bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 25

– Для чего?

– Для презентации, в том парке секвой за городом. Там будет что-то вроде детской ярмарки с клоунами, лошадками, но никакой еды, потому что на это еще нет лицензии, только если еду принести с собой – это так сложно…

Чарли покачал головой.

– Speed не играет на детских ярмарках, мы – серьезный коллектив.

– Но почему? – я должна была его уговорить – А долг старшего брата, который должен выручить свою сестренку?

Чарли не колебался ни мгновения.

– Нет

– Ну, Чааарли!!! – я как в детстве по-привычке, стала растягивать его имя и подпрыгивать на одной ноге, в десять лет мне это помогало получать последнее пирожное, но спустя пятнадцать система почему-то стала давать сбои – Глава пиар отдела компании Сэм и Карла – страшная женщина, она меня прибьет, если группы не будет.

– Прекрати прыгать и трясти мою руку – он был неумолим – И что ты предлагаешь? Какие песни мы будем исполнять – хиты Джастина Бибера, братьев Джонас и классику Диснея?

– Вот Дисней не трогай! Дисней – это святое! Чарли, ну пожалуйста!

– Найди другую группу.

– Но мне нужны вы…я думаю о брате, ведь это – хороший шанс.

– Да, неужели? – с сарказмом спросил Чарли.

Я опустила глаза.

– Ну…и еще вряд ли другая какая-нибудь другая группа согласится играть за те гроши, что дали мне в распоряжение Карл и Саманта.

– Нет – Чарли повернулся ко мне спиной и зашагал обратно к сцене.

Я посмотрела на остальных участников группы – недотепу Хэнка, маргинала Пайка и молчуна Гарри – и решилась попробовать другой подход.

– Эй, ребята! – громко крикнула я – Хотите поиграть на детской ярмарке?

– УРА! РАБОТА! – услышала я в ответ три счастливых возгласа


Организовывать что-то – нелегкая задача, вот, что я вам скажу. Тем более, если до настоящего времени единственным, что я когда-либо организовывала был мамин 50-летний юбилей и тогда я полностью провалилась. Пригласить карикатуриста было плохой идеей, и нас спасло лишь большое количество алкоголя. Но на детском празднике он под запретом. А Саманта и Карл ничем не могли мне помочь, я вообще начала подозревать, что хоть эти двое пара и живут вместе, но так и не могут прийти к одному мнению и объяснить толком, в чем заключается этот проект, сколько территории подлежит застройке и что разместиться на месте парка. Хорошо, что импровизация – мой конек. И жажда наживы, ее тоже не стоит сбрасывать со счетов.

– Привет трудоголикам – Тина вернулась из магазина и поставила пакеты на стол.

– Еда! Еда! – я бросила на стол ворох документов и пресс-релиз, которым занималась и бросилась на кухню – Ты купила мои крекеры?

– А ты поговорила с Чарли?

– Ну…тут есть две новости – я порылась в пакете и торжествующе извлекла оттуда коробку с солеными крекерами – Хорошая и плохая.

– Плохую, пожалуйста – Тина присела на диван, пока я распаковывала пачку.

– Чарли переехал к своему баасисту.

Тина закрыла лицо руками.

– Я так и знала, что версия с жуком не прокатит, надо было пробовать с парикмахером.

– Ну, вообще-то – я запрыгнула на диван – Кажется, он не очень-то мне поверил …оказывается, он ложь за версту чует.

– А есть и хорошая новость?

– Ага, – я кивнула, жуя крекер – Чарли и Элл расстались.

– На этой неделе – Тина махнула рукой.

– Я тоже так сказала, но, похоже, все серьезно…у Элл новый объект для обожания.

– Кто? – с интересом спросила Тина.

– Тут начинается самое интересное – видимо, Рауль.

Тина вскочила.

– Нет!

– Да, но ей ничего не светит, потому что у Рауля есть какая-то Паола с Фэйсбука – я схватила пачку крекеров и вернулась к своему столу – И вообще, мне сейчас не до него, пусть хоть гарем себе заводит.

Тина кивнула.

– Но ты одного не учла – эта презентация, на нее ведь приглашены все участники проекта?

– Ну да – мне нечего было возразить – Даже потенциальные. Саманта с моей помощью хочет убедить вложиться нескольким предприятиям, чтобы продукты туда доставляли местные фермеры и…

– Значит, там будет и Рауль де ла Росса, – прервала меня Тина – а ты пообещала, что он тебя больше не увидит.

