bannerbanner
Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие
Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие

Полная версия

Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Архиепископ Аверкий (Таушев)

Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие

© Издательство «Сатисъ», 2008

Предисловие

Настоящий труд, названный нами «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета» и состоящий из двух частей: 1) Четвероевангелия и 2) апостола, не претендует на оригинальность. Он представляет собою лишь свод данных, извлеченных из целого ряда дореволюционных научных трудов и учебных пособий по Священному Писанию Нового Завета, изданных в России и служивших как для самообразования, так и для обучения в наших духовно-учебных заведениях. В настоящем своем виде наше «Руководство» является конспективно изложенным курсом Священного Писания Нового Завета, как он преподавался нами в течение трех лет (1951–1953 гг.) в Свято-Троицкой Духовной семинарии, открытой в 1948 г. Высокопреосвященнейшим Архиепископом Виталием в Свято-Троицком монастыре близ селения Джорданвилл штата Нью-Йорк.

При составлении настоящего руководства были использованы нижеследующие труды и учебные пособия:

1) Епископ Михаил. Толковое Евангелие (в трех книгах).

2) Епископ Михаил. Толковый Апостол: Деяния и Соборные послания.

3) Епископ Феофан. Евангельская История о Боге Сыне.

4) Епископ Феофан. Толкование Посланий св. апостола Павла.

5) М. Барсов. Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Четвероевангелия (в двух томах).

6) М. Барсов. Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Деяний святых апостолов.

7) М. Барсов. Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Апокалипсиса.

8) Прот. Павел Матвеевский. Евангельская История о Боге-Слове Сыне Божием, Господе нашем Иисусе Христе, воплотившемся и вочеловечившемся нашего ради спасения.

9) Б.И. Гладков. Толкование Евангелия.

10) Свящ. Т. Буткевич. Жизнь Господа нашего Иисуса Христа. Опыт историко-критического изложения Евангельской Истории.

11) Ф.Ф. Фаррар. Жизнь Иисуса Христа (в переводе А.П. Лопухина).

12) С.В. Кохомский. Объяснение важнейших мест Четвероевангелия.

13) Прот. М. Херсков. Истолковательное обозрение священных книг Нового Завета.

14) А.В. Иванов. Руководство к изучению священных книг Нового Завета.

15) Прот. Н. Александров. Пособие к изучению Священного Писания Нового Завета.

16) Проф. д-р Н.Н. Глубоковский. Благовестие христианской свободы в Послании св. апостола Павла к Галатам.

18) Епископ Кассиан. Христос и первое христианское поколение.

Само собой разумеется, что широко использованы были, в первую очередь, все истолковательные творения святых отцов – в особенности св. Иоанна Златоуста и «Благовестник» блаженного Феофилакта, архиепископа Болгарского, а также составленное на основании свв. отцов толкование Евангелия в «Троицких листках», изданное до революции в России, и «Святоотеческое толкование на Евангелие от Матфея», изданное журналом «Вечное» под редакцией епископа Мефодия в эти последние годы в Париже, в трех книгах.

Не преследуя специально-научных целей, автор имел в виду дать в руки читающим и изучающим Священное Писание Нового Завета пособие, дающее ключ к его правильному, согласному с учением Св. Православной Церкви, пониманию и истолкованию, – пособие, которое здесь, за границей, при крайней скудости книг и изданий подобного рода, могло хотя бы отчасти заменить все прежние русские дореволюционные учебники и пособия. Насколько эта цель им достигнута, не ему судить. Автор просит быть снисходительным к его труду, поскольку он не имел возможности всецело отдаваться ему, как этого требовала бы высокая важность предмета, а работал над ним лишь урывками. Но и за эту возможность он благодарит Бога, полагая, что труд его не останется бесполезным, и просит всех, кто будет пользоваться этим «Руководством», помолиться об авторе.

Епископ Аверкий

Введение

Понятие о Священном Писании Нового Завета

Священным Писанием Нового Завета называется собрание тех священных книг, входящих в состав Библии, которые явились в свет после Рождества Христова. Написаны эти книги, по вдохновению от Духа Святого, учениками Господа Иисуса Христа, или святыми апостолами.

