Полная версия
Тихие воды Венеции
– Давайте не будем сегодня трогать вопрос пристаней! – туманно ответил мэр.
– Все отвечают уклончиво. Ты додавил Антонио? – снова спросил Марио у Сарто.
– Его завтра выпускают. За ним будет круглосуточная слежка.
– Не дурак он, этот Антонио. И ты это знаешь.
– Мои люди его не упустят, не волнуетесь.
– Операция не подготовлена, людей нет, карту не вернули. Смотри, найду другого помощника, не боишься?
– Я найду ее, обещаю. А чего я должен бояться?
– То, что ты мне будешь не нужен.
Сарто побледнел и закашлялся. Историю семейства Марио он знал хорошо. Все его родственники относились к сицилийской мафии. Когда-то они считались самыми могущественными на Сицилии. Этот клан контролировал все новое строительство на острове и обеспечивал транспортировку наркотиков по всему миру. Поговаривали, что некоторые из клана даже брали деньги с влюбленных юношей за право петь под балконами любимых девушек. В 1922 году к власти пришли фашисты. Именно тогда мафии и пришлось туго. Муссолини не захотел делиться с ними властью и начал на них охоту, а затем начал сажать без разбора тысячи людей как причастных к мафиозным делам. Семья Марио уехала в Венецию и залегла на дно. И теперь Марио задумал такое, в чем Сарто не хотел участвовать, но боялся мести со стороны компаньона. Он был на грани срыва, плохо спал, забывал про свои основные дела и семью. Племянник, живший в их дома, перестал с ним общаться, а его любимая дочь влюбилась в сына Марио. Это была последняя капля в переполненную чашу терпения Сарто. Он ночами беседовал с ней, уговаривал одуматься и выбросить из головы этого мажора. Но куда там! Попробуй объяснить все это восемнадцатилетней девушке, которая впервые влюбилась в красивого молодого человека, имеющего свой бизнес, корабль, эксклюзивную жилую виллу-поместье, раритетную машину и фигуру как у древнеримского Бога. Жил сын Марио на острове Лидо, который знаменит своим Венецианским кинофестивалем, огромными пляжами и дорогами! Да! Тут есть дороги, машины, велосипеды и деревья! Этого всего нет нигде в Венеции. Остров сам по себе очень маленький: три улицы и несколько километров дорог. Если пойти гулять, то за час его можно обойти. Но Риккардо, сын Марио, ездил на машине везде и всегда.
Лана присела за аккуратный круглый столик и попросила официанта принести кофе. Столовая была очень даже милая, украшения из Икея смотрелись очень уместно и добавляли немного уюта. Французские окна раскрывали все уличные секреты, а собаки просто так заходили в столовую с улицы. Никто их не выгонял, все даже очень им были рады, гладили их и совали кусочки в пасти, которые практически автоматически раскрывались, как только собаки подходили к столам туристов. Сэми где-то замешкалась. Лана поискала ее глазами и не нашла. Она сидела минут пять в одиночестве и разглядывала столовую. Завтрак подавался континентальный. Ничего такого особенного. Во всяком случае, мясо не жарили, и запеканок тоже не было. Люди вокруг жевали круассаны и пили кофе. Некоторые ели омлет с ветчиной. Фруктов почти не наблюдалось.
– Лана! – крикнула Сэми. – Ты только кофе будешь? Смотри, какая выпечка!
Лана встала из-за стола и подошла к подруге.
– Я обожаю выпечку, особенно такую, – она показала на маленькие слоеные булочки с разными начинками. Она взяла две себе и две для Сэми. Сэми же решила основательно позавтракать. Кроме кофе и булочек она взяла йогурт, омлет, колбасу и сыр. Девушки завтракали почти час. Им не хотелось торопиться и опять возиться с чемоданами. Отель был очень милый, и им обеим пришла мысль, что хотелось бы уже и остаться тут. Но вдруг в голову Ланы молнией вонзилась мысль о ночных событиях и неприятном ощущении, которое она испытала. Она передёрнулась и разлила остатки кофе на столик.
– Когнитивный диссонанс? – спросила Сэми.
– Выключи психолога и включи подругу, – ответила Лана. – Я хочу отсюда уйти. Ты поела?
– Давно, как видишь. Пойдем за чемоданами, дорогая. Я надеюсь, что в нашем отеле все будет просто замечательно.