– Да, я думала об этом и пришла к выводу, что вокруг ведь лес все-таки, а я один маленький человек и если случайно окажусь в поле зрения испанского сеньора, то просто спрячусь за вековой секвойей, и подожду, пока он не уйдет.

– Очень по-взрослому.

– Кто бы говорил, горе-парикмахер.


И вот на следующий день, Вирджиния Льюис стояла в легком сарафане посреди солнечного парка и старалась понять провалила она задание или нет? На небольшой импровизированной сцене, Чарли с группой уже спел пару песен Ханны Монтаны и заставку из шоу «Волшебники Вэйверли-плейс» на радость ребятне, что танцевала вокруг.

– Бибера! – одна девочка потянула брата за штанину – Дядя, когда вы споете Somebody to love?

Чарли побагровел.

– Слушай, девочка…а не пошла бы ты…мороженое есть?

Разумеется, малышка разревелась.

– Эй, зайка – я поспешила увести ее прочь – Гляди, там пони.

И хмуро посмотрела на брата.

– Прекрати доводить детей до слез.

Он показал мне язык.

– Эй, похоже, я знаю, какую песню спеть…эта им точно понравится.

Я зашагала к столикам, где под навесом разместились гости, когда Чарли заиграл первые аккорды Somewhere over the rainbow из Волшебника страны Оз. В детстве это была моя любимая песня. И никто не пел ее лучше меня…так я считала до девятого класса и шоу талантов после которого пою теперь исключительно в душе. Надо отдать Чарли должное в его исполнении песня звучит потрясающе на радость деткам и их родителям.


– Тетя Вижиния! – Дэвид-младший вприпрыжку подбежал ко мне и обнял.

– Привет! – я заметила и Марджери – Вы тоже тут.

– Саманта пригласила, она так сказать взяла моих детей в аренду, они должны и играть…веселых детей – Мардж улыбнулась.

– Думаю, это им с блеском удается – я помахала двойняшкам, которых Дэвид вел на карусель – Вы здесь все вместе, это так хорошо.

– Ну да… – Марджери вздохнула, и я поняла, хоть Дэвид и присутствует, в семью он не вернулся.

Мардж пожала плечами.

– Элизабет тоже здесь, брызгает на Блоссома спрей против насекомых, чтобы его часом не укусил комар и даже больше…Элл приехала с нами.

– Неужели?

– Да, я сама удивилась…что ей понадобилось на детском празднике? Но она приехала, правда умудрилась надеть обувь на шпильках, поэтому сейчас оттирает свои туфли от земли влажными салфетками.

Элл интересуют совсем не деревья и разноцветные шарики. Она вышла на охоту.

– Да, в этот день ее ожидает немало открытий…почва…биотуалет.

– Мне кажется, праздник хороший.

– Спасибо, Марджери…я рада, что ты хорошо проводишь время, я скоро к вам вернусь.

Я проконтролировала всем ли гостям раздают листовки с информацией о стоящемся парке, убедилась, что клоуны и аниматоры развлекают детей и их родителей танцами и забегом в мешках, развернулась и…едва не влетела в широченную спину Рауля де ла Росса!

– Черт! – он стоял в кружке, среди других vipов, что облюбовали для себя отдельный столик, вел беседу, сжимая в руке пластиковый стаканчик с соком. Рауль пояснял что-то смутно знакомому мужчине в синей рубашке, и больше я решила не испытывать судьбу. Помня о нашем уговоре и своем плане, я начала медленно и бесшумно идти назад, намереваясь затеряться в толпе, в космосе, в бескрайней Вселенной.

Но идти назад, не видя дороги – плохая затея, это я поняла, когда натолкнулась спиной на лоток с сувенирами и спортивным инвентарем.

– Извиняюсь – я попыталась собрать рассыпавшиеся шарики, мячи и скакалки и молила бога о том, чтобы шум не привлек компанию за столиком. Молитвы услышаны не были, все повернулись в мою сторону. И Рауль тоже.

И тут случилось нечто удивительное, и я уже подумала, а не ударилась ли головой о злосчастный лоток. Потому как Рауль вдруг изменился в лице, заулыбался, широко распахнул объятия и произнес:


– Вирджиния, дорогая, ну наконец-то, а вот и ты!


Глава 16


– Мистер де ла Росса, вам головку напекло?

Невозмутимо и также радушно улыбаясь, Рауль приблизился ко мне, обхватил талию своими широченными руками и плавно развернул лицом к своей компании толстосумов.

– Улыбаемся и машем, мисс Льюис – приказал Рауль.

– Что? – непонимающе отозвалась я, все также изумленно глядя на него. Тогда он просто поднял вверх мою руку и помахал ею.

– Что я вам сказал? – грозно произнес Рауль – Улыбаемся и машем!

Совершенно ничего не понимая в сложившейся ситуации, я все же сделала, как он просил. Мы словно президентская чета, прибывшая с дружественным визитом в какую-то страну, стояли и чинно махали каким-то людям– кстати, те тоже помахали нам в ответ.

Очевидно, именно этого и добивался Рауль, потому что он вдруг резко повернулся ко мне и от улыбки на его лице и следа не осталось.

– Значит, так, мисс Льюис, сейчас вы просто будете стоять и молчать. Можете улыбаться, можете кивать, морщить нос и делать большие глаза, как вы умеете…но только молча…и ни в коем случае вы не станете никого бить.

– Я…да я вообще никого и никогда…

– Я же сказал – молчать!

Все еще сжимая одной рукой мою талию, он потянул меня к своим собеседникам. Сказать, что я была слегка ошарашена – значит соврать, я просто очень испугалась.

– А вот и она, вот и моя Вирджиния, о которой вы спрашивали, мистер Элтон.

Рауль ввел меня в круг и положил свои ладони мне на плечи, исключая возможность побега. Он еще слегка выставил меня вперед, как манекен на витрине.

– Ну точно, Вирджиния Льюис, вы подумайте, все так как моя Алиша рассказывала.

– Извините…я не совсем вас понимаю – начала я, но тут Рауль сжал мое плечо, и я замолчала.

– Ну, конечно – пожилой и на вид весьма добродушный мистер Элтон махнул рукой – Я к вам как-то заезжал давно, вы, должно быть, не вспомните…вы работаете на моего кузена.

– Мистер Элтон – я действительно его вспомнила – корпоратив на Рождество и соревнование на лучший анекдот – Вы кузен мистера Стивенса!

– Да, так и есть – Элтон закивал и продолжил – Мы тут стоим, и тут этот испанец представляется…ну мне его имя и показалось знакомым, так и есть Алиша, жена моя, ведь все уши прожужжала, ей Стивенсы про вас рассказали – про то, как вы за Вирджинией на воздушном шаре прилетали и имя ее в небе самолет выписывал.

Краем уха я слышала теорию, что все люди через сколько-то людей знакомы, через какое-то определенное количество людей. Правда, в моем случае количество людей почему-то катастрофически мало.

– Ну вот, я сразу и понял, что это те самые Рауль и Вирджиния – тем временем продолжал мистер Элтон – Если честно, я поначалу скептически относился к затее…деревья вырубать, стоить чего-то, так зашел – потому что уж очень просили представить ассоциацию фермеров – но тут вижу – вы оба!

– О, да мы здесь, определенно, мы здесь – подтвердил Рауль.

Он опять схватил меня чуть выше локтя и вложил мою руку в большую теплую и шершавую ладонь мистера Элтона, будто я сама не способна ответить на рукопожатие. Да что я ему кукла-марионетка в конце концов? Думает, что я женский вариант Пиноккио? Ну, уж нет! Он сам мне запретил к себе приближаться под страхом привселюдного разоблачения – а тут такое!

– Не хочу разочаровывать вас, мистер Элтон – я осторожно убираю ладонь – И вашу жену тоже, но мы с Раулем как бы уже расстались.

Мистер Элтон был удивлен, и наверное, слегка разочарован.

– Какая жалость, я же не знал, а я так к вам запросто…

– Ну, расстались это громко сказано – Рауль по-хозяйски вновь положил ладонь мне на плечо – Так, временные разногласия, небольшой кризис в отношениях…такое ведь бывает, мы «работаем над отношениями»… здесь так говорят?

Мистер Элтон закивал.

– Это хорошо, мы с Алишей тоже по-молодости постоянно ссорились, зато потом так сладко мирились.

Рауль опять улыбнулся.

– Вы уж нас извините, господа, мы с Вирджинией ненадолго отлучимся.

Итак, мы отошли на безопасное расстояние – совсем близко к несчастным секвойям. Рауль убедился, что его собеседники заняты выбором бутербродов и повернулся ко мне.

– Ну, мисс Льюис, такой подлянки я от вас не ожидал!

– Что? А я тут причем? Это вы между прочим руки распускаете!

