Полная версия
Звезды светят вниз
Номер четыреста десять напоминал полузаброшенный деревенский амбар, однако даже это не могло до конца скрыть его былых достоинств. Комната оказалась на удивление просторной. Вдоль стен стояла безвкусная мебель, а ванная приводила в ужас. Лара задержала дыхание. Великолепно!
В вестибюль она спускалась по лестнице. Пахло кошками, зато ступени опять были из мрамора.
Без слов Лара положила ключ перед клерком.
– Ну как? Посмотрели?
– Да. Благодарю вас.
Парень улыбнулся:
– Вы и в самом деле хотите купить этот сарай?
– Я и в самом деле хочу купить этот сарай.
– Круто.
Хлопнула дверь лифта, из кабины вышли молодящаяся шлюха и ее перезрелый спутник. Женщина протянула клерку ключ и свернутую трубочкой банкноту.
– Спасибо, Майк.
– Успехов, Берта. – Он повернулся к Ларе: – Значит, вы еще вернетесь?
– Без сомнений. Я еще вернусь.
Следующим пунктом ее маршрута был городской архив. У строгой дамы в круглых очках Лара спросила, нельзя ли ознакомиться с историей здания, которое ее так заинтересовало. Уплатив десять долларов, она получила папку с документацией по отелю «Конгресс». Из бумаг следовало, что братья Дайамонд приобрели гостиницу пять лет назад за шесть миллионов долларов.
Офис братьев находился в старом особняке на углу Стейт-стрит. Узкоглазая девушка в коротенькой ярко-красной юбке кратко осведомилась:
– Чем могу помочь?
– Я хотела бы встретиться с мистером Дайамондом.
– С которым из них?
– На ваш выбор.
– Тогда с Джоном.
Секретарша сняла телефонную трубку и мелодично проговорила:
– К вам молодая дама, Джон. – Выслушав босса, кореянка перевела взгляд на Лару. – По какому делу?
– Думаю купить один из его отелей.
– Говорит, намерена купить у тебя отель, – сказала девушка в трубку и положила ее. – Проходите.
Джон Дайамонд оказался крупным, средних лет мужчиной с широким красным лицом. Раскурив толстую сигару, он поднял на Лару взгляд выпуклых черных глаз и произнес:
– Джой сказала, вы хотите купить гостиницу. – Последовала короткая пауза. – Глядя на вас, трудно поверить, что вы достигли того возраста, когда закон позволяет людям голосовать.
– О, для этого я уже выросла, – уверила его Лара. – Равно как и для того, чтобы приобрести у вас отель.
– Неужели? И какой же?
– «Конрес».
– Что-что?
– Так значится на табличке. Полагаю, это «Конгресс».
– Ах да.
– Он продается?
Дайамонд качнул головой.
– Черт возьми, даже не знаю. Вообще-то «Конгресс» приносит неплохой доход. Думаю, мы не захотим с ним расстаться.
– Для вас он обуза.
– Вот как?
– Здание в отвратительном состоянии. Оно разваливается на части.
– Не спорю. Но в таком случае вам-то оно зачем?
– Принадлежи отель мне, я бы его обновила. Разумеется, при условии, что в нем не будет жильцов.
– С этим не возникнет никаких проблем. Срок пребывания ограничен для постояльца одной неделей.
– Сколько в нем номеров?
– Сто двадцать пять. Общая площадь здания составляет сто тысяч квадратных футов.
Номеров слишком много, подумала Лара. Ничего, сократив их количество, можно устроить неплохие апартаменты. Мне хватит шестидесяти – семидесяти пяти. Этого будет достаточно.
Оставался вопрос цены.
– Если я действительно решу его купить, то какая сумма вас удовлетворит?
– Если я действительно решу его продать, то не меньше чем за десять миллионов. Первый взнос – шесть миллионов.
Лара повела плечами.
– Предлагаю вам…
– Без всякой торговли.
Мозг Лары лихорадочно заработал. Расходы на перестройку здания обойдутся примерно в восемьдесят долларов на квадратный фут, то есть в восемь миллионов. Плюс мебель и оборудование.
Лара знала, что часть денег можно взять в банке. Проблема заключалась в шести миллионах, из которых в наличии у нее было всего лишь три. Цену Дайамонд заломил немыслимую, но желание стать владелицей отеля пересилило.
– Мы договоримся, – сказала она.
Хозяин кабинета внимательно слушал.
– Вы получите требуемое…
Дайамонд улыбнулся:
– Вот и замечательно.
– Однако первый взнос будет равен трем миллионам.
Он развел руками:
– Невозможно. Шесть, и наличными.
– Согласна.
– Ха! Где же вы достанете еще три?
– У вас.
– Что?
– Вы дадите их мне под закладную.
– Я дам вам денег на покупку моего же отеля?
Почти такой же вопрос задал ей когда-то в Глэйс-Бэй Шон Макаллистер.
– Почему бы не посмотреть на ситуацию под таким углом: вы сами ссужаете себя деньгами. Здание будет принадлежать вам до того момента, пока я не расплачусь. Подумайте, вы же только выиграете.
Размышлял Дайамонд недолго. На губах его появилась довольная ухмылка.
– Что ж, мадам, поздравляю. Ваша взяла.