Девушки спустились на лифте со второго этажа в холл отеля, а там их уже ждал человек, который сразу подбежал к ним и затараторил:
– Дорогие наши гости, наш отель приносит вам свои извинения! Мы встречали вас в аэропорту, но ваш рейс сильно задержался, и наш сотрудник просто заснул и пропустил ваш прилет. У него были ключи от отеля и вашего номера. Надеюсь, что этот инцидент не испортит вашего настроения и отдыха в целом.
– Хорошо, мы поняли. Давайте пойдем в отель, – сказала Лана.
Откуда-то появился еще один юноша, эти двое подхватили вещи девушек и распрощались с дежурным.
Несмотря на раннее утро, на улице было уже очень жарко.
– Ух, какая жара! – недовольно сказала Сэми.
– Это не жара! Вот если бы вы приехали на прошлой неделе, вы бы почувствовали жару! До 45 градусов доходило! – сказал один из мужчин, который нес чемодан Ланы.
– Какой ужас. Из номера не выйдешь, – снова возмутилась Сэми.
– Выходят и даже на экскурсии ездят. Вы собираетесь на экскурсии? Погоду обещают на две недели отличную. Изнуряющей жары не ожидается. Сегодня ваш гид должен приехать, не опоздайте на встречу. В 12 часов спускайтесь на ресепшен. Вот, мы уже и пришли.
Девушек встретил в холле отеля сам хозяин, его звали Альфредо. В руках у него был поднос, на нем лежали ключи от номера.
– Добрый день. Я тоже приношу свои извинения за моих сотрудников. Это просто недоразумение. Вот ваши ключи. Этот от двери, второй от сейфа. Приятного отдыха в нашем отеле.
После этих слов Альфредо резко повернулся и ушел. Девушки переглянулись и вопросительно посмотрели друг на друга.
– Недоразумение – это не иметь ночного портье в отеле. Это раз. Второе недоразумение я держу в руках. Ключи от номера? Не карта? Ключи от сейфа? Не код? – удивлённым тоном все это проговорила Лана.
– Мой Дэйв сейчас бы сказал: «Это Италия, детка!» – сказала Сэми и засмеялась.
В участке было подозрительно тихо. Антонио сидел напротив следователя и вопросительно смотрел ему прямо в глаза.
– Когда Вы меня отпустите? Я гражданин Великобритании, – сказал Антонио.
– Я знаю, чей Вы гражданин. Мы позвонили в посольство. Представитель скоро приедет.
– Какие у Вас ко мне претензии?
– В полицию Венеции поступил звонок. Человек не представился, но сказал, что Вы пытались ввезти в Италию наркотические вещества и лекарства, содержащие их в большом объеме.
– И где они? – засмеялся Антонио.– Вы меня всего обыскали. Ничего такого я не собирался ввозить в Венецию.
– Сейчас приедет представитель из вашего посольства, и мы продолжим разговор.
Антонио замолчал, понимая, что разговаривать ему с итальянской полицией не о чем. То, что его вытащат свои люди максимум через час, он даже не сомневался. Он даже не думал сейчас, кто его подставил. Его мысли были заняты другим. Она его не узнала. Как такое может быть? Они вместе учились в колледже, на первом курсе он в нее влюбился с первого взгляда. Она его не замечала сначала, но потом даже согласилась с ним сходить на свидание, но тут случилось несчастье. Именно в этот день ее родители попали в автокатастрофу, и отец погиб. Мама больше не смогла жить в Лондоне, и через несколько месяцев, когда она окончательно поправилась, они переехали в Норидж. Там у них были какие-то родственники. Антонио сходил с ума, но в силу своего возраста ничего толкового он предпринять не смог. Так они и разошлись по жизни. Когда он прилетел в город, в котором она жила уже много лет, его сердце забилось сильнее. Понятно, что у нее своя жизнь. Но он бы не отказался с ней встретиться. И чудо случилось. А может это была судьба? В самолете он узнал ее сразу. Ее голос он просто не мог не узнать. Для него это был живительный ручей. За все годы Антонио так ни в кого толком и не влюблялся. Позволял себе мелкие интрижки, а когда девушки настойчиво начинали намекать на большее, он просто находил повод для расставания. Он был однолюбом. Да и некогда было ему заниматься личной жизнью. Некогда и опасно. Коллеги говорили ему, что они по определению не должны иметь семью. Та организация, которая занималась секретными операциями, и в которой он состоял, не давала право на личную жизнь. Агенты должны быть неуязвимы. Антонио устраивало такое положение вещей. Ему нравилось, что жизнь сама распорядилась так, что ему положено быть одиноким. Все складывалось словно по какому-то таинственному сценарию. Все было нормально до того момента, когда он увидел свою любовь в самолете, который вез их обоих в Венецию: ее отдыхать, а его на задание.
Задание было не просто тяжелым, оно подходило под категорию «миссия невыполнима». Антонио это понимал, но отказываться было не в его характере, да и начальство не принимало отказы в принципе. Была еще одна причина, по которой он был даже рад, что это дело поручили именно ему и его команде – он безумно любил Венецию. Этот город стал для него второй родиной. Он часто повторял своим знакомым в Британии, что Венеция – это музей под открытым небом. Во многих городах, чтобы полюбоваться на мировые шедевры, надо платить деньги за вход в музей, а тут ты можешь совершенно бесплатно зайти в любой действующий храм и наслаждаться шедеврами Венецианской школы живописи. Все это он хотел защитить, будучи в душе и по образованию все же искусствоведом, а уж потом агентом секретной организации. Антонио практически сделал эту навязчивую идею смыслом своей жизни. После того, как он год прожил в Дорсодуро, студенческом районе, его жизненная позиция только укрепилась. Часто он приходил в базилику Санта-Мария-делла-Салюте, церковь, построенную в честь избавления венецианцев от чумы. Он восхищался интерьером собора всякий раз, когда видел его. Антонио обязательно подходил к центральному алтарю базилики, украшенному мраморными статуями. И не уходил оттуда пока не обратился к иконе Мадонна делла Салюте, привезённой с острова Крит, которая находилась в центре алтаря.
– Антонио Моро, вы можете быть свободны. Наши коллеги проводят вас до выхода. Вот документ, – сказал следователь и встал из-за стола.
– А извинения? – спросил Антонио и рассмеялся.
– Не нужно перегибать. Вас выпустили только из-за вмешательства очень влиятельных людей.
– Я ни в чем не виноват, вот почему меня выпустили. Надеюсь, больше не увидимся.
– Я тоже надеюсь, – тихо сказал следователь и натужно улыбнулся.
Антонио вышел на улицу и зажмурился. Солнце светило так ярко, что глаза после искусственного освещения заболели и заслезились.
«Вот, чего мне не хватало! Как же я люблю Венецианское солнце!» – подумал Антонио и вдруг услышал звук сигнала машины, стоящей неподалеку.
Стекло опустилось, и рука сделала жест, который можно было расценить, как предложение сесть в машину. Антонио сел на заднее сидение рядом с человеком, которого он прекрасно знал.
– Что так долго? Мне пришлось ночевать в камере, – сказал Антонио.
– Как все у тебя быстро делается! Твои дальнейшие действия, – сказал человек.
– Мне нужно найти девушек и забрать карту.
– Ищи, сынок, да скорее. Кстати, а как ты найдёшь их?
– Я знаю отель, где они отдыхают.
– Это хорошо, сынок. Это хорошо. Звони по защищенному каналу. Сразу, как карта окажется в твоих руках.
– Понял, – сказал Антонио и вышел из машины. Он вдруг задумался о том, что искать девушек будет не только он. Страх за жизнь Ланы охватила его и затуманила сознание. «Нужно срочно завершать это дело» – подумал он и ускорил шаг.
Дверь не открывалась. Сэми старалась дергать ключом в разные стороны, но замок не поддавался.
– Это что еще такое? – занервничала девушка.
– Давай я попробую, – предложила Лана.
Она тихонько повертела ключом, ключ крякнул в замке, и дверь открылась. Девушки прошли в номер и замерли от удивления. Комнатка была настолько маленькая, что кровать практически упиралась в дверь. Балкона не было, а маленькое окно было плотно закрыто деревянными ставнями, которые не поднимались.
– И где сушить вещи? – тихо спросила Лана.
– Нигде, – констатировала Сэми.
– Переодеваемся и собираемся на море! Оттуда зайдем к Альфредо и попросим другой номер, – сказала Лана и бросилась открывать чемодан.
Море. Она обожала море. Она могла часами смотреть в его бескрайнюю даль и поражаться размерами водной стихии. Лана любила крики чаек, шум волны, лайнеры, которые проходили вдали. Ее все восторгало. В Норидже она часто скучала по путешествиям, жарким странам и впечатлениям. И сейчас ее волновало свидание с Адриатическим морем. Это было впервые. А вот Сэми с ним уже знакомилась. Она с Дэйвом отдыхала два года назад в Черногории. Привезла подруга оттуда массу положительных впечатлений и черногорское вино «Вранац», которое они выпили с Ланой тем же вечером за встречу.