– Да дались вы мне триста лет! – он добавил еще какие-то слова на испанском и вряд ли приличные – Кто же знал, что вы раскинули свои сети так далеко и в числе ваших знакомых, вовлеченных в эту авантюру окажутся те, кто имеет непосредственное отношение к моему бизнесу и моей работе здесь!

Я гордо выпрямилась.

– О, у меня много друзей, мистер де ла Росса – вы это хотите сказать? А что до вашей работы, то это не мои проблемы.

– Еще как ваши, раз вы тоже здесь и не просто пришли воздухом задышать.

– Подышать, по-английски правильно говорить подышать!

Он прямо угрожающе навис надо мной:

– Это не игрушки, мисс Льюис, глупая вы девчонка – Рауль сверкнул глазами – Вы хоть знаете, как долго я работал, чтобы наша компания оказалась на вашем американском рынке?

Я пожала плечами:

– Вообще-то, нет. Я тут случайно. Деньги на сумку отрабатываю.

– И почему это меня совершенно не удивляет?

Отчего любая его фраза в мой адрес говорится таким тоном, что я действительно начинаю чувствовать себя немного того? Пора бежать.

– Чтож – я попыталась принять более или менее уверенный вид – Они на нас больше не смотрят, поэтому давайте и дальше придерживаться нашего взаимного «пакта о ненападении».

– Целиком поддерживаю.

Мы с Раулем уже хотели разойтись в разные стороны, когда…

– Ух, ты! Это же Рауль! Девочки, бегом сюда!

Марджери быстро направлялась к нам, попутно таща за руку отчего-то хнычущую Беттани.

– Вот и вы … – Мардж без стеснения принялась разглядывать Рауля, словно тот был музейным экспонатом – Хочу сказать, что вы именно такой, как я и представляла.

Рауль был хмур и стоял, выпрямившись и скрестив руки на груди, невозмутимо глядя на сияющую Мардж – если уж говорить о музее, то он вполне бы сошел за антикварный торшер.

– Вы кто?

– Ой, в том кафе, все случилось так быстро, и мы не успели как следует познакомиться – Я Марджери, а это моя дочь Беттани.

– Очень приятно – Рауль на удивление вежливо поприветствовал ее, а потом вдруг подмигнул малышке Беттани, отчего она мигом перестала хныкать.

– Расстроилась, что отец сперва решил покатать на ослике сестренку, а не ее – пояснила Марджери.

Надо спасать Рауля, пока Мардж не начала рассказывать истории обо всех своих детях.

– Знаешь, мы тут с Раулем немного заняты, мы же на работе…

– О, конечно, я не хотела вас отвлекать, просто здорово было увидеться, в спокойной обстановке, пойдем ловить другого ослика.

И когда я уже думала, что легко отделалась…

– Ну, что там еще? Мардж, зачем так вопить? – оказывается, призыв Марджери достиг ушей Элл. Элл шла к нам по траве босиком – свои туфли на шпильке она держала в одной руке, а в другой сжимала подол своего длинного желтого сарафана. Элл ступала осторожно и презрительно глядя на землю, то и дело ожидая от нее подвоха.

– Более ужасной организации и представить сложно, Вирджиния – капризно проинформировала меня она и бросила туфли – Ты хоть знаешь, во что я вступила? За этими лошадьми и прочими копытными хоть кто-то убирает? У меня претензии, все еще хуже, чем на той фотосессии, где я должна была поцеловать оленя! И где телевидение, почему меня не снимают? Саманта ведь возвратит мне стоимость туфель, да?

– Элл, здесь Рауль! – Марджери даже чуть подпрыгнула от восторга.

Элл обернулась и тут…тут..будто кто-то невидимый включил какой-то тайный рычажок внутри нее. Знаете, это как в кино показывают сцену – время внезапно замедляется, когда героиня спускается с лестницы или стоит у вентилятора, который чудесным образом красиво развивает ее волосы, давая нам, непонятливым зрителям намек – перед нами та самая девушка. Элл преобразилась – выпрямилась, одернула сарафан, расправила плечи, взмахнула своими кудрями цвета луны и очаровательно улыбнулась.

Ну где, где этому учат, скажите? И почему я так не умею? Почему у меня нет таких взглядов и жестов, от которых у мужчин сносит голову и почему я ни за что не выглядела бы лесной феей, несмотря даже на босые ноги и грязный сарафан?

– Добрый день – даже ее голос изменился – Мистер де ла Росса.

Он улыбнулся ей в ответ. Будь я модным фотографом, то непременно сфотографировала эту парочку для рекламы какого-нибудь бренда, девиз которого «Секс. Деньги. Секс».

