bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Но Брок был недоступен. Он был помолвлен. Между нами возвышалась стена с колючей проволокой и рвом, которые никогда не позволили бы мне даже задуматься о подобном. И я не думала об этом сейчас.

– Если считаешь, что мы не можем стать друзьями, могу ли я как-то повлиять на твое решение? – Его лицо расслабилось. – Может, накупить море пончиков? Уверен, ты все еще любишь шоколадные конфеты с арахисовой начинкой. Могу вписать в контракт их еженедельную доставку в офис.

Улыбка появилась на моем лице, и я прикрыла рот рукой.

– Так что ты на это скажешь? – подтолкнув меня локтем, спросил он.

Опустив руку, я взглянула на него и подумала, что вполне могла попытаться. Хотя бы для того, чтобы стало легче работать вместе. Мне уже надоело притворяться, что я разговариваю по телефону.

– Ладно.

От улыбки, расплывшейся на его мужественном и красивом лице, у меня перехватило дыхание, и я как можно скорее опять принялась представлять стену с колючей проволокой и ров глубиной с километр.

Друзья.

Да, я справлюсь.

Глава 9

– Я знаю, что делаю.

– Нет.

Пятничным утром Брок нависал надо мной и моим столом. Он потянулся и выхватил мышку из рук.

– Думаю, нужно нажать сюда.

– Нет, не нужно.

Я шлепнула его по руке и забрала мышку, потом переместила текст так, чтобы он оказался в центре. От вздоха Брока всколыхнулись волосы возле моей щеки, а по позвоночнику пробежала дрожь.

– Просто нужно было нажать на кнопку выравнивания по центру.

– Да, и я уже это делала. – Увернулась, когда он вновь попытался забрать мышку, потом снова шлепнула по руке. – Разве у тебя нет других дел? – спросила я, откидываясь на спинку стула и вынуждая его отступить в сторону.

Он прислонился к моему столу, и я подняла на него глаза.

– Утверждение рекламы входит в мои обязанности. Уже бы давно все сделала, если бы ты не стоял над душой и не пытался залезть на заднее сиденье компьютера.

– На заднее сиденье компьютера? – Он нахмурился. – Звучит как…

– Даже не произноси этого.

На его лице появилось невинное выражение.

– Судя по всему, это не у меня грязные мысли. Я собирался сказать «как видеоигра».

– Ну-ну. – Я медленно и аккуратно переместила мышку на пару миллиметров, и, наконец, удалось разместить текст четко по центру. – Ура! Получилось!

– Ты такая талантливая.

Я покосилась на него, и он усмехнулся.

В открытых дверях кабинета появился Пол – высокий и стройный мужчина средних лет со светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. В рубашке поло с логотипом Академии и в черных нейлоновых брюках он мог сойти за менеджера по продажам, но был одним из тренеров со второго этажа и работал здесь со дня открытия.

Я не очень хорошо его знала, так как тренеры и агенты в основном подчинялись Броку, но всякий раз, когда он смотрел на меня, как сейчас, четко понимала, что он считал мою должность совершенно бесполезной.

Большинство сотрудников, казалось, приняли меня, как говорил Андре, но Пол смотрел, словно я была такой же желанной, как герпес.

А еще он чем-то напоминал мне придурка, который однажды пристал ко мне в кладовке в Академии, в Филадельфии.

– Мистер Митчелл, есть минутка? – переводя ледяной взгляд с меня на Брока, спросил Пол. – У меня есть пара новых учеников, которых хотелось бы вам показать. – Он продемонстрировал досье. – Я подумал, вы захотите записать их тренировку.

– Сейчас приду.

Брок постучал по моему лбу, как будто мне было пять лет, выпрямился, подмигнул и вышел из кабинета.

Конечно, я проводила его взглядом.

Ничего не могла с собой поделать. Он так хорошо выглядел со спины, что это даже бесило. Боже, где он достал эти брюки и почему они так хорошо сидели на его заднице? Почему?

Покачав головой, я снова переключила внимание на компьютер и внесла еще несколько правок, прежде чем отправить файл рекламодателям.