Банковский кабинет Говарда Келлера представлял собой крошечную каморку. Когда Лара вошла в нее, молодой человек выглядел еще более помятым, чем при первой встрече.
– Снова к нам? Так быстро?
– Вы же сказали, в любое время.
Келлер откинулся на спинку кресла.
– Рассказывайте.
– Это старенький отель под названием «Конгресс» на Делавэр-стрит, в двух кварталах от Мичиган-авеню. Здание, по сути, настоящая развалина. Я куплю его и превращу в лучшую гостиницу города.
– Условия сделки?
Лара пустилась в пояснения.
– Предлагаю посвятить в ваши планы Боба Вэнса, – после некоторых раздумий сказал Келлер.
Президент слушал посетительницу и делал в рабочем блокноте пометки.
– В принципе это возможно. Но… – Вэнс пристально посмотрел на Лару. – Скажите, мисс Камерон, вам когда-нибудь приходилось управлять отелем?
В памяти опять возник Глэйс-Бэй: уборка грязных комнатушек, мытье полов, готовка немудреных обедов и вечные разговоры с постояльцами.
– Я держала пансион для шахтеров и лесорубов. Отелем его, конечно, не назовешь.
– Мне бы хотелось взглянуть на «Конгресс» своими глазами, Боб, – произнес Келлер.
Лара испытывала необыкновенный подъем. Идя с ней по гостиничным коридорам, Келлер уже видел номера такими, какими они представали в словах его спутницы.
– Это будут апартаменты класса «люкс» с сауной. Здесь – камин, в том углу – белый рояль. – Лара взмахнула рукой. – Когда в Чикаго приезжают состоятельные люди, они выбирают самые престижные отели, но ведь там все абсолютно одинаково, там роскошь не имеет души. Если мы предложим им нечто другое, более теплое, то пусть даже номер окажется несколько дороже, гость предпочтет именно его. Он почувствует себя дома.
– Верю.
Она резко остановилась.
– По-вашему, банк согласится предоставить мне заем?
– Возвратимся и выясним.
Спустя полчаса Келлер ступил в кабинет Вэнса.
– Что скажешь?
– Мисс Камерон полна решимости. Мне нравится ее идея дома для тех, кто в пути.
– Мне тоже. Но как быть с ее молодостью и отсутствием опыта? Это слишком похоже на авантюру.
Минут сорок мужчины обсуждали предстоящие расходы и процент прибыли.
– Думаю, все же имеет смысл рискнуть, – задумчиво сказал Келлер. – Мы ничего не потеряем. – Он усмехнулся. – В худшем случае переселимся в «Конгресс».
* * *По окончании разговора Говард Келлер позвонил Ларе:
– Правление банка только что дало согласие предоставить вам заем.
– Это правда? – Ей хотелось кричать от счастья. – Не может быть! Господи, как же я вам благодарна!
– Нам необходимо кое-что обсудить. Вы готовы сделать это вечером, за ужином?
– Да.
– Отлично. Заеду за вами в половине восьмого.
Ужин проходил в отеле «Империал». Лара была так возбуждена, что почти не обращала внимания на еду.
– Не могу даже объяснить, что я сейчас испытываю. Мое заведение станет лучшим в Чикаго!
– Не спешите, – попытался охладить ее пыл Келлер. – Впереди вас ждут трудности. Позволите быть откровенным, мисс Камерон?
– Лара.
– Лара. В настоящий момент, Лара, ты – темная лошадка. У тебя нет опыта.
– В Глэйс-Бэй…
– Здесь не Глэйс-Бэй. Здесь другие правила игры.
– Тогда почему банк…
– Попробуй понять. Мы не занимаемся благотворительностью. Худшее, что может произойти, – это если банк останется при своих, не получит прибыли. Но я верю в твою звезду. Все должно получиться. Ты же не намерена ограничиться одним отелем?
– Конечно, нет. Это только начало.
– Так я и думал. Обычно, когда банк дает человеку заем, никто из персонала не принимает личного участия в сделке. Однако в нашем случае я готов оказать тебе всю посильную помощь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Леверидж – соотношение между задолженностью компании и ее собственным капиталом.
2
«Apple» – яблоко; «boy» – мальчик; «candy» – конфета; «dog» – собака; «eat» – есть, кушать (англ.). Слово, которое произнесла Лара – fuck, – на русский язык лучше не переводить.
3
Слово «foot» имеет в английском языке два значения: «нога» и «фут», то есть единица длины, равная 30,48 см.
4
Хайлендс – Северное нагорье, расположенное на северо-западе Шотландии.
5
Расчистка земель – захват общинных пастбищ крупными землевладельцами и сгон с земли мелких фермеров в конце XVIII – начале XIX в. в Шотландии. Многие разорившиеся фермеры эмигрировали в США и Канаду.
6
Quid pro quо – услуга за услугу (лат.).
7
Ласалль – улица в центре Чикаго, известная как чикагская Уолл-стрит, где расположены банки и Чикагская фондовая биржа.
8
Южная сторона – трущобный район г. Чикаго, расположенный к югу и востоку от р. Чикаго. Заселен в основном переселенцами из Европы, с негритянского Юга и пуэрториканцами.
9
Петля (англ. loop) – деловой, культурный и торговый центр г. Чикаго. Район получил свое название от окружающей его ветки надземной железной дороги.