (на восстановление утерянного или на его поиск?) – история с судном Стенсена.

Вся цепочка выглядела вполне логичной и стройной. Но, как по опыту знал Дюпон, логичное не всегда оказывалось верным, и потому торопиться не стоило. К тому же он так и не узнал, что могло помешать злоумышленнику проникнуть на заблокированное судно.

Дюпон вновь склонился над консолью и просмотрел оставшиеся газетные статьи, касающиеся происшествий. Увольнения, скандалы, мелкие судебные разбирательства – это все было не то. А вот последняя статья оказалась как раз тем недостающим звеном в логической цепочки, которое с таким упорством искал Дюпон:


«5 августа 2247 года в 23:00 в главном офисе компании «И-Систем» было совершено покушение на Президента компании Майера Гройсса. Злоумышленнику удалось беспрепятственно проникнуть незамеченным через главную систему безопасности, бездействующую в тот момент по причине сбоя, и попасть в кабинет Президента компании, где неизвестный взялся угрожать мистеру Гройссу оружием. Личная система безопасности, установленная в кабинете мистера Гройсса, успешно ликвидировала нападавшего, предупредив покушение на убийство. Президент компании Майер Гройсс не пострадал.

Тело злоумышленника с множественными пулевыми ранениями было обнаружено прибывшим нарядом полиции у основания здания. Полиция пытается установить личность подозреваемого и причины, побудившие его к вооруженному нападению. Никакие версии пока не выдвигались. В данный момент ведется следствие».


«Так, все сходится, – размышлял Дюпон, прикрыв глаза и потягивая сок через соломинку. – 3 августа в офис Стенсена приходит заявка на аренду. Он подтверждает ее, отправив подписанный договор. В то же время на Луну передается приказ на блокировку судна Стеснена – все в один день. 5 августа происходит нападение на Гройсса, а 6 августа судно опускается в порту «Луна центральный» и подвергается блокировке, но за этим ничего не следует. Почему? Потому что Гройссу в связи с нападением на него не до того.

Пока все вроде бы логично.

7 августа СБ наконец разбирается, что его кто-то крупно надул и блокировку с судна снимают. Гройсс не мог не знать, что блокировка продлится не более суток, значит, рассчитывал все закончить в течение 6 августа…

Но сегодня уже восьмое. Пора бы Гройссу очухаться от шока и начать действовать, тем более судно у него под носом… Странно».

Дюпон отставил стакан и взялся за инп.

Стенсен ответил практически сразу.

– Доброе утро, Стенсен! Как спали?

– Прекрасно!

– Как прошла ночь? Никто не беспокоил?

– Н-нет, вроде бы, – растерянно отозвался Стенсен. – Вы что-нибудь узнали?

– Есть некоторые догадки, но о них пока рано говорить, все слишком расплывчато. Вы никуда не собираетесь?

– Хотел перебраться в какую-нибудь лондонскую гостиницу.

– Лучше оставайтесь на корабле, – посоветовал Дюпон.

– Вы что-то темните, Дюпон. – В голосе Стенсена послышались тревожные нотки.

– Нисколько. Просто не исключена возможность, что… заинтересованное лицо может выкинуть что-нибудь эдакое.

– Хорошо. Я останусь здесь, только не забывайте держать меня в курсе.

– Об этом не беспокойтесь. Как только у меня появится достоверная информация, я с вами свяжусь. Кстати, Стенсен, просветите меня насчет… э-э… Евы. Почему мы вчера не проверяли содержимое ее памяти?

– Ответ прост: интеллект-системы, насколько я знаю, обладают небольшим объемом энергонезависимой памяти, предназначенной для хранения программного обеспечения и минимума данных, необходимых ей для работы, а содержимое оперативной памяти стирается после отключения питания. Для хранения дополнительной информации, необходимой БИС для работы, используются внешние накопители.

– Понятно… А не может быть, чтобы энергонезависимая память в вашей БИС была несколько больше, чем обычно.

– Увы, Дюпон! Я сам программировал Еву, вернее, ее 3D-модель. Размер памяти практически стандартный, плюс-минус…

– Ясно, спасибо за информацию и – до встречи! – бодро сказал Дюпон и дал отбой.

Он потянулся, допил сок и, найдя телефонный номер крим-отдела полиции Сканторпа, соединился с ним по видеовызову.

В голографическом объеме протаяло небольшое окно, в котором появились голова и плечи седеющего брюнета с густыми бровями и глубоко посаженными глазами с острым взглядом. Внизу окошка возникли идентификационные данные брюнета, поскольку тот был при исполнении: «Джефри Стоун. Полиция Сканторпа».

Дюпон включил режим полной идентификации, заставивший систему связи выдать на экран абонента не только его персональные данные, но и род занятий, что негласно указывало на официальность визита.

– Полиция Сканторпа. Чем могу быть полезен? – заученно произнес Стоун дежурную фразу, при этом двигались только его губы, остальное лицо оставалось неподвижным.

– Доброе утро. – Дюпон не сомневался, что Стоун уже в курсе его рода деятельности, но лицо сержанта по-прежнему ничего не выражало. – Я бы хотел уточнить, кто занимается делом о покушении на мистера Гройсса.

Стоун некоторое время смотрел на него тяжелым, изучающим взглядом, но на Дюпона подобные полицейские штучки, призванные деморализовать человека, давно не действовали. Он прекрасно знал, что многие полицейские, мягко говоря, недолюбливают частных детективов и потому продолжал спокойно смотреть Стоуну в глаза, чуть склонив голову вбок и терпеливо ожидая ответа.

– Вы официальное лицо? – не дождавшись какой бы то ни было реакции, спросил Стоун.

– Мистер Стоун, я не сомневаюсь, что вы уже ознакомились с родом моей деятельности и лицензией.

– Все так, но я бы хотел уточнить: ваш вопрос частного порядка или вы представляете какое-нибудь лицо?

– Предположим, представляю некое лицо. Разве это имеет значение? – недоуменно вскинул брови Дюпон.

– Огромное, сэр! – Лицо Стоуна на мгновение ожило, но потом вновь застыло маской, казавшейся гипсовой при ярком белом освещении. – Видите ли, дело, о котором вы спрашиваете, – из разряда довольно серьезных. В нем замешаны большие люди.

– Прошу прощения, но я не совсем понимаю, при чем здесь величина людей и степень серьезности дела? Я не пытаюсь выведать у вас информацию о ходе следствия, а всего лишь спросил, кто ведет это дело, – жестко ответил Дюпон.

– М-м, в связи с крайней важностью дело мистера Гройсса практически сразу было передано в Скотленд-Ярд. Кто им занимается в Скотленд-Ярде – я не в курсе.

– Спасибо, мистер Стоун. Это все, что я хотел от вас услышать.

– Не за что, мистер Дюпон. Всего доброго.

Созвонившись со Скотленд-Ярдом, Дюпон быстро выяснил, что следствие по делу Гройсса ведет некто комиссар Кристиан Ланге. Комиссар в данный момент был на месте, и Дюпон, чтобы не терять времени зря, тут же вызвал авиетку.

Уже через десять минут он вышел на набережной Виктории и бодрой походкой направился к современному сорокаэтажному зданию Скотленд-Ярда.

Двери беспрепятственно пропустили его внутрь здания, но дальше пришлось немного задержаться для регистрации. Автомат быстро опросил его и выдал разрешение на проход в Управление по борьбе с особыми преступлениями, где и работал Ланге.

– Седьмой этаж, четвертая дверь направо, сэр, – сообщил автомат, открыв доступ к лифту.

Поднявшись на седьмой этаж, Дюпон прошел по хорошо освещенному коридору со стенами стального оттенка и серым полом из звукопоглощающего материала, и без стука вошел в четвертую дверь справа.

Помещение стандартного офисного образца, поделенное на две половины перегородкой из поляризационного стекла, вполне отвечало современному функциональному минимализму. В данный момент перегородка была непрозрачной. Из-за нее доносились приглушенные голоса двух или трех человек, оживленно споривших о чем-то.

Часть комнаты до перегородки оказалась совсем небольшой.

За декоративным пластиком правой стены по неплотно пригнанным прямоугольным панелям угадывались стандартные бытовые отсеки, включающие в себя неглубокие шкафчики для одежды, обуви и прочего, а также обязательную для любого современного офисного помещения линию доставки пищеблока здания с примитивным набором блюд и закусок, гарантирующим получение без особых усилий гастрита в кратчайшие сроки.

Вместо дальней от двери стены – окно во всю длину и ширину комнаты. Слева у окна располагался обычный офисный стол со встроенной панелью консоли. Вокруг стола и у стены стояли несколько стульев. Кресло было одно, его занимал владелец кабинета, сидевший чуть сгорбившись за столом.

Ланге оказался мужчиной очень высокого роста, что было заметно, даже когда он сидел, плечистым, с мощными руками. Светлые, коротко остриженные волосы торчали на его голове ежиком. Мышиного оттенка глаза, немного близко посаженные, казались печальными, между ними располагался крупный нос с горбинкой. Скулы были широкими. Нижняя губа Ланге несколько выпячивалась вперед, что вместе с глазами придавало его угрюмой физиономии сходство с лицом обиженно надутого ребенка.

– Проходите, мсье Дюпон, – сказал Ланге, заметив посетителя. Он легко поднялся из кресла и сделал пару шагов навстречу Дюпону, протягивая руку для приветствия. – Рад познакомится с вами.

– Взаимно, комиссар.

Дюпон вложил пальцы в ручищу Ланге и ощутил стальное рукопожатие.

– Присаживайтесь, прошу вас. – Ланге широким движением руки указал на стул у стола.

Дождавшись, пока гость расположится на стуле, Ланге вернулся на свое место. Кресло тяжело вздохнуло под ним.

– Благодарю. – Дюпон положил правую руку на стол и скрестил ноги.

– Много наслышан о вас, мсье Дюпон.

– Надеюсь, приятного? – слабо улыбнулся детектив.

– Исключительно приятного. Особо о паре сложных дел, в которых ваше содействие Скотленд-Ярду оказалось очень кстати.

– Явное преувеличение, комиссар.

– Не скромничайте, мсье Дюпон. Вы тогда действительно оказали неоценимую помощь следствию. Итак, что же вас привело ко мне?

– Мне сказали, что именно вы ведете дело о покушении на мистера Гройсса.

Ланге сразу как-то погрустнел.

– Да, чертово убийство подсунули мне. А вы имеете что-нибудь сообщить? – с надеждой спросил Ланге.

– Увы, – как бы извиняясь, развел руками Дюпон. – Все как раз наоборот. Сегодня я пришел за помощью к вам. Я хотел бы узнать некоторые подробности этого дела.

– Странная просьба. – Ланге поскреб затылок и в задумчивости еще больше оттопырил нижнюю губу. – Я так понимаю, мистер Гройсс нанял вас для параллельного расследования?

– Ваша догадка, комиссар, неверна. Я не имею никакого отношения к мистеру Гройссу. По крайней мере, сегодня.

– С чем же в таком случае связан ваш столь высокий интерес к этому делу? Если не секрет, конечно. – Ланге заметно приободрился.

– Я веду расследование одного странного дела, которое, возможно, как-то связано с нападением на Гройсса. Но пока все исключительно на уровне предположений.

– А можно узнать поподробнее о вашем деле?

– Мне не хотелось бы в данный момент обсуждать его с вами, – в мягкой форме отказал Дюпон. – Оно если и связано с нападением на Гройсса, то только косвенно. Скорее, оно имеет отношение к делам самой компании.

– Понятно… – Ланге вернул губу на место и задумчиво побарабанил пальцами по столу. Дюпон выжидающе смотрел на комиссара. – Значит, вы хотите получить от меня информацию о нападении и не хотите делиться своей?

– Не совсем так, комиссар. Информации у меня на данный момент кот наплакал. Как я уже говорил, исключительно предположения. Я только вчера взялся за дело одного человека и случайно узнал о нападении на главу «И-Систем».

– Ваш клиент как-то может быть связан с нападением? – еще больше оживился Ланге.

– Отнюдь. Я предполагаю как раз обратное: именно нападение на Гройсса могло быть связано с делом этого человека.

– Но почему вы так уверены, что он никак не связан с покушением на убийство?

– По той простой причине, что моего клиента не было до шестого числа ни на Земле, ни вообще в земном секторе. Он проживает в системе Кавиаса.

– Это далеко?

– Примерно 1700 парсек.

– Солидно! И что же вашего клиента заинтересовало на Земле?

– Мистер Ланге, вы не хуже меня знаете, что тайна моих клиентов охраняется подобно врачебной.

– Но не когда эта тайна может препятствовать расследованию, мсье Дюпон, – хитро прищурился Ланге. – Давайте так: если вы хотите получить от меня информацию, то я, в свою очередь, хотел бы, чтобы и вы были несколько более откровенны. Я помогу вам, вы – мне.

– Ну хорошо, – немного поразмыслив, согласился Дюпон. – Только вы будете разочарованы, уверяю вас.

– Лучше разочароваться, чем умереть от любопытства. – Ланге оперся локтем левой руки на стол и подпер большим и указательным пальцами подбородок. – Я весь внимание.

– В общих словах, чтобы не отнимать вашего времени, ситуация такова, – начал Дюпон. – Третьего числа у фирмы человека, на которого я в данный момент работаю, было зафрахтовано судно. Условия фрахта, мягко говоря, странные: во-первых, арендовали его судно с Земли; во-вторых, без точного маршрута – забрать с Луны человека и действовать согласно его дальнейшим указаниям; в-третьих, в договоре не было указано ни лицо, зафрахтовавшее судно, ни данные лица, которое требуется взять на борт, только номер стоянки в порту «Луна Центральный» и дата.

– И этот человек согласился на подобных условиях заключить договор?

– Предоплата прошла вместе с заявкой еще до подписания договора. Человек был заинтригован и решил во всем разобраться.