– Ты помнишь, как до пляжа добраться? – спросила Сэми.
– Смутно. Сейчас у Альфредо спросим. Ой! Мы же забыли! – вдруг крикнула Лана.
– Не пугай меня, что забыли?
– Сейчас же к нам приедет наш гид. Мы с тобой поедем во Флоренцию? На озеро Гарда?
– Поедем, конечно. Венеция прекрасна, но сидеть только тут все две недели, я не очень хочу.
– Одеваемся, берем деньги на экскурсии и выходим в холл, – весело сказала Лана.
Тут зазвонил телефон. Сэми была рядом, она и сняла трубку. Три раза сказав «алло», она кинула трубку обратно.
– Что там? – спросила Лана.
– Не знаю, тишина.
– Странно. Может, нас уже ждет гид?
– А сказать об этом нельзя? Нужно дышать и молчать?
– Ты слышала дыхание?
– Да.
– Странно.
Подруги спустились с третьего этажа и вышли в холл, где их уже ждала девушка в форменной одежде с толстым буклетом. Они познакомились и разговорились. В итоге экскурсии были заказаны, и гид подробно объяснила им, как добраться до пляжа.
От площади Сан-Марко Лана и Сэми отправились на остров Лидо. Двенадцать километров чистейшего пляжа! Даже добираться до этого места им было не в тягость, потому что ехали они на водном трамвае, так называемом вапоретто, и путь занял всего пятнадцать минут. От остановки острова Лидо до бесплатного общественного пляжа они дошли пешком за десять минут. Их приятно удивило, что людей на пляже было не очень много. Гид посоветовала им пойти на частные отельные пляжи. Можно было заплатить и отдыхать вообще в тишине и спокойствии, без огромного скопления людей.
–Ты никуда не поедешь! – громко и властно сказал Сарто. Он знал, что дочь собиралась на свидание.
– Папа, перестань, пожалуйста. Я люблю тебя, но ты должен понять, что я уже не маленькая и сама разберусь, с кем мне встречаться.
– Фелисия, я тебя прошу! – уже тише сказал Сарто и вопросительно посмотрел на дочь.– Ты знаешь, чей он сын.
– Ты хочешь, чтобы я встречалась с гондольером? Что-то ты не очень был рад год назад, когда я познакомила тебя с Алесандро.
– Причем тут он?
– А при том, что когда я сказала, что люблю гондольера, ты чуть с ума не сошел!
Коренные венецианцы предвзято относятся к гондольерам. Водители лодочек зарабатывают большие деньги, выполняя несложную работу. Может быть, в образе этого парня с веслом и есть что-то романтическое для приезжающих посмотреть Венецию, но на самом деле это люди низкого культурного уровня. Все местные жители, а уж тем более знать, знают, что гондольеры связаны с мафией и с наркотрафиком. Сарто в тот же момент, как только дочь призналась в любви к молодому человеку, управляющего лодкой, узнал всю его подноготную. Лицензию тот купил. Дело в том, что в Венеции 425 гондольеров, и их число не меняется, потому что нужна специальная лицензия. Получить ее практически невозможно, потому что лицензии передают по наследству. В теории можно купить документ за двести тысяч евро. Так что, где Алесандро нашел деньги и товарища, желающего продать лицензию, Сарто выяснил быстро. Он устроил дочери скандал и рассказал, что ее новый жених нечестным образом приобрел лицензию и его семья занимается криминальными делами. Дочь спокойно выслушала и ушла на очередное свидание. Сарто приложил много сил и сноровки, чтобы разлучить эту парочку. В конце концов, он предложил ушлому пареньку деньги. Тот сразу согласился, и Фелисия его больше не увидела.
– Папа, я хотела тебе сказать завтра, но скажу сейчас. Раз уж мы заговорили обо мне и моем выборе.
– Что случилось? – спросил испуганно Сарто.
– Я переезжаю в Милан. С Риккардо.
– Что это ты такое сейчас говоришь? – взревел отец.
– Не кричи, папа. Я не маленькая. Мы так решили. Я не могу здесь жить. Мне тут не нравится! Я устала ото всего. Вода, кругом вода. Толпы туристов! Венеция изжила себя в принципе, превратившись в какой-то итальянский Диснейленд. Если убрать из нее туристов, я даже тогда не захотела бы здесь жить. И дело не только в вонючих каналах. У Риккардо в Милане есть дом. Он сделал мне предложение. Я хочу жить в нормальном городе!