– Элл, а как дальше? – поинтересовался Рауль.

– Просто Элл – она стрельнула глазками – Так вы из Испании, мистер де ла Росса? Я была на обложке испанского Vogue, а еще мои ноги фотографировали для рекламы испанского депиляционного крема.

Если он знает о чем речь – то я пойду и стукнусь головой о секвойю.

– К сожалению, я не большой поклонник глянцевых журналов – извинился Рауль – Но если бы увидел вас в одном из них, то наверняка бы запомнил.

Элл дотронулась до его запястья.

– Ну, теперь-то мы познакомились поближе, так что у вас просто не будет возможности меня забыть.

Неловкость. Вы когда-нибудь приходили на вечеринку, куда вас, как выяснилось позже, не приглашали? Всех ваших друзей позвали, а перед вашим носом просто захлопнули двери. И вы стоите, смотрите на веселье через окно и вам вроде-как неудобно и лучше бы гордо удалиться, но ведь интересно. У Рауля и Элл как раз была вот такая вечеринка для двоих – маленький праздник представителей касты небожителей.

Но постойте-ка, а Паола с Фейсбука? Та самая Паола, что заставляет Рауля чудесно искренне улыбаться? Как же она? Или мистер де ла Росса, как и большинство красивых мужчин просто кобель? Но ведь разве сейчас, я не на месте этой самой Паолы? Я ведь девушка Рауля! Пускай, воображаемая, но для Элл и Мардж – самая настоящая и пора ей уже возмутиться – я-то не Элизабет, которая на такое смотрит сквозь пальцы.

И тогда я подняла туфли и кинула их прямо в Элл.

– Эй, ты чего?

– Дети – тут же нахожу я ответ – тут бегают дети и они могут перецепится о твою обувь.

И перестань так таращиться на Рауля! И пожалуйста, Элл, ну хоть на немножко перестань так сиять – у тебя что в сумочке карманный стилист, визажист и парикмахер?

– Ага – я увидела как Чарли соскочил со сцены, пока его коллеги наигрывали простую мелодию, в моем лагере пополнение! – Кстати, а вот и Парень Элл к нам спешит.

– Бывший! – громко произнесла она и добавила – Как и Рауль для тебя, не так ли?

Я усмехнулась.

– Ну, сам Рауль не далее как пару минут назад признался при свидетелях, что между нами еще далеко не все кончено?

Но Чарли отчего-то совсем не Элл заключил в объятия, а радостно хлопнул по плечу Рауля:

– Рауль, дружище, я пришел тебе на помощь – ведь поди нелегко тебе одному находиться в окружении стольких леди.

– Еще один ваш друг? – шепнул мне на ухо де ла Росса.

– Хуже…брат – таким не шепотом отозвалась я – И в моей Вселенной – он ВАШ друг.

– Ну, хоть драться не лезет – Рауль кивнул и пожал Чарли руку.

В разговор вновь решила вступить Марджери:

– Скажите, а вам с Чарли страшно было прыгать?

– Прыгать? Откуда? – непонимающе спросил Рауль.

– Ну…с моста.

– Банджи-джампинг – быстро ответил Чарли – В прошлом месяце, помнишь?

Рауль поморщился.

– Это когда идиоты привязываются за ноги, а потом прыгают и раскачиваются на тросе, если, конечно к тому времени не успели переломать себе руки и шею?

Я очень вежливо и аккуратно наступила Раулю на ногу.

– Да! И именно такие идиоты – мы с…

– Чарли – одновременно закончил фразу и представился для мистера де ла Росса мой брат.

– Да, мой друг Чарли…мы именно так и поступаем – продолжил Рауль и смерил нас – представителей семейства Льюисов взглядом, говорившем – что с моста при удобном случае скинут нас обоих, и без страховки – Чарли ведь знатный прыгун.

– Вообще-то музыкант, мы вон там играем с группой – я наступила уже ему на ногу.

И тут опять подала голос Мардж:

– И что, вы как и планировали, будете прыгать с моста Золотые ворота? Это ведь так опасно! И незаконно…

– Ну, Рауль смеется в лицо опасности – Элл ласково провела пальчиками по его плечу.

– Между прочим, я тоже прыгаю – обиженно сказал Чарли, решая и себе немного получить фэйковой славы.

Ну, кто-нибудь…появитесь! Вырвите меня из этого злополучного круга ада.

– Вирджиния, у меня серьезный вопрос к организации этого мероприятия.

Спасибо. Спасибо, Элизабет.