Цель написания священных книг Нового Завета и их содержание

Священные книги Нового Завета написаны св. апостолами с целью изобразить спасение людей, совершенное воплотившимся Сыном Божиим – Господом нашим Иисусом Христом. В соответствии с этой высокой целью, они повествуют нам о величайшем событии воплощения Сына Божия, о земной жизни Его, об учении, которое Он проповедовал, о чудесах, которые Он творил, об Его искупительных страданиях и крестной смерти, о преславном Воскресении из мертвых и Вознесении на небо, о начальном периоде распространения Христовой веры через свв. апостолов, разъясняют нам учение Христово в его многообразном приложении к жизни и предупреждают о последних судьбах мира и человечества.

Число, наименования и порядок священных книг Нового Завета

Общее число всех священных книг Нового Завета – двадцать семь. Наименования их и обычный порядок расположения следующие:

1) От Матфея святое Евангелие (благовествование);

2) От Марка святое Евангелие;

3) От Луки святое Евангелие;

4) От Иоанна святое Евангелие;

5) Деяния святых апостолов;

6) Соборное послание св. апостола Иакова;

7) Первое соборное послание св. апостола Петра;

8) Второе соборное послание св. апостола Петра;

9) Первое соборное послание св. апостола Иоанна Богослова;

10) Второе соборное послание св. апостола Иоанна Богослова;

11) Третье соборное послание св. апостола Иоанна Богослова;

12) Соборное послание св. апостола Иуды;

13) Послание к Римлянам св. апостола Павла;

14) Первое послание к Коринфянам св. апостола Павла;

15) Второе послание к Коринфянам св. апостола Павла;

16) Послание к Галатам св. апостола Павла;

17) Послание к Ефесянам св. апостола Павла;

18) Послание к Филиппийцам св. апостола Павла;

19) Послание к Колоссянам св. апостола Павла;

20) Первое послание к Солунянам (или: Фессалоникийцам) св. апостола Павла;

21) Второе послание к Солунянам (или: Фессалоникийцам) св. апостола Павла;

22) Первое послание к Тимофею св. апостола Павла;

23) Второе послание к Тимофею св. апостола Павла;

24) Послание к Титу св. апостола Павла;

25) Послание к Филимону св. апостола Павла;

26) Послание к Евреям св. апостола Павла;

27) Апокалипсис, или Откровение св. Иоанна Богослова.

Содержание различных наименований священных книг Нового Завета

Собрание всех священных книг Нового Завета именуется обычно просто «Новым Заветом», как бы в противопоставление Ветхому Завету, ибо в этих священных книгах изложены новые заповеди и новые обетования Божии людям – изложен новый «завет» или «союз» Бога с человеком, основанный на Крови пришедшего на землю и пострадавшего за нас Единого Ходатая Бога и человеков – Иисуса Христа (см.: Лк. 22, 20; 1 Тим. 2, 5; Евр. 9, 14–15).

Новозаветные священные книги делятся на Евангелие и Апостол. Первые четыре книги называются Четвероевангелие или просто Евангелие, потому что в них содержится благая весть (слово «евангелие» – εὐαγγέλιον – по-гречески значит благая, или добрая весть, почему и переведено на русский язык словом «благовествование») о приходе в мир обещанного Богом прародителям Божественного Искупителя и о освершенном Им великом деле спасения человечества.

Все остальные книги Нового Завета объединяются под названием Апостол, потому что содержат в себе повествование о деяниях свв. апостолов и изложение их наставлений первым христианам.

Разделение новозаветных священных книг по их содержанию

По своему содержанию новозаветные священные книги разделяются обычно на следующие четыре отдела:

1) книги законоположительные, к каковым относятся четыре Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, составляющие самое существо новозаветного Божия закона людям, ибо они излагают события спасительной для нас земной жизни Господа Иисуса Христа и Его Божественное учение;

2) книгу историческую, каковой является книга Деяний святых апостолов, излагающая нам историю утверждения и первоначального распространения Церкви Христовой на земле через проповедь свв. апостолов;

3) книги учительные, к каковым относятся семь соборных посланий: одно св. апостола Иакова, два св. апостола Петра, три св. апостола Иоанна Богослова и одно св. апостола Иуды, а также четырнадцать посланий св. апостола Павла, содержащие учение свв. апостолов или вернее – истолкование Христова учения свв. апостолами применительно к разным случаям жизни;

4) книгу пророческую, каковой является Апокалипсис, или Откровение св. Иоанна Богослова, содержащая в таинственных видениях и образах пророчества о будущих судьбах Церкви Христовой, мира и человечества.

История канона священных книг Нового Завета

Новозаветные священные книги все являются каноническими. Каноническое достоинство эти книги приобрели сразу после своего появления в свет, ибо всем известны были высокоавторитетные имена их авторов. Замечательно в этом отношении свидетельство св. апостола Петра в его Втором соборном послании (3, 16), где он говорит, как уже об известных ему, «всех посланиях» св. апостола Павла. Написав послание для Колоссян, св. апостол Павел дает распоряжение, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви (Кол. 4, 16). Мы имеем множество доказательств того, что Церковь всегда и с самого начала признавала каноническое достоинство известных нам в настоящее время новозаветных священных книг. Если же и существовали сомнения относительно некоторых из книг, на что любит ссылаться так называемая «отрицательная критика», то эти сомнения принадлежали частным лицам и не разделялись всей Церковью.

Уже в писаниях «мужей апостольских» мы находим отдельные изречения из всех почти известных нам новозаветных книг, а о нескольких отдельных книгах мужи апостольские дают прямое и ясное свидетельство, как о книгах, несомненно имеющих апостольское происхождение. Так, например, отдельные места из новозаветных книг встречаются у св. Варнавы, спутника и сотрудника св. апостола Павла, в его послании, у св. Климента Римского в его посланиях к Коринфянам, у священномученика Игнатия Богоносца, епископа Антиохийского, бывшего учеником св. апостола Иоанна Богослова, в его семи посланиях, из коих ясно видно, что ему хорошо были известны все четыре Евангелия; у священномученика Поликарпа, епископа Смирнского, также ученика св. Иоанна Богослова, в его послании к Филиппийцам, и у Папия, епископа Иерапольского, тоже ученика св. Иоанна Богослова, в его книгах, отрывки из которых приведены Евсевием в его «Истории Церкви».

Все эти мужи апостольские жили во второй половине I и начале II века.

Множество ссылок на новозаветные священные книги и вып исок из них мы находим и у несколько более поздних по времени церковных писателей – апологетов, живших во II веке. Так, например, св. мученик Иустин Философ в апологии «Разговор с Трифоном-иудеем» и прочих сочинениях приводит до 127 евангельских текстов; священномученик Ириней, епископ Лионский, в сочинении «Пять книг против ересей» свидетельствует о достоверности всех четырех Евангелий и приводит огромное количество дословных из них выписок; Тациан в книге «Речь против эллинов», обличая безумие язычества, доказывает божественность Священного Писания, приводя тексты из Евангелия; ему же принадлежит первая попытка составления свода всех четырех Евангелий, известного под названием «Диатессарон». Знаменитый учитель и глава Александрийского училища Климент Александрийский во всех дошедших до нас сочинениях, – как, например, «Педагог», «Смесь, или Строматы» и др., – приводит многочисленные места из новозаветных священных книг, как из таких, подлинность которых не подлежит никакому сомнению. Языческий философ Афинагор, приступивший к чтению Священного Писания с намерением писать против христианства, но сделавшийся вместо этого блестящим апологетом Христовой веры, в своей апологии приводит целый ряд подлинных изречений Евангелия, поясняя при этом, что «так говорит Писание». Св. Феофил, епископ Антиохийский, в дошедшем до нас сочинении «Три книги к Автолику» делает много дословных ссылок на Евангелие, а по свидетельству блаженного Иеронима, им был составлен свод всех четырех Евангелий и написан «Комментарий на Евангелие».

