bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5
Но отчего прихрамывает он?МефистофельПрисесть к столу прошу я позволенья.Хорошего вина здесь получить нельзя,Так мы найдем в беседе наслажденье.АльтмайерВы избалованы порядком, вижу я.ФрошВы в Риппахе вчера, должно быть, ночевали?И ужинали вы у Ганса-дурачка?МефистофельНет, нынче мы пришли издалека,Но прошлый раз мы долго с ним болтали,Нам говорил он много о родне:Ей снесть поклон приказывал он мне.

(Кланяется Фрошу.)

Альтмайер(тихо)Что, съел?ЗибельДа, это парень не простой.ФрошЕще его поддену я, постой!МефистофельВходя сюда, мы слышали сейчас,Как стройно вы здесь хором песни пели.Здесь голоса должны звучать: как разХорош высокий свод для этой цели.ФрошВы, верно, сами музыкант?МефистофельОхота есть, да невелик талант.АльтмайерЧто ж, спойте песню нам.МефистофельХоть сто, когда хотите.ЗибельС условием одним, что новую дадите.МефистофельО да! В Испании мы были, а она –Известно – родина и песни и вина!

(Поет.)

Жил-был король когда-то.Имел блоху-дружка…ФрошВы слышите – блоху! Понятно ли для вас?Блоха – вот славный гость у нас!Мефистофель(поет)Жил-был король когда-то,Имел блоху-дружка;Берег блоху, как злато,Лелеял, как сынка.Вот шлет король к портному, –Портной пришел сейчас.«Сшей плащ дружку родномуДа брюки в самый раз».БрандерДа вы бы подтвердить портному не забыли,Чтобы с бедняжки снял он мерку повернейИ чтоб, коль дорожит он головой своей,Без складок и морщин штанишки сшиты были!Мефистофель(поет)И в шелк и в бархат чудныйБлоха наряженаИ носит крест нагрудный,На ленте ордена.Блоха министром стала.Блестит на ней звезда!Родня ее попалаВ большие господа.Блоха, дав волю гневу,Всех жалит с этих пор:Вельмож, и королеву,И фрейлин, и весь двор.Никто не смей чесаться,Хоть жалит всех наглец!А мы – посмей кусаться, –Прищелкнем – и конец!Хор(весело)А мы – посмей кусаться, –Прищелкнем – и конец!ФрошBis, bravo, bis! Что за припев лихой!ЗибельДа будет так со всякою блохой!БрандерНа ноготь лишь ее – и нет блохе исхода.АльтмайерДа здравствует вино! Да здравствует свобода!МефистофельЯ в честь свободы рад бы выпить сам,Когда бы вин получше дали нам.ЗибельОпять! Не нравится нам речь такого рода!МефистофельХозяина боюсь обидеть я,А то бы мы гостям почтенным удружили:Свой погреб мы бы вам охотно предложили.ЗибельСюда его, сюда! Беру все на себя!ФрошЧто ж, выпить мы не прочь. Смотрите только, чтобыНе слишком мелки были ваши пробы:Мне, чтоб о винах правильно судить,Немало надо в глотку пропустить.Альтмайер(тихо)А! гости с Рейна перед нами!МефистофельДостаньте мне бурав.БрандерНа что бурав-то вам?У вас не бочка за дверями?АльтмайерВон ящик на столе: бурав найдется там.Мефистофель(взяв бурав, Фрошу)Какого же вина отведать вам угодно?ФрошЧто за вопрос? Иль много их у вас?МефистофельЧего желает кто, всяк выбирай свободно.Альтмайер(Фрошу)А ты уж губы стал облизывать сейчас!ФрошЧто ж, если так, рейнвейну наливайте:Я предпочту всему отечества дары.Мефистофель(буравя на краю стола перед Фрошем)Нельзя ли воску для дыры?АльтмайерАх, это фокусы! Вы нас не надувайте!Мефистофель(Брандеру)А вам?БрандерШампанское вино!Чтоб било в потолок оно!

Мефистофель буравит, один из гостей сделал тем временем восковые пробки и затыкает отверстия.

Дары мы примем чужеземцев:И вдалеке добро бывает рождено;Хотя французы не родня для кровных немцев,Но с радостью мы пьем французское вино.Зибель(видя, что Мефистофель приближается к нему)Я кислых вин, признаться, не любитель.Чего-нибудь послаще не дадите ль?Мефистофель(буравит)Токайского предложим вам тогда.АльтмайерНет, нет! Взгляните-ка в глаза мне, господа:Я вижу, вы смеетесь лишь над нами.МефистофельАй-ай, как смеем мы? С такими господамиОпасно было бы шутить.Ну, поскорей решайте сами,Каким вином могу служить?АльтмайерЛюбым, чтоб слов не тратить с вами.

Все отверстия провернуты и заткнуты восковыми пробками.

Мефистофель(делая странные жесты)Нам виноград лоза дала,На лбу рога есть у козла,Вино на древе рождено,Стол деревянный даст вино.В природу вникните верней:Поверьте, чудо скрыто в ней!Ну, пробки прочь – и пейте живо!Все(вынимают пробки, требуемое вино льется в стаканы)О чудный ключ! Какое диво!МефистофельНо берегись, ни капли не пролей!

Они пьют еще раз.

Все(поют)По-каннибальски любо нам,Как в луже свиньям пятистам!МефистофельНарод свободен стал: любуйтесь на него!ФаустМне кажется, что нам пора бы удалиться.МефистофельПостой, должно еще все их скотствоВо всей красе пред нами проявиться.

Зибель пьет неосторожно, вино льется на землю и вспыхивает.

ЗибельОгонь! Спасите! Ад! Мы все сгорим сейчас!Мефистофель(заговаривая огонь)Смирись, мне верная стихия!

(Всем.)

Огонь чистилища был тих на этот раз.ЗибельЧто это? Берегись! За шуточки такиеОтветить можешь ты! Не знаешь, видно, нас!ФрошПосмей-ка повторить дурачество такое!АльтмайерПусть убирается, оставив нас в покое.ЗибельНет, как вы смели? Как вам в ум взбрелоТворить здесь фокусы? Что это за игрушки?МефистофельЦыц, бочка!ЗибельСам ты помело!Ты хочешь, чтоб до кулаков дошло?БрандерСмотри! Еще дождемся колотушек!

Альтмайер вынимает пробку из стола; на него вылетает огонь.

АльтмайерПожар! Горю!ЗибельДа это колдовство!За голову его награда! Режь его!

Вынимают ножи и бросаются на Мефистофеля.

Мефистофель(с важным видом)Ум, смутися по словам!Ложный вид, предстань очам!Будьте здесь и будьте там!

Все останавливаются в изумлении, глядя друг на друга.

АльтмайерГде я и что со мной? Ах, что за сад прелестный!ФрошЧто вижу я? Лоза!ЗибельИ виноград чудесный!БрандерВзгляните, что за куст густой!И что за гроздья! Боже мой!

Брандер хватает Зибеля за нос. Другие делают то же и поднимают ножи.

Мефистофель(по-прежнему)Спади с очей, повязка заблужденья!И помните, как дьявол пошутил!

(Исчезает с Фаустом.)

Приятели выпускают друг друга.ЗибельЧто?АльтмайерКак?ФрошТак это нос твой был?Брандер(Зибелю)А я за твой схватился? Наважденье!АльтмайерКаков удар! Всего меня потряс!Подайте стул, я упаду сейчас.ФрошНо что же было тут, я спрашиваю вас?ЗибельГде этот молодец? Ну, встреться в одиночкуМне где-нибудь, так жив не будет он!АльтмайерЯ видел сам, как он вскочил на бочкуИ вмиг на ней верхом умчался вон.В ногах свинец: со мной недоброе творится.

(Оборачиваясь к столу.)

Я думаю, вино могло б еще политься?ЗибельВсе было тут обман, предательство и ложь.ФрошА тем не менее мне кажется, что все жЯ пил вино.БрандерА как же гроздья эти?АльтмайерПусть говорят теперь, что нет чудес на свете!

Сцена шестая

Кухня ведьмы

На низком очаге на огне стоит большой котел. В паре, поднимающемся кверху, виднеются различные образы. Мартышка-самка сидит у котла, снимает пену и смотрит, чтобы котел не перекипел. Мартышка-самец с детенышами сидит подле и греется. Стены и потолок увешаны причудливой утварью ведьмы.