– Занятно, – хмыкнул Ланге. – Продолжайте, прошу вас.

–По косвенным данным удалось установить, что нанимателем является компания «И-Систем» – деньги поступили с ее счета. И еще один любопытный факт: два месяца назад человек, для которого я сейчас веду расследование, приобрел у «И-Систем» это самое судно. А теперь «И-Систем» зачем-то решила внезапно зафрахтовать его, не считаясь с расходами.

Дюпон сделал паузу, ожидая вопросов, но Ланге молчал, глядя в стол.

– По прибытии на Луну шестого числа, – продолжал Дюпон, – судно было заблокировано по предписанию СБ, поступившему на Луну третьего числа с Земли с точным указанием времени прибытия судна и стоянки, на которую оно опустится. На следующий день СБ снимает блокировку, и человек, горя желанием разобраться в происходящем, прилетает на Землю и обращается ко мне. Вот, собственно, и все.

– Странная история. – Ланге задумчиво помассировал подбородок. – Но в чем вы видите связь с нападением на Гройсса?

– В датах. Блокировка, как мне кажется, была предпринята не просто так: кто-то явно хотел задержать судно на Луне. Зачем – я пока не знаю, но то, что планы некоего лица были нарушены нападением на Гройсса, у меня почти не вызывает сомнений. Возможно, им был сам нападавший. Но все это, как я уже говорил ранее, пока только домыслы.

Ланге долго сидел, хмуря брови и о чем-то размышляя, потом сложил пальцы домиком и уставился в лицо Дюпону.

– Вы оказались правы. Ваше дело для меня не представляет ни малейшего интереса.

– Комиссар, если бы было иначе, я незамедлительно поделился бы с вами имеющейся у меня информацией. Я уважаю законы, и мне еще дорога лицензия. Тем более репутация.

– Да, вы правы. – Ланге тяжело вздохнул. – Ну что ж, вы честно выполнили условия нашей договоренности, поэтому придется и мне поделиться тем, что полиции удалось накопать. – Ланге откинулся назад. Кресло возмущенно скрипнуло. – Могу сказать, что дело с нападением на Гройсса абсолютно гиблое, и оно неприятно портит нам статистику раскрываемости.

Ланге активировал консоль. Перед Дюпоном появился голографический объем с несколькими десятками файлов.

– Можете ознакомиться. Здесь, конечно, не все, как вы понимаете, но вполне достаточно для того, чтобы убедиться в отсутствии какой-либо перспективы.

– В чем же заключается гиблость дела? – не двигаясь с места, спросил Дюпон. Неплохо зная полицию вообще и Скотленд-Ярд в частности, ему не хотелось связывать себя какими-либо подписками о неразглашении, а что это последовало бы за ознакомлением с официальными бумагами – к гадалке не ходи.

Все-таки Ланге был не так прост, чего и следовало ожидать от комиссара УБОП.

– В отсутствии направлений ведения следствия, – ответил Ланге и, видимо, догадавшись, что Дюпон не собирается просматривать предоставленные ему документы, одним движением руки убрал дополнительный рабочий объем. Дюпон и на этот раз никак не отреагировал.

– А вы хитрый лис, мсье Дюпон. – Ланге шутливо погрозил пальцем.

– Приходится, мистер Ланге. Но я не совсем понимаю: Гройсс жив, нападавший мертв…

– Не все так просто. Наверху хотят быть уверены, что ничего подобного не повторится. Но удовлетворить вашу любознательность по этому поводу, увы, не могу.

– Понимаю, – покачал головой Дюпон. – Важный контракт. Компания и так грозит затяжкой его исполнения, а тут уже второй случай за полгода. Сначала пожар, теперь вот нападение на президента компании. Потом еще суд.

– Вы в курсе? – опешил Ланге.

– Дорогой Ланге, все ваши секреты были описаны в прессе и только очень ленивый не смог бы добыть необходимую информацию и сложить два и два.

– Вообще-то, вы правы, – вынужден был согласиться с Дюпоном комиссар. В его взгляде уже отчетливо читалось уважение и восхищение талантом Дюпона «складывать». – Хорошо, мсье Дюпон, – продолжал Ланге. – Признаюсь честно, я с некоторым недоверием относился к тому, что мне рассказывали о вас и особо о ваших аналитических талантах. Вам удалось его полностью рассеять.

– Польщен. Но, повторюсь, мои скромные возможности сильно преувеличены, – учтиво склонил голову Дюпон.

– Могу сказать, – продолжал Ланге, – что я искренне рад нашему знакомству. И давайте покончим с играми и вернемся к сути вашего прихода ко мне. Но сразу хочу заметить, что все, о чем мы здесь будем говорить, – не для широкой публики.

На страницу:
5 из 7