– Да, в чем дело?

– Эти животные. Этот…если можно сказать осел – есть ли у него все необходимые прививки? Ты хоть знаешь, как страшен сап, а есть еще куча других болезней, что переносят животные. Их обработали дезинфицирующим средством? Блоссом коснулся осла и я не уверена, какую травму это животное могло ему нанести.

Извиняюсь, но я просила совсем не этого.

– Вирджиния, у нас проблемы! – к нам идет Саманта – выглядит, как всегда уверенной в себе и выдержанной, но я замечаю, что она нервничает – Вы нас извините…спасибо всем, что пришли, особенно вам мистер де ла Росса, благодарю, что вы изменили свое решение.

– Не за что мисс Форд.

Мы отходим на пару шагов, оставив Чарли рассказывать и показывать преимущества банджи-джампингма, а Элл отчаянно флиртовать с Раулем.

– Сэм, в чем дело?

– Карл не приедет…он позвонил и сказал, что плохо себя чувствует.

– С ним что-то серьезное?

Саманта вздохнула и потерла виски – тревожный признак.

– Да нет, он…просто недомогание.

– О – я возмутилась – И из-за насморка он отказался приехать на эту суперважную встречу? Сэм, я ведь помню, как ты в университете выступила с докладом при температуре 40. Ты сбежала ради этого из больницы. А откуда я это знаю? Потому что именно я отвозила тебя и дежурила под аудиторией – и ты с блеском рассказала доклад…и уже потом грохнулась в обморок.

– Ты это ведешь к тому, что…

– Что звони Карлу, пусть примет таблеточку, натянет один из тысячи костюмчиков и притащит свой зад сюда.

Саманта опять вздохнула.

– Знаешь, мужчины и женщины болеют по-разному, спроси у Элизабет. Главная проблема в том, что все данные и речь выступления они у Карла, а мы в лесу и поэтому переслать нельзя…а откладывать на дольше выступление я не могу…а это значит, что говорить придется мне. Надо будет импровизировать…а ты знаешь, как я ненавижу импровизации.

Знаю, почти также как я – петь публично, то есть до ужаса и противных мурашек, бегающих вдоль по позвоночнику.

– Так что, может ты опять, как тогда в университете меня подстрахуешь?

Я улыбаюсь.

– Само собой


Глава 17


– Итак, давайте еще раз поаплодируем группе Speed. – не стоит забывать, что брат обещал мне по двадцатке, всякий раз, когда я буду произносить данную фразу.

Музыканты смолкли, я подошла к микрофону, мимоходом глядя на переминающуюся с ноги на ногу Сэм.

– Привет, еще раз. Знаете, оказывается, мы собрались посреди парка, не просто для того, чтобы послушать музыку и поесть мороженого, а по важному делу…

Послышался смех в толпе. Это хорошо. Шутка для затравки никогда не подводит.

– Подробнее вам об этом расскажет мисс Саманта Форд.

Я отступила в сторону и встала рядом с Пайком, который тут же призывно мне подмигнул. Сэм подошла к микрофону, выпрямилась, сделала большой вдох, приняла тот свой невозмутимый вид, с помощью которого добивалась заключения всех своих контрактов и начала:

– Как вы все знаете, экономическая ситуация в последнее время остается нестабильной. Хотя нам и удалось преодолеть первую волну кризиса, но, если учесть, что порог внешнего долга был изменен и не стоит забывать, колеблющийся индекс Доу Джонса …поэтому особенно важно в этих условиях обратить внимание на развитее рекреационной отрасли, которая на данный момент представляет существенные перспективы для развития смежных отраслей, в том числе….

Должно быть, Саманта говорила очень важные и нужные вещи – вон Рауль на протяжении всей ее речи согласно кивал…но даже я, которая изо всех сил пыталась вслушиваться и разобраться что к чему, потерялась среди понятий и терминов где-то на минуте второй.

Слушать Сэм – это как смотреть экономическое обозрение по ТВ – вроде сидят приличные люди и говорят что-то важное и умное и используют знакомые тебе буквы, но почему-то при этом ты чувствуешь себя полнейшим идиотом.

Сэм много воевала за то, чтобы стать своей в сфере бизнеса и финансов – и там ее слушались и подчинялись беспрекословно, но…но здесь, с обычными людьми вышла промашка. Пару минут они слушали Саманту, потом кто-то пошел покупать бутерброды, потом где-то заплакал ребенок, потом начались тихие разговоры, а потом они перестали быть тихими.

На страницу:
11 из 25