bannerbanner
Мистика
Мистика

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

Итак, Мэри прислушалась и не нашла ничего необыкновенного. Вскоре, к ней подъехала машина и Мэри, севшая в нее, благополучно доехала до своего старого дома.

Он все также окружен садом, в котором находятся деревья из семейства хвойных, к нему по-прежнему ведет каменная узкая дорожка. Вокруг дома и сада низкий забор. Этот дом один единственный стоит на пустыре, называемом Темным Кварталом. И только через несколько километров на все четыре стороны можно найти первые улицы, другие кварталы и дома. Поэтому вероятность того, что домой к Мэри может кто-то прийти почти ноль. И этот почти ноль могут составить лишь люди, заблудившиеся и не знающие города. Но сегодня, по-видимому, нашелся человек-исключение.

Когда Мэри вошла в дом по скрипучим ступенькам, она, как и всегда, собиралась смотреть на карты, но вдруг услышала отвлекший ее шорох. Она слегка забеспокоилась. К ней никто не должен прийти по описанным ранее причинам, также это не может быть ветер или дождь, и какое-нибудь животное, потому что Мэри живет в самом тихом районе города. Здесь нет ни животных, ни растений, кроме хвойных, здесь никогда не будет дождей и ветров – здесь нет ничего. Мэри одна. Свое беспокойство она быстро убила в себе и отправилась искать виновника шума. Это не заняло много времени, виновник сам нашел Мэри.

–Элис, здравствуй, как ты меня нашла? – проговорила девушка.

Ответа не последовало. Зато на Мэри вышла зеленоглазая блондинка с выставленными вперед руками для объятий. Элис не стала рассказывать, как она нашла Темный Квартал, но сказала, что ей нужно от Мэри:

– Завтра на площади Боли соберется много народа. Завтра ежегодный парад Беглецов. Многие придут просто посмотреть, а кто-то – искать новых Беглецов. Кого-то из всей массы народа надо лишить жизни. Тебе решать кого.

– Это все, что ты хотела? – холодно спросила Мэри.

– Да, еще ничего не произошло, о чем можно было бы говорить. Мне пора, – так же холодно ответила Элис.

Загадочная Элис ушла так же странно и быстро, как и появилась. Она была, есть и будет лучшей подругой Мэри, так как они чем-то похожи друг на друга и являются составными частями целого механизма, называемого взаимодополнение и взаимопонимание. Поэтому Мэри безоговорочно приняла сообщение и уже готова к выполнению и ближайшему выбору.

За окнами дома стояла тишина. А в доме, после того как ушла Элис, кроме Мэри опять никого не осталось. И хотя, это странно, но одной ей совсем не скучно, напротив, временами у нее нет даже свободных минут, чтобы подумать об одиночестве, также ей не страшно и не грустно. Каждые сутки она занята, и занята только своими целями, осуществление которых уже запланировано на завтра. А сегодня, пока в воздухе витает страх и обман перед парадом, Мэри опять пишет что-то в своей маленькой черной книжечке, отдаляясь от всего сумасбродства на улицах. Она опять сидит в своем кабинете, в то время как ее тень выходит на улицу, оглядывается по сторонам, собирается уйти, но что-то возвращает ее назад, домой. И вот уже завтра.

Площадь Боли светится по необыкновению ярко, даже по невозможности. Все горожане сегодня здесь. Все-таки Парад Беглецов – ежегодный, проходящий всего на одной площади и всего в течение одного часа праздник. Конечно, его по праву можно назвать самым главным и важным.

На Площади Боли всегда проходят праздники, также здесь устраиваются массовые развлечения для уставших и ищущих покоя людей. Кроме этого здесь находится станция громоотводов, на вышке которой сегодня размещена станция ярости, поскольку именно отсюда должны последовать выстрелы вниз, на площадь.

Мэри нисколько не волнуется. Она уже все подготовила, остается только ждать. Внизу все подходят и подходят люди, все они стараются подойти как можно ближе к дороге, по которой будут вести Беглецов. Вот уже скоро настанет долгожданная минута, а потом целый час праздника.

Но погода сегодня явно не настроена на волну Парада: дует ветер, воздух сухой, повсюду летает пыль, листья слетают с деревьев и несутся по земле, небо серое, будто перед грозой – какой-то хаос. Но зато из всех, кто сегодня пришел на Парад, природа единственная трудится. Люди же сегодня отдыхают, а природа никогда не может себе этого позволить, иначе все остановится и перестанет существовать.