Фауст и Мефистофель.ФаустК бессмысленным их чарам отвращеньеПитаю я: найдется ль исцеленьеЗдесь, в этой тьме безумства, для меня?Я не хочу советов старой бабы!Но, может быть, дрянная пачкотняЛет тридцать с плеч моих долой сняла бы?Нет, мир надежды для меня потух:Беда, коль не найдешь другого мне леченья.Ужель природа и могучий ДухНам не дадут бальзама возрожденья?МефистофельМой друг, ты говоришь умно:Природное есть средство стать моложе;Жаль, не про нас лишь писано оно,Да и довольно странно тоже.ФаустЯ знать хочу его скорей!МефистофельИзволь, вот средство возрожденьяБез чар, без денег, без леченья:Уединись в глуши полей,Руби, копай, потей за плугомИ ограничить тесным кругомСебя и ум свой не жалей;Питайся просто в скромной доле,Живи, как скот, среди скотовИ там, где жал ты, будь готовСам удобрять навозом поле.Поверь мне: в этом весь секретПомолодеть хоть в восемьдесят лет.ФаустНо не привык я к плугу и лопате,За них мне взяться было бы некстати;Нет, жалкая мне жизнь не суждена!МефистофельТак ведьма, стало быть, нужна.ФаустК чему тут баба – непонятно!Свари напиток сам, без лишних слов.МефистофельДа! Вот бы время я провел приятно!Уж лучше выстрою я тысячу мостов.Здесь мало знанья и уменья;Здесь нужно, друг, немало и терпенья.Корпеть пришлось бы тут немало лет:Ведь раньше времени броженью ходу нет.Чего-чего тут нет в бродилах,И надо знать уловок тьму!Хоть черт и учит их всему,А сам все сделать он не в силах.

(Показывая на зверей.)

Не правда ль, миленький народ?Вот вам слуга, служанка – вот!

(Зверям.)

А что, хозяйка улетела?ЗвериОна поела,В трубу взвиласьИ унеслась.МефистофельА долго ли она там реет?ЗвериПока огонь нам лапы греет.Мефистофель(Фаусту)Как ты находишь, – хороши?ФаустНет слов сказать, насколько гадки.МефистофельА мне так нравятся их речи и повадки;Беседу их люблю я от души.

(Зверям.)

Ну, куклы чертовы, скажите,Что тут за варево? Над чем вы ворожите?ЗвериДля нищих жидкий суп кипит!МефистофельНа этот разНемало будет публики у вас.Самец(подползая и ласкаясь к Мефистофелю)Разочек сыграйСо мной и дайНабиться карману!Без денег – шабаш,А денег мне дашь –Я умником стану!МефистофельТварь эта с радости совсем бы очумела,Когда б она в лото играть умела.

Детеныш, играя большим шаром, катит его.

СамецВот мир летит,Спешит, бежит,Крутясь в пустыне.Стеклянный звон,Как хрупок он!Пустой в средине,Он тут блестит,А там горит.Я жив доныне!Дитя, мой друг,Пусти из рук,Не то умрешь ты.Здесь глина: стук –И разобьешь ты.МефистофельЧто в решете у вас?Самец(доставая решето)Случись тут вор у нас,Могли б его узнать мы.

(Бежит к самке и дает ей взглянуть в решето.)

Взгляни-ка в решето:Вор виден нам, но кто –Посмеем ли сказать мы?МефистофельА что за польза вам от этого горшка?

(Приближается к огню.)

Самец и самкаПустая башка!Не понял горшка,Котла не поймет он!МефистофельНевежа ты, зверь!СамецПрисел бы теперьТы с веником: вот он.

(Заставляет Мефистофеля сесть.)

Фауст(который тем временем глядел в зеркало, то приближаясь, то удаляясь)Что вижу я! Чудесное виденьеВ волшебном зеркале мелькает все ясней!О, дай, любовь, мне крылья и в мгновеньеСнеси меня туда, поближе к ней!О, если б был не в комнате я тесной,О, если б мог лететь к богине той!Но нет, она полузакрыта мглой…О дивный образ красоты телесной!Возможна ли подобная краса?Возможно ли, чтоб в прелести чудеснойВмещалися все неба чудеса?Найдется ль чудо на земле такое?МефистофельПонятно: шесть ведь дней трудился наш творецИ «браво» сам себе промолвил наконец, –Так, верно, что-нибудь да вышло же благое.Теперь любуйся тем, что видишь пред собой.А там найду тебе подобное созданье,И счастлив тот, кому дано судьбойСокровищем подобным обладанье.

Фауст все смотрит в зеркало. Мефистофель, потягиваясь и играя веником, продолжает говорить.

Сижу, как царь, на возвышенье тронаСо скипетром в руках; нужна еще корона.Звери(делавшие до этого разные странные движения, с громкими криками приносят Мефистофелю корону)Корону ты склей:Пот нужен для нейИ кровь со слезами.

(Они неловко обращаются с короной, ломают ее пополам и прыгают кругом с ее кусками.)

Свершилось! Мы зрим,Мы слышим, кричим,И даже стихами.Фауст(перед зеркалом)Ах, я с ума сойду!Мефистофель(указывая на зверей)Увы, на этот разИ у меня башка кружиться начинает.ЗвериИ даже подчасБывает, что насИ мысль осеняет.Фауст(как выше)Я весь горю, нет больше сил моих!Нельзя ли нам отсюда удалиться?Мефистофель(в том же положении)По крайней мере надо согласиться,Что откровенная поэзия у них.

Котел, оставленный самкой без присмотра, начинает перекипать; возникает большое пламя, бьющее в трубу. Ведьма прилетает в этом огне со страшным воплем.

ВедьмаАй-ай-ай-ай! Вот всех вас я!Проклятый зверь, свиньей свинья!Проспал котел! Обжег меня!Вот всех вас я!

(Замечая Фауста и Мефистофеля.)

Что вижу я!Зачем вы к нам?Что нужно вам?Вот я вам дам:Сожгу я васОгнем сейчас!

(Черпает ложкой из котла и брызжет на всех огнем.)

Звери визжат.

Мефистофель(обернув веник, бьет посуду)Раз – бью, два – бью!Котлы свалю,Стряпню пролью!Знай, морда: такСтучу я в тактПод песнь твою.

Ведьма отступает в ярости и ужасе.

Ну что, костлявая? Теперь узнала ты?Узнала, пугало, царя и господина?Махну рукой – и все твои скотыИ ты сама – все прахом, образина!Не уважаешь красный мой камзол?Петушьего пера узнать не можешь?Иль я, закрыв лицо, сюда пришел?Что ж, самому назваться мне предложишь?ВедьмаПростите, сударь, мне за грубый мой привет!Но конского при вас копыта нет,И вороны куда, скажите мне, девались?МефистофельНа этот раз уж пусть тебе сошло!С тех пор воды немало утекло,Как мы с тобой в последний раз видались.Цивилизация велит идти вперед;Теперь прогресс с собой и черта двинул.Про призрак северный забыл везде народ,И, видишь, я рога, и хвост, и когти кинул.Хоть ногу конскую иметь я должен все ж,Но с нею в публике являться не желаюИ вот в фальшивых икрах щеголяю,Как франтовская молодежь.Ведьма(пляшет)Ах, голова пошла от радости кругом!Голубчик сатана, вы снова здесь со мною!МефистофельТсс! Не зови меня, старуха, сатаною!ВедьмаКак? Почему же? Что дурного в том?МефистофельДавно попало в басни это слово!Что толку, впрочем, от таких затей?Не меньше стало злых людей,Хоть и отвергли духа злого.Теперь мой титул – «господин барон»:Других не хуже, рыцарь я свободный;А что я крови благородной –Так вот мой герб! Хорош ли он?

(Делает неприличный жест.)

Ведьма(смеясь во все горло)Ха-ха-ха-ха! Да, это в вашем роде!Вы все шалун такой же продувной!Мефистофель(Фаусту)Учись, мой друг, и поспевай за мной:Вот что приятно ведьмам в обиходе.ВедьмаЧем, господа, служить могу вам я?МефистофельПодай стакан известного питья;Но только, знаешь, постарее!Оно что год, то действует сильнее.ВедьмаОхотно. У меня имеется флакон:Я лакомлюсь порой сама, когда придется.Притом нисколько не воняет он.Для вас стакан-другой всегда найдется.

(Тихо, Мефистофелю.)

Но если чарами ваш друг не защищен,Ему и часу жить не остается.МефистофельНе бойся: без вреда приятель выпьет мойВенец стряпни твоей и знанья.Черти же круг, промолви заклинаньяИ влей в стакан напиток чудный твой.

Ведьма со странными жестами чертит круг и ставит в него разные предметы. Стаканы и горшки звенят, издавая музыкальные звуки. Наконец она приносит большую книгу и ставит мартышек вкруг; одна из них держит на спине книгу, другие стоят с факелами. Затем она кивает Фаусту, чтобы он подошел.

Фауст(Мефистофелю)К чему, скажи мне, эти представленья?Чушь глупая, безумные движенья,Обман и ложь пошлейшие кругом.Мне этот вздор давно знаком.МефистофельЧудак, ведь это лишь для смеха!Не будь к старухе слишком строг:Она ведь тоже врач. Пусть будет ей потеха.Без этого питье тебе пойдет не впрок.

(Заставляет Фауста войти в круг.)

Ведьма(напыщенно декламируя по книге)Пойми: причтиРаз к десяти,Два опусти,А три ставь в ряд –И ты богат.Четыре сгладь,А шесть и пятьЗа семь считатьИ восемь раз –Закон у нас.Пусть девять в счетЗа раз пойдет,А десять сгладь.Так ведьма учит умножать!ФаустСтаруха в лихорадке бредить стала.МефистофельО, это, друг, пока еще начало,А далее вся книга так гласит!Понять ее стараться – труд напрасный:Глупец и умный с толку будет сбитПротиворечий массою ужасной.Все это и старо и ново! ПосмотриВ историю и вспомни: не всегда ли,Три за одно, одно за триСчитая, люди вздор за правду выдавали?Так учат зря болтать с начала всех веков –С глупцами заводить никто не хочет спора,Да людям редко что и нужно, кроме слов:Что в них есть мысли, верят без разбора!Ведьма(продолжая)Познанья светДля всех секрет,Для всех без исключенья!Порою он,Как дар, сужденИ тем, в ком нет мышленья!ФаустКакая чушь! Я убежать готов:Пожалуй, лопнет голова от вздора.Я точно слышу песню хораСта тысяч круглых дураков!МефистофельНу, будет, будет, мудрая Сивилла!Ты лучше бы стаканчик предложила,Налив его полнее, до краев.Приятелю он не придется солон:Недаром ведь все степени прошел онИ много разных делывал глотков.

Ведьма с разными церемониями наливает питье в бокал; когда Фауст подносит его к губам, вылетает легкое пламя.

Живее пей до дна бокал –И ты мгновенно ободришься.На «ты» давно ты с чертом стал,А все еще огня боишься.

Ведьма разрывает круг; Фауст выходит.

Теперь стоять не надо; живо в путь!ВедьмаПусть вам глоточек принесет отраду!Мефистофель(ведьме)При случае получишь ты награду;В Вальпургиеву ночь мне можешь намекнуть.ВедьмаВот песенка: чтоб дать всю силу соку,По временам ее должны вы петь.Мефистофель(Фаусту)Скорей! Иди, а то не будет проку:Ты непременно должен пропотеть,Чтоб весь насквозь ты пропитался зельем.Ты прогуляешься спокойно, без забот –И вдруг почувствуешь с отрадой и весельем,Как сладко Купидон играть в тебе начнет.ФаустДай в зеркало мне бросить взор прощальный:Так был прекрасен образ идеальный!МефистофельНе стоит: наяву увидишь тыОбразчик лучший женской красоты.

(В сторону.)

Да, этим зельем я тебя поддену.Любую бабу примешь за Елену!

Сцена седьмая

Улица

Фауст. Маргарита проходит.ФаустПрекрасной барышне привет!Я провожу вас, если смею.МаргаритаПрекрасной барышни здесь нет!Домой одна дойти сумею.

(Увернувшись, уходит.)

ФаустКак хороша! Я клятву б дал,Что в жизнь подобной не видал!Так добродетельна, скромна –И не без колкости она.А взор потупленных очейЗапечатлен в душе моей.Румяных губ и щечек цвет…Ах, позабыть его нет сил!А как суров и краток былЕе находчивый ответ!Восторг – и слов тут больше нет!

Входит Мефистофель.

Ты должен мне добыть девчонку непременно.МефистофельКакую?ФаустТу, что только что прошла.МефистофельКак, эту? У попа она сейчас былаИ от грехов свободна совершенно:К исповедальне подойдя,Отлично все подслушал я.Она на исповедь напрасноПришла: невинна, хоть прекрасна, –И у меня над нею власти нет.ФаустНе меньше ж ей четырнадцати лет?МефистофельТы говоришь, как сердцеед порочный:Подай ему сейчас любой цветок!Он мнит, что нет любви, нет чести прочной,Которой он похитить бы не мог!Но не всегда бывает это впрок.ФаустДостопочтенный ментор мой, нельзя лиМеня теперь избавить от морали?Без лишних слов скажу тебе одно:Знай, если эту ночь я в неге страстнойНе проведу с малюткою прекрасной,То в полночь нам с тобой расстаться суждено!МефистофельПодумай, друг: не все же мне подвластно!Мне надобно не меньше двух недель,Чтоб достижимой сделать эту цель, –Сыскать предлог, найти заручку…ФаустБудь семь часов спокоен я –Не надо черта мне в друзья,Чтоб соблазнить такую штучку!МефистофельТы судишь как француз, слегка.Прошу тебя, однако, не сердиться.К чему так сразу: взять и насладиться?Утеха, право, тут не велика.Не лучше ли пойти путем интрижки,Увлечь ее, водить и так и сяк,Как учат нас иные книжки?ФаустМой аппетит хорош и так.МефистофельНет, кроме шуток: лишь впросакПопасть с горячностью здесь можно.Здесь надо дело осторожноВести – тут сила не возьмет:Тут хитрый надобен подход.ФаустДостань же мне вещицу от бесценной,Сведи меня в покой ее священный,Достань платочек мне с ее груди,Подвязку хоть на память мне найди!МефистофельНу, если так влюбился ты в девицу –Смотри, как верно я тебе служуИ каждою минутой дорожу:Сегодня ж к ней сведу тебя в светлицу.ФаустК ней? Ею обладать?МефистофельНу вот!Не сразу же! Она уйдетК соседке; ты ж, в уединенье скромном,О счастье будущем мечтам отдайся томным.ФаустКогда ж? Сейчас?МефистофельНемного попоздней.ФаустТак не забудь достать подарок ей!

(Уходит.)

МефистофельКак, уж дарить? Недурно для начала!Успехи делать может он вполне!Известно много старых кладов мне:Теперь пора проведать их настала.

Сцена восьмая

Вечер

Маленькая опрятная комната. Маргарита заплетает косу.

МаргаритаЯ, право, дорого б дала,Когда б узнать могла,Кто этот видный господин!Должно быть, это дворянин:Так благородно он гляделИ так уверен был и смел.

(Уходит.)

Мефистофель и Фауст.

МефистофельЗа мной, потише – вот сюда!Фауст(после некоторого молчанья)Я здесь один хочу остаться.Мефистофель(оглядывая комнату)Да!У девушек так чисто не всегда!

(Выходит.)

Фауст(осматриваясь кругом)О милый сумрак, о приют святой,Привет мой вам! Владей, любви томленье,Душой моей; питай свое стремленьеНадежды милой сладкою росой!Как дышит здесь повсюду дух покоя,Порядком все проникнуто кругом!Средь бедности довольство здесь какое!Святой приют! Благословенный дом!

(Бросается в кожаное кресло у постели.)

Прими ж меня, семейный старый трон!Отцов и дедов нежил ты покоемВ дни радости и горя, окруженДетей беспечным шумным роем!Быть может, милая моя в кругу детей,Горя румянцем щечек, ликовалаИ, благодарная за елку, всех нежнейСухую руку деда целовала.Твой дух, о дева, надо мной парит,Дух тихого довольства и порядка;Устами матери тебе он говорит,Чтоб чистой скатертью твой стол был устлан гладко,И учит посыпать, узоры выводя,Песком весь чистый пол каморки тесной.О милая рука! Божественность твояИз хижины создать способна рай небесный!А здесь!

(Отдергивает полог кровати.)

Святой меня объемлет страх!Я не ушел бы, кажется, отсюда!Лелеяла природа в легких снахЗдесь ангела, и вот – явилось чудо!Дитя дышало в сладком сне,И чистой творческою силойПрекрасный образ в тишинеРасцвел, божественный и милый!..А я? Сюда что привело меня?О небо, как глубоко тронут я!Чего хочу? Чем совесть так задета?О бедный Фауст, ты ли, ты ли это?Не чары ли, под кровом полутьмы,Здесь в воздухе? Я шел, чтоб насладиться, –Пришел – и сердце грезами томится!Иль ветерка игрушкой служим мы?Как я своих бы мыслей устыдился,Когда ее сейчас бы увидал!Я за минуту был не больше как нахал,Теперь же в прах пред нею бы склонился.Мефистофель(входя)Скорей беги! Она сюда идет!ФаустПрочь! Навсегда! Ее мне видеть больно!МефистофельА я принес и ларчик; вот –Увесист, кажется, довольно!Ей в шкаф поставим мы его:Она с ума сойдет, ручаюсь!Такой вещицей хоть когоДля вас сманить я обещаюсь:Игра – всегда игра; дитя – всегда дитя!ФаустОсмелюсь ли?МефистофельВы это не шутя?Хотите ларчик вы себе оставить?Так раньше бы сказать, не ждать до этих пор,Чтоб нам не тратить времени на вздорИ от пустых меня хлопот избавить!Не скряга ж вы, надеюсь, милый мой!Для вас затылок трешь, мозолишь руки…

(Ставит ларчик в шкаф и запирает его.)

На страницу:
4 из 5