От ученейшего церковного писателя Оригена, жившего в конце II и начале III века, до нас дошел целый ряд сочинений, в которых он приводит громадное количество текстов из новозаветных священных книг и дает нам свидетельство, что, несомненно, апостольскими и божественными писаниями во всей поднебесной Церкви признавались как четыре Евангелия, так и книги Деяний апостольских, Апокалипсис и четырнадцать Посланий св. апостола Павла.

Чрезвычайно ценны также и свидетельства от «внешних» – еретиков и язычников. В сочинениях еретиков Василида, Карпократа, Валентина, Птоломея, Гераклиона и Маркиона мы находим много мест, из которых ясно видно, что им хорошо были известны наши новозаветные священные книги. Все они жили во II веке.

Особенно важно появившееся в половине того же II века полное ненависти ко Христу сочинение языческого философа Цельса под названием «Истинное слово», в котором весь материал для нападений на христианство заимствован из всех четырех наших Евангелий, причем нередко встречаются даже дословные выписки из них.

Правда, не во всех древних списках священных книг Нового Завета, дошедших до нас, перечисляются всегда полностью все принимаемые Церковью 27 книг. В так называемом «Мураториевом каноне», относящемся, как полагают, ко 2-й половине II в. и найденном в прошлом столетии профессором Мураторием, перечисляются на латинском языке только четыре Евангелия, книга Деяний св. апостолов, тринадцать Посланий св. апостола Павла (без Послания к Евреям), Послание св. апостола Иуды, Послания и Апокалипсис св. Иоанна Богослова. Нет, однако, никаких оснований считать этот «канон» официальным церковным документом.

В этом же II веке появился перевод священных книг Нового Завета на сирский язык, получивший название «Пешито». В нем имеются не указанные в списке Муратория Послание к Евреям и Послание св. апостола Иакова, но зато отсутствуют Послание св. апостола Иуды, Второе послание св. апостола Петра, Второе и Третье послания св. апостола Иоанна и Апокалипсис.

Для всех этих пропусков могли быть причины частного характера, точно так же, как и сомнения отдельных частных лиц, высказывавшиеся относительно подлинности той или другой книги, не имеют серьезного значения, ибо тоже имеют частный характер, иногда с явной тенденциозностью.

Известно, например, что основатель протестантизма Мартин Лютер пытался заподозрить подлинность Послания св. апостола Иакова потому, что в нем решительно подчеркивается недостаточность для спасения одной веры без добрых дел (2, 26 – «вера без дела мертва есть»; см. также: 2, 14, 17, 20 и др.), в то время как провозглашенный им основной догмат протестантского вероучения утверждает как раз обратное, что человек оправдывается одной верой без добрых дел. Столь же тенденциозны, конечно, и все остальные подобные же попытки опорочить наш новозаветный канон.

Что же касается всей Церкви в целом, то она всегда с самого начала принимала все признаваемые у нас в настоящее время новозаветные священные книги, что и было засвидетельствовано в 360 г. на поместном Лаодикийском Соборе, издавшем определение, в котором перечисляются поименно все 27 наших новозаветных священных книг (60-е правило). Это определение было потом торжественно подтверждено и получило, таким образом, вселенский характер на VI Вселенском Соборе.

Язык новозаветных священных книг и история их текста

Все новозаветные священные книги написаны на греческом языке, но не на классическом, а на народном александрийском наречии греческого языка, т. н. «кини», на котором говорили или который, во всяком случае, понимали все культурные обитатели не только Восточной, но и Западной половины тогдашней Римской империи. Это был язык всех образованных людей того времени. апостолы потому и писали на этом языке, чтобы сделать новозаветные священные книги доступными для чтения и понимания всех образованных граждан.

Писались они авторами или собственноручно (Гал. 6, 22), или переписчиками, которым авторы диктовали (Рим. 16, 22), на папирусе, приготовлявшемся из египетского тростника, тростью и чернилами (3 Ин. 13). Сравнительно реже употреблялся для этой цели и пергамен, приготовлявшийся из кожи животных и ценившийся очень дорого.