Сарто стоял и не мог вымолвить ни слова. Он не мог понять, как дочь могла его предать. Он любил Венецию. Очень любил. И никуда не собирался отсюда переезжать. У него тут дом, работа, бизнес, власть, в конце концов. Дочь его вдохновляла. Без нее он не представлял своей жизни. Непутевый племянник его не утешит. Сарто с ним намучился последние годы. Тот доставлял только неприятности. Учиться не стал, связался с дурной компанией и делал все, что хотел, зная, что могущественный дядя его вытащит из любых неприятностей. Да и с Фелисией они не ладили. И еще он не верил Риккардо.
– А наш город ты считаешь ненормальным?
– Папа, я все сказала. Вот, смотри.
Фелисия протянула отцу свою руку, на котором красовалось изумительное колечко.
– Он тебе сделал официальное предложение?
– Ой, ну брось, пап. Что ты считаешь официальным предложением? Прийти к тебе и попросить моей руки?
– Почему бы и нет?
– Я поеду с ним в Милан. Все. Точка.
– Его отец в курсе?
– Я не знаю. Да и какая мне разница? Папа, я счастлива. Понимаешь? Порадуйся за меня, пожалуйста.
– Поздравляю, – тихо сказал Сарто и вышел из комнаты.
Антонио присел на лавочку и задумался о том, что карта находится в сомнительном месте. Больше всего Антонио боялся, что Лана выбросит ненужную ей вещь из своей сумочки. Поэтому он торопился отыскать девушек и забрать карту. Он пока не знал, как это деликатно сделать, но на ходу придумывать решения у него получалось великолепно. Только бы она не обнаружила карту раньше, чем он найдет саму Лану. «У девушек всегда в сумках беспорядок», – любила повторять его мама. И Антонио надеялся, что на этот раз она окажется права. Он огляделся по сторонам и заметил, что за ним была слежка. Это Антонио научился определять безошибочно. Он поднялся с лавочки, выбросил в урну сигарету и направился на улицу, где располагался отель, куда заселились девушки. Но прошел это расстояние так, что человек, следовавший за ним по пятам, потерялся уже на втором канале.
Телефон прервал его мысли, он ответил на звонок, который ожидал. Ничего нового он не услышал, только лишний раз пришлось объяснять, что еще ничего не готово. Отель он нашел быстро, но на ресепшен ему сказали, что девушки куда-то уехали.
«Ничего, подожду, пока план придумаю, как вытащить документ из сумки той, о которой помнил столько лет. Неужели она меня совсем забыла? А если вспомнит? Что делать тогда? Как себя вести? Начать ухаживать, а потом обманом изъять из сумки свою вещь?» – думал тревожно Антонио. Он не любил, когда в дело вмешивались чувства. Это могло помешать. Это было неправильно и опасно. Однажды, в начале его карьеры, такое уже случилось.
Задание было не таким сложным, как сейчас, но тогда все пошло абсолютно не так именно из-за того, что в дело вмешалась его девушка. Антонио должен был предотвратить кражу картины из Шотландского национального музея современного искусства. Он любил эту галерею. Знакомым Антонио всегда говорил: «Если приехали в Эдинбург – галерею надо посетить обязательно. Тут великолепно! Можно увидеть работы таких мастеров, как Пикассо, Уорхолла, Мондриана, Френсиса Бэкона. Да и расположение у галереи отличное – в Королевском ботаническом саду и открывается Парком скульптур».
По сценарию Антонио должен был встретиться с главарем и договориться о покупке этой самой картины. Он выступал заказчиком. Настоящего заказчика воры не знали, так как общались только в интернете. Его тихонько спецслужбы арестовали и препроводили в тюрьму. Все было обставлено так, что никто не усомнился в том, что Антонио и есть тот самый человек. Все шло гладко, пока бандитам не вздумалось проверить все же, кем является Антонио. Что их натолкнуло на эту мысль, непонятно, но они выкрали его девушку и спрятали ее в деревушке Глэмис, недалеко от Эдинбурга. Антонио, разумеется, бросился спасать ни в чем неповинную и ничего не понимающую подругу. Что она им сказала, он так и не узнал, девушку нашли мертвой в заброшенном доме, а Антонио пришлось воспользоваться помощью своей профессиональной команды. Ему практически во всех делах помогали трое: Карл – хакер, который мог вскрыть за несколько минут любой компьютер или сайт, Дэймон – первоклассный механик и Зара – полиглот и отличный агент.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.