Как и все в Петрансусе, парад был странным, и неподготовленным зрителям он показался бы весьма глупым, пустым и бессмысленным. По сути ведь никто из горожан ничего не понимал из того, что видел, у каждого были свои проблемы. И хотя, как сказано выше, люди сегодня отдыхают, но, что странно, даже на всеобщем празднике они не забывают о своих личных заботах, тревогах. Никто ничего не понимал, и от своей занятости не замечал бесцельности парада.

Но больше всего непонимания содержалось в головах тех, кого люди из Петрансуса согласились называть Беглецами. Но кто они, откуда такое название, знали только судившие их и ищущие новых людей на это звание. Остальные же могли только догадываться.

Мэри, смотревшая сверху на проходящих по Площади Беглецов и их судей, тоже много чего не понимала. Ей сегодня предстоит совершить убийство, чего она совершенно не боится, но единственное, в чем она сомневается, так это в выборе.

Несмотря на целые сутки, она еще ничего не решила. Она сейчас видит всех: и беглецов, и ищущих их, и простолюдинов. Простолюдины, хоть и стоят все в заботах, но на лицах постепенно обозначаются какие-то эмоции, они смотрят на шествие в черно-белых красках и чему-то улыбаются.

Парад будет идти еще целый час и разнообразия красок и видов не будет, поэтому у Мэри есть время на выбор, и пока она решила подумать о беглецах, считая, что это поможет ей с решением: «Кто они? От чего или кого бежали? Возможно, они бегущие не в прямом смысле слова. Тогда это могут быть беглецы от закона и правил. Также от ощущений таких, как одиночество, страх. От однообразности, темноты, разочарований, неопределенности, недостаточности в чем-то. Но разве это плохо? Разве нужно постоянно терпеть то, что неприятно, и обязательно ли привыкать к трудностям? По сути, и нас с Элис тоже можно назвать Беглецами. И возможно любого человека».

Размышляя об этом, Мэри начала ощущать, как у нее в мыслях возникала какая-то тяга к справедливости, ей хотелось что-то доказать, отыскать правду. Такого никогда раньше не было. Мэри не задумывалась о том, что делает, она просто исполняла то, что ей говорилось.

Мэри, наконец, определилась и, смотря вниз, на площадь, увидела, что людей стало больше. Среди всей общей массы она увидела Элис, которая была расстроена как всегда, и парад не убирал от нее проблемы, так же, как и от остальных. Приход Элис несколько уравновесил все сомнения Мэри. И вот, она уже совершенно спокойная, наводит прицел на монотонно идущих по площади беглецов, как вдруг … раздался оглушительный треск, небо над Мэри почернело, и она повалилась на серую крышу.

Глава 3. Проверка

Мэри очнулась, вдохнув воздуха из завешенного окна, которое располагалось по правую сторону от нее. Мэри подняла голову и осмотрелась, чтобы понять, где она оказалась. Это была пятиугольная комната с каменными стенами, все предметы, находившиеся в ней, отливали ярким желтым цветом, а из-под окна по дубовому полу лился свет.

Мэри очнулась на том же полу, завернутая в льняные материи. Освободившись от них, она поднялась, чтобы подробнее изучить предметы. В комнате находился шкаф, на полках которого лежали коробки с ножницами, дверными замками, кружками, ключами, зеркалами и книгами. Сзади была дверь, которая была заперта, но ни один из ключей не подходил к замку. Потому Мэри решила, что она чья-то пленница, и потому поспешила искать другой выход. Кроме как через окно, выбраться отсюда больше было неоткуда, но оно находилось слишком высоко.

Единственным желанием Мэри сейчас было понять, где она находится, и с какой целью ее заперли, а единственным воспоминанием были серая площадь и прицел.

Как вдруг из-за стен послышался сначала отдаленный, а затем приближавшийся к комнате Мэри, разговор и стук каблуков, которые стихли около двери. В замочную скважину просунулся ключ, и дверь постепенно начала открываться.

Мэри смотрела на нее и вскоре увидела двух девочек, которые, в свою очередь, увидев ее, успели сказать только «Она очнулась» и убежали, оставив дверь открытой. Мэри же, хотевшая спросить: «Что она тут делает?», успела только подумать об этом, так быстро они убежали. Тогда она вышла из комнаты, и оказалась в длинном коридоре. По одну его сторону располагались окна, по другую – двери. Свет из окон бил прямо в глаза Мэри и ее стошнило. Вдруг опять послышался разговор.

– Она очнулась, очнулась, – кричал кто-то.

Навстречу Мэри шли парень и девочка. Парень говорил:

– Да понял я уже, – они уже поравнялись с Мэри, после чего парень посмотрел ей под ноги, слегка скривив лицо, – кажется, ее стошнило.

– Да, меня стошнило, – ответила Мэри уверенным самодостаточным голосом. – Здесь есть, где умыться?

Парень ответил ей:

– Да, конечно, – Затем повернулся к девочке. – Лози, проводи.

Его голос был тоже уверенным и весьма спокойным.

– Пойдем, – сказала девочка.

Это была та самая девочка, которая заходила в комнату. Теперь Мэри могла ее разглядеть: на ней было светлое платье, вроде сорочки, черные кожаные сапоги, светлые волосы, карие глаза и добрая детская улыбка.

– Лози, можешь сказать, что со мной случилось? – Мэри спрашивала просто ради интереса, она была уверена, что очень скоро она все узнает. Но услышав ответ «Я ничего не знаю» поняла, что будет не так просто. Но голос Лози был добродушен, и казалось, что она не врет.

– Тебе направо, вот факел, – монотонно сказала Лози, указав на какую-то темную каморку.

Мэри взяла факел и открыла дверь. Через некоторое время она вышла.

– Теперь иди в свою комнату, – так же монотонно проговорила Лози.

– Почему? – с интересом спросила Мэри.

– Я ничего не знаю.

Этот ответ Лози показался Мэри уже весьма странным, разве можно совсем ничего не знать.

Мэри пошла назад по коридору и встретила по пути того же парня, он дал ей указания:

– Иди в комнату, засыпай, потом все узнаешь. А это – от тошноты.

Она взяла кружку с какой-то оранжевой жидкостью. В то же самое время парень посмотрел на нее, Мэри увидела его светло-голубые глаза, и что-то внутри нее заставляло ее застенчиво улыбнуться, но снаружи, на лице, она оставила только суровое спокойствие. Она пошла дальше по коридору, в комнату. И странно было для Мэри, что она послушала его, хотя и не знала его целей. Но было слишком светло, что было непривычно ни Мэри, ни ее глазам и единственным выходом было заснуть.

– А почему ты сказал ей засыпать, ведь сейчас же утро? – спросила парня Лози.

– Утро – не ее пора, – холодно ответил парень.

Мэри, с момента появления в этом месте, думавшая, что находится в тюрьме или клинике Петрансуса, развеяла все мысли одним взглядом на свет. Откуда он мог появиться в этом городе?

В следующий раз Мэри проснулась уже в полной тьме. Она вгляделась в нее и подошла к окну. Снаружи той постройки, в которой она опять оказалась, было тихо и спокойно. Дверь была открыта. Она вышла в коридор, взяла один из факелов, висевших по периметру, и пошла прямо.

Двери всех комнат были распахнуты. Мэри заходила в каждую следующую комнату, освещая их лишь светом факела, и все они оказывались пусты, было заметно, что в них даже никто не заходил. В конце коридора была лестница. Мэри спускалась вниз, пропуская вперед факел, спутник ее был молчалив, как и она, но он ясно указывал дорогу.

Мэри вышла на улицу, она проходила вперед, где-то вдалеке виднелся лес, впереди была высокая ограда. Было все также темно. Мэри уже думала о Темном Квартале, о своем доме, но вдруг ее мысли оборвались.

– Как тебе здесь? – обратился к ней голос.

Мэри повернула голову в его сторону. Рядом с ней стоял опять тот парень. Увидев его снова, Мэри поняла, что он знает все и о ней, и о причине ее нахождения в этом месте, но решила не подавать виду. Она честно ответила:

– Чудесно. Но почему-то мне все больше и больше хочется вернуться туда, где мой дом. И я уже потеряла направление туда, откуда недавно вышла.

Парень ответил Мэри, пытаясь ее заинтересовать:

– На самом деле ты напрасно не хочешь здесь остаться. Если хочешь домашней обстановки, к которой ты привыкла, только скажи – тебе ее здесь устроят. Это не проблема.

Внезапность некоторых вещей, порой, может привести к их непониманию, и случайная темнота может быть расценена, как попытка испугать. Но в случае с теми, кто в темноте не видит никакой случайности, для кого это привычная норма, она не приносит никаких сомнений. Внезапность же того, что не происходит и не появляется в результате естественного и ожидаемого хода, может привести к смятению любого, даже самого не верующего в случай зрителя.

После внезапного наступления темноты ниоткуда и без предупреждения появился зеленый туман. Мэри смотрела на него с недоумением, но интересом. Такого она еще не видела. Туман осветил своим мутным одновременно ярким светом всю местность в округе.

Мэри оглянулась назад и увидела старую церковь. И по высоким ржавым воротам, находящимся впереди, было понятно, что она уже давно не принимала посетителей и даже приходящих замаливать грехи.

Около Мэри уже никого не было, она, как обычно, осталась одна. Ей захотелось вернуться в церковь, ведь уже очевидно было, что сегодня она очнулась именно в ней.

Мэри прошла внутрь, зеленый туман осветил все и там. Каменные стены, вдоль которых она проходила, когда поднималась, были украшены цветными фресками на очень известные сюжеты и расписаны латинскими словами и молитвами. Она остановилась на каком-то этаже и вошла в первую, случайную дверь.

Комната была полностью освещена. Что вело Мэри именно сюда, она не знала, она и точно не знала, что ищет. Но, подойдя к дубовой кровати, в целом свертке одеял, под грузом пыли она нашла книгу (как будто ее только что вынули из пыльного ящика и спрятали здесь): старую, в заплесневелой кожаной обложке, с фигурным переплетом, на древесном клее. Она была завязана зелеными лентами. Страницы ее были белые, плотные, шрифт текстов, как и положено для церковных книг, каллиграфический. Сами тексты были написаны кроме латинского языка еще и на других корневых индоевропейских. Мэри перевела название книги: «Тетрадь Грехов». Перевернув страницу обложки, она прочитала:

«Каждый, кто хотел быть абсолютно свободным, обращался к ней

Тот, кто нашел себя в мире парадоксов, искал в ней для себя новые;

Тот, кто не знал о ней, находил их

Каждый, кто хотел быть прощенным и успокоенным, обращался к ней».

Пролистав книгу далее, она увидела чьи-то имена с текстом под каждым из них. На одной из страниц было неразборчиво написано имя, но зато отчетливо читался текст покаяния:

«Я прошу у тебя свободы за ложь, за смерть, за зависть, за страх, за боль, за зло, за веру, за слабость, за гордость, за безрассудство, за бесполезность» Текст был очень странный, но очень знакомый Мэри, он напоминал ей Петрансус. В голове проносилась фраза: «Каждый, кто хотел быть прощенным и успокоенным».

Мэри стояла и вспоминала все, за что должна быть сейчас прощена, а Тетрадь Грехов в это время листала свои страницы и, остановившись на букве Б, начала выводить фамилию Мэри. Внезапно, у Мэри пропала тень. Это всегда происходило случайно, но всегда влияло на состояние Мэри.

Вместе с тенью у Мэри пропали желания относительно раскаяния, словно до этого она хотела раскаиваться в чьих-то чужих ошибках. Сейчас она считала, что ей не в чем оправдываться, и она уже достаточно успокоенная. Она села на кровати, замотала книгу, как было, и осмотрела комнату. Опять какой-то шкаф, окно, те же каменные стены.

Мэри, за все время пребывания здесь, могла быть дважды успокоенной: от найденного солнца, или от совершенного покаяния. Но она испытывала крайнее недоверие к этому месту, считая, что все здесь было заранее просчитано, причем не в ее пользу. И потому снова пожелала выбраться отсюда.

Поднявшись с кровати, Мэри посмотрела в окно сквозь зеленый туман, но вдруг обернулась на какой-то шорох позади. На пороге образовался темно-зеленый силуэт, он спросил:

– Почему ты еще не спишь?

Мэри увидела Лози, походка ее была уставшая, она подошла к кровати и села. Мэри промолчала ей в ответ, бросив взгляд на сверток одеял рядом с девочкой. Лози задала еще один вопрос, указывая на окно. Голос ее был детский, хоть и сонный, но еще задорный.:

– А ты видела когда-нибудь такое?

Мэри посмотрела на зеленый туман, ничего не ответив, задала встречный вопрос:

– А ты здесь живешь?

Мэри не задумывалась сейчас, о чем спросила. Но не ожидала, что Лози начнет сразу отвечать.

– Да, я живу здесь с дядей. Но было время, когда я жила в городе Оссополисе. Это был город-порт. Каждый день прибывали новые корабли, новые товары, каждый день он принимал приезжих и торговцев. Экономика была на хорошем уровне, так же, как и наука. Но однажды случилось то, что выбилось из привычного потока событий. Я могу рассказать, если тебе интересно.

– Да, я бы послушала, – ответила Мэри.

Она подумала, что из рассказа Лози сможет понять, где искать выход. Лози, получив одобрение, продолжила:

– Однажды к нам в порт пришел корабль, он был огромный, с зеленым парусом, как этот туман. Оттуда вышли торговцы и сказали, что у них есть то, чего мы никогда не видели и не имели. Мы думали, что же это может быть, но не находили единого ответа. Торговцы сказали, что мы узнаем ответ, если поедем на их землю. И мы все поехали туда, а точнее сюда.

Долго мы ходили и не находили ничего, спрашивали друг у друга, нашли ли здесь то, чего нет у нас? Но единого ответа опять не получали. Мы спросили у тех, кто привез нас, что же это, ведь сами мы не нашли ответа. И нам тут же сказали, что нет между нами веры. Но мы возразили, что вера у нас есть, есть и бог, и мы верим в него, и в чудеса, и в бесконечности, и в мистику. Но нам ответили, что у нас нет другой веры – веры в человека, означающей доверие. Но мы спросили тогда, где же здесь то доверие, на которое мы приехали смотреть. Нам сказали, что здесь оно повсюду, но нас оно касается единственным образом – тем, что мы доверились чужим людям и уехали из родного города. Доверились, потому что были уверенны, что нам недостаточно того, что было у нас до этого. Они добавили, что могут предоставить нам материальное отличие их города от нашего, и пусть остаются те, кто хотят его увидеть. И опять остались все.

То, что торговцы показали нам, было действительно ранее нам не известным, и мы даже не знали, как использовать это, и каждый из нас хотел забрать его себе. И опять те, кто привезли нас, разочаровались в нас, увидели, что мы по-прежнему не доверяем друг другу, поэтому не можем на- Равных пользоваться полюбившейся вещью. Они решили отправить нас домой. Но мой дядя предложил последнюю проверку, проверка на нашу веру. И согласились те, кто привез нас, и добавили: «Пусть останутся здесь те, кто породит из веры доверие, и будут они свободные и спокойные. Те вещи, которых они раньше не имели и нашли здесь, будут их и только их. Те же, кто не смогут в себе ничего исправить, навсегда сойдут с лица этой земли».

– И чем же все закончилось? – спросила Мэри.

– Мы остались с дядей вдвоем.

– А что же они вам показали, ради чего вы хотели остаться здесь?

– Это было зеркало, – серьезно ответила Лози. – У нас и правда никогда не было зеркал, мы никогда не видели себя со стороны, и всегда сопоставляли себя с другими, опираясь только на зрение. Мы не видели себя, и не знали, кто мы. И потому, в первую очередь, не доверяли себе.

– А что же случилось с остальными?

– Их, как и обещали, стерли с лица этой земли. Их отправили со словами: «Идите дальше, и искомая вера придет к вам». Больше они не возвращались.

Лози впустила в комнату тишину, Мэри любила ее слушать, и потому не желала ее перебивать. Но Лози решила нарушить ее:

– Я нашла твою тень. Она на улице. А почему ты теряешь ее? Наверное, у тебя тоже есть какая-то история, не бойся, здесь никого нет, я никому не передам.

Мэри еще не понимала, желает ли Лози приблизиться к ней, разделить с ней часть своих интересов, или же она что-то знает, о чем не знает Мэри. Потому решила не посвящать ее в свои тайны и сухо ответила:

– Я думаю, не стоит, она не проще и не интереснее твоей.

– Как хочешь, но тебе стало бы легче, – Лози немного погрустнела.

– Я не храню воспоминаний, грусти и не испытываю никаких чувств по отношении к прошлому, – Мэри была непреклонна в своей холодности, особенно, когда ее специально пытаются вывести на эмоции.

– И даже не тоскуешь по тем, кто ушел: ушел из жизни, или как наши люди, с лица земли. Не тоскуешь, что больше их никогда не увидишь?

– Нет, – сухо ответила Мэри.

– А я очень грущу.

Мэри вдруг почувствовала, что зря она была так холодна с этой девочкой, должно быть ее волнует только личная трагедия, и она просто хотела сравнить, было ли что-то подобное в жизни Мэри. Потому попыталась возобновить теплоту в отношениях вопросом:

– А где же твой дядя?

Лози ответила очень охотно, не придав значения неразговорчивости Мэри:

– Они [те, кто привез нас] взяли его к себе. Он помогает им, привозит новых людей, дает всем советы. Тебе здесь не нравится, ты хочешь вернуться домой?

Мэри начала думать, что в вопросах Лози все-таки нет никакого подвоха, и ответила так, как она действительно считала:

– Хочу.

– Видимо, того, что ты здесь видишь, тебе недостаточно. А ты можешь сказать, что ты видела? – с интересом спросила Лози.

– Церковь, ворота, Тетрадь Грехов, – Мэри изложила подробности своего пребывания в этом месте в сухих фактах.

– Тетрадь Грехов это уже интересно, не каждому удается ее видеть, – на настроение Лози это не влияло, она была оживлена разговором. – Понимаешь, если ты не доверяешь чему-то, что видишь здесь, сейчас, значит тебе нужно больше. Но если ты однажды получишь то, что хотела, они возьмут что-то взамен, обязательно.

Они всегда дают то, что каждый хочет иметь и видеть, однажды ты не сможешь противостоять им, и ты доверишься полностью. Со мной случилось так же, и я сдалась. И теперь живу и не ищу способов выбраться, и доверяю всему, что вижу. Не понимаю, почему ты так и не воспользовалась Тетрадью Грехов.

Лози провела по свертку одеял рукой. Недоверию Мэри снова не было предела. Эта Тетрадь ведь изначально была спрятана, откуда Лози может знать, что она именно в этом месте. Сумев сдержаться, Мэри не выдала себя. В то же время за окном зеленый туман сменился рассветом, и полил дождь.

– Почему я одна должна была, прочитав ее, обратиться к ней? – тут настроение Лози сменилось печалью. – И почему я до сих пор не нахожу успокоения, и до сих пор не свободна. Ты не представляешь, что теперь со мной будет.

Она продолжала говорить, всхлипывая после каждого слова:

– Я пожалела, что воспользовалась Тетрадью. Я не смогла довериться этому месту полностью. Теперь меня должны удалить с этой земли. И хоть я тебя совсем не знала, но буду скучать по тебе и грустить, что никогда тебя больше не увижу.

Лози опять почти заплакала, но Мэри перебила ее:

– Я помогу тебе. Я могу взять тебя с собой, в мой город, когда выберусь.

Лози подняла голову и посмотрела мокрыми глазами на Мэри и улыбнулась, глаза ее согласились. Тогда Мэри решила вдогонку задать еще один вопрос, старалась сделать это как можно незаметнее и спокойнее, чтобы не расстраивать Лози:

– А почему сегодня утром ты и еще одна девочка так удивились, когда я очнулась?

Лози холодно ответила:

– Иногда, когда ты не доверяешь, ты упускаешь главное. Мэри, догадайся, что ты упустила из-за своего недоверия ко всему вокруг, ко мне, ты сможешь найти все, что хочешь, и ответы на все твои вопросы. Сама. Одна. Удачи. Я же пойду к себе, скоро рассвет, а я еще не отдохнула.

Глаза у нее резко высохли, теперь состояние ее стало таким же, какое было и у Мэри, спокойным и невозмутимым. Но еще и безразличным к тому, что произошло, как будто она знала наперед, что здесь будет происходить. Она поднялась с кровати и, не смотря на Мэри и не прощаясь, собралась уходить. Вдруг послышался голос из коридора:

– Тебе больше некуда идти, дом твой не здесь, тебе пора возвращаться назад – туда, откуда пришла, ты уже знаешь все, что можно знать. Пойдем со мной.

Лози, как и Мэри, внимательно смотрела в темноту и слышала только голос. Но за окном было уже светло, и на свет из тени вышел «Опять он». Да, это был тот же самый парень. Увидев его уже в третий раз, Мэри поняла, что он один из [них], и именно он привез ее сюда. На вид ему было лет двадцать пять, среднего роста, блондин, он был немного горд, немного удручен, красивый, глаза были добрые, но в их уголках проглядывала непреодолимая тяга к жестокости. Почему-то лицо его светилось радостью, Мэри же предчувствовала в этом что-то недоброе. Она спросила его:

На страницу:
2 из 5