Характерным является то, что для письма употреблялись только большие буквы греческого алфавита, без знаков препинания и даже без отделения одного слова от другого. Малые буквы стали употребляться только с IX в., как равно и словоразделения. Знаки же препинания введены только по изобретении книгопечатания – Алдусом Мануцием в XVI в. Нынешнее разделение на главы было произведено на Западе кардиналом Гугом в XIII в. а разделение на стихи – парижским типографщиком Робертом Стефаном в XVI в.

В лице своих ученых епископов и пресвитеров Церковь всегда заботилась об охранении текста священных книг от всяких искажений, всегда возможных, особенно до изобретения книгопечатания, когда книги переписывались от руки. Есть сведения, что над исправлением текста в неисправных списках много трудились такие ученые мужи христианской древности, как Ориген, Исихий, епископ Египетский, и Лукиан, пресвитер Антиохийский. С изобретением книгопечатания стали следить за тем, чтобы новозаветные священные книги печатались только по лучшим древнейшим рукописям. В первой четверти XVI в. появилось, почти одновременно, два печатных издания новозаветного греческого текста: т. н. Комплютенская Полиглотта – в Испании и издание Эразма Роттердамского – в Базеле. В прошлом столетии необходимо отметить, как образцовые, труды Тишендорфа – издание, явившееся в результате сравнения до 900 рукописей Нового Завета.

Как эти добросовестные критические труды, так, в особенности, конечно, неусыпное блюдение Церкви, в которой живет и которой руководит Дух Святый, служат нам вполне достаточной порукой за то, что мы обладаем в настоящее время чистым, неповрежденным греческим текстом новозаветных священных книг.

Во второй половине IX в. новозаветные священные книги были переведены просветителями славян равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием на «язык словеньск», до некоторой степени общий и более или менее понятный для всех славянских племен – как полагают, болгаро-македонский диалект, на котором говорили в окрестностях г. Солуни, родины свв. братьев. Древнейший памятник этого славянского перевода сохранился у нас в России под названием «Остромирово Евангелие», называемого так потому, что оно было написано для новгородского посадника Остромира диаконом Григорием в 1056–1057 гг. Это Евангелие «апракосное» (что значит: «недельное»), т. е. материал в нем расположен не по главам, а по так называемым «зачалам», начиная от 1-го зачала Евангелия от Иоанна («Искони бе слово»), которое читается у нас за богослужением на литургии в первый день Пасхи, и дальше следует порядку богослужебного употребления, по неделям. В богослужебном употреблении нашей Православной Церкви принято вообще разделение новозаветного священного текста не на главы, а на зачала, т. е. отдельные отрывки, заключающие в себе более или менее законченное повествование или законченную мысль. В каждом Евангелии ведется особый счет зачал, в Апостоле же, включающем в себя книгу Деяний и все Послания, один общий счет. Апокалипсис, как книга, не читающаяся при богослужении, на зачала не разделена. Деление Евангелия и апостола на зачала не совпадает с делением на главы и, сравнительно с ним, является более дробным.

С течением времени первоначальный славянский текст подвергался у нас некоторой, незначительной впрочем, русификации – сближению с разговорным русским языком. Современный русский перевод, сделанный в первой половине XIX в. на русский литературный язык, во многих отношениях является неудовлетворительным, почему славянский перевод следует предпочитать ему.

Время написания новозаветных священных книг

Время написания каждой из священных книг Нового Завета не может быть определено с безусловной точностью, но совершенно несомненно, что все они были написаны во второй половине I в. Это ясно видно уже из того, что целый ряд писателей II в., как св. мученик Иустин Философ в своей апологии, написанной около 150 г., языческий писатель Цельс в своем сочинении и особенно священномученик Игнатий Богоносец в своих посланиях, относящихся к 107 г., – все делают уже множество ссылок на новозаветные священные книги и приводят из них дословные выдержки.

Первыми новозаветными книгами были, по времени их появления, несомненно Послания свв. апостолов, вызванные необходимостью утверждения в вере новооснованных христианских общин; но скоро, конечно, явилась потребность и в систематическом изложении земной жизни Господа Иисуса Христа и Его учения. Как ни пыталась т. н. «отрицательная критика» подорвать веру в историческую достоверность и подлинность Евангелий и прочих новозаветных священных книг, относя их появление в свет к значительно более позднему времени (напр., Баур и его школа) новейшие открытия в области патристической литературы со всей убедительностью свидетельствуют, что все они написаны в I веке.

В начале нашего богослужебного Евангелия, в особом предисловии к каждому из четырех евангелистов указано, на основании свидетельства церковного историка Евсевия, которому следует и известный толкователь Евангелия блаженный Феофилакт, архиепископ Болгарский, что Евангелие от Матфея написано в восьмой год по Вознесении Господнем, Евангелие от Марка – в десятый, Евангелие от Луки – в пятнадцатый, Евангелие от Иоанна – в тридцать второй. Во всяком случае, по целому ряду соображений можно заключить, что Евангелие от Матфея несомненно написано раньше всех и никак не позже 50–60 гг. по Р.Х. Евангелия от Марка и Луки написаны несколько позже, но во всяком случае ранее разрушения Иерусалима, т. е. до 70 г. по Р.Х., а св. Иоанн Богослов написал свое Евангелие позже всех, в конце I в., будучи уже в глубокой старости, как некоторые предполагают, ок. 96 г. Несколько раньше им был написан Апокалипсис. Книга Деяний апостольских написана вскоре после третьего Евангелия, ибо, как видно из предисловия к ней, она служит как бы его продолжением.

Четвероевангелие

Значение четверичного числа Евангелий

Все четыре Евангелия согласно повествуют о жизни и учении Христа Спасителя, о Его преславном Вознесении на небо. Взаимно дополняя и разъясняя друг друга, они представляют собою единую целую книгу, не имеющую никаких противоречий и несогласий в самом главном и основном – в учении о спасении, которое совершено Воплотившимся Сыном Божиим – Совершенным Богом и Совершенным Человеком.

Древние христианские писатели сравнивали Четвероевангелие с рекой, которая, выходя из Эдема для орошения насажденного Богом рая, разделялась на четыре реки, протекавшие по странам, изобиловавшим всякими драгоценностями.

Еще более обычным символом для четырех Евангелий служила таинственная колесница, которую видел пророк Иезекииль при реке Ховар (гл. 1) и которая состояла из четырех существ, напоминавших лицами человека, льва, тельца и орла. Эти существа, взятые в отдельности, сделались эмблемами для евангелистов. Христианское искусство, начиная с V в., изображает св. Матфея с человеком или Ангелом, св. Марка – со львом, св. Луку – с тельцом, св. Иоанна – с орлом. Св. евангелисту Матфею стали усваивать символ человека потому, что он в своем Евангелии особенно подчеркивает человеческое происхождение Господа Иисуса Христа от Давида и Авраама; св. Марку – льва, ибо он выводит в особенности царственное всемогущество Господа; св. Луке – тельца (телец, как жертвенное животное), ибо он по преимуществу говорит о Христе, как о Великом Первосвященнике, принесшем Самого Себя в жертву за грехи мира; св. Иоанну – орла, так как он особой возвышенностью своих мыслей и даже самой величественностью своего слога, как орел, высоко парит в небе «над облаками человеческой немощи», по выражению блаженного Августина.

Кроме наших четырех Евангелий в первые века известно было много (до 50) других писаний, называвших себя также «евангелиями» и приписывавших себе апостольское происхождение. Церковь, однако, скоро их отвергла, отнеся их к числу т. н. «апокрифов». Уже священномученик Ириней, епископ Лионский, бывший учеником св. Поликарпа Смирнского, который в свою очередь был учеником св. Иоанна Богослова, в своей книге «Против ересей» (III, 2, 8) свидетельствует, что Евангелий только четыре и что их не должно быть ни больше, ни меньше, потому что «четыре страны мира», «четыре ветра во вселенной».

На страницу:
1 из 4