Пару часов спустя, после ежедневного совещания с отделом продаж, я собирала отчеты со стола в конференц-зале, когда Брок спросил:

– Какие планы на выходные?

Я взглянула на него. Склонив голову, он просматривал отчет по продажам, который сдал Джеффри.

– Сегодня я нянчусь с детьми Эйвери и Кэма. Они идут на свидание.

– Как мило с твоей стороны, что ты согласилась на это в пятницу вечером, – заметил он и спросил: – Всегда так проводишь пятничные вечера?

Прижав стопку бумаг к груди, я уставилась на его темные волосы.

– Нет.

– То есть обычно ты отправляешься гулять?

Я нахмурилась.

– Иногда.

Ладно, это была полная ложь, но мне совершенно не хотелось, чтобы Брок знал, как я сижу дома со своим подлым котом-предателем и поедаю шоколадные брауни.

– Завтра я иду на художественную выставку.

Брок медленно поднял голову. Его глаза так сузились, что остались лишь тонкие черные полоски.

– Художественная выставка? Звучит возбуждающе.

Насмешливый и дразнящий тон тут же отозвался в моих нервах.

– Да. Я иду с Грейди.

– Грейди? Тот коротышка, с которым ты ужинала?

Коротышка?

– Он не низкий.

– Нет, низкий.

– Может, по сравнению с твоим гигантским, сопоставимым лишь с Годзиллой, ростом он и низкий, но по человеческим меркам – нет.

Он откинулся на спинку кресла во главе стола, на лице расплылась сияющая ухмылка.

– Всегда думал, что тебе нравится мой гигантский, сравнимый лишь с Годзиллой, рост. И, если я ничего не путаю, тебе нравилось, что я могу поднять и подбросить тебя на несколько метров в воздух над бассейном. – Он постучал пальцем по губам. – Так хорошо получалось как раз из-за моих размеров.

Щеки покраснели, я поспешно оглянулась через плечо, чтобы удостовериться, что никто из сотрудников не торчит у конференц-зала.

– Да, но мне уже не десять лет, Брок.

– Хм. – Он опустил руки на стол и наклонился вперед. – Разве я не делал этого с такой же легкостью, когда тебе было двадцать?

Щеки разгорелись сильнее.

– Есть ли смысл в таком споре?

Он усмехнулся и посмотрел на свои бумаги.

– Не уверен.

Я развернулась, но остановилась и снова повернулась к нему лицом. Теперь мы были друзьями.

А это означало, что я тоже должна спросить о планах на выходные.

– Что будешь делать ты?

– После работы возвращаюсь в Филадельфию, – не поднимая взгляда от бумаг, ответил он.

Видимо, он едет к Кристен. Или, возможно, она жила в его доме недалеко от Шепердстауна. Они обручились и, наверное, жили вместе.

– Ты оставил дом в Пенсильвании?

Брок покачал головой.

– Нет. Я продаю его.

– Так ты переезжаешь сюда насовсем?

– Пока план такой.

Неожиданно в груди защемило от радости, но я проигнорировала это чувство, даже не желая задумываться о его причинах. Мне хотелось спросить о невесте, но это показалось бы слишком странным.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Могвай – персонаж из фильма «Гремлины». Это маленькое пушистое существо, которое нельзя кормить после полуночи, иначе оно превратится в злобного гремлина.

2

Титан – божество огромных размеров из древнегреческой мифологии, обладающее сокрушительной силой.

3

«Братство Черного кинжала» – серия книг Дж. Р. Уорд.

4

Плимут-Митинг (англ. Plymouth Meeting) – район в пригороде Филадельфии.

5

Buzzfeed – международный медиапортал, на котором можно найти все, от новостей до сериалов, вирусных роликов и мастер-классов.

6

«A&E» – американский кабельный и спутниковый канал, который стал популярным благодаря различным реалити-шоу и драматическим мини-сериалам.

7

Fancy Feast – влажный кошачий корм премиум-класса.

8

Сэм и Дин Винчестеры – персонажи американского фэнтези-телесериала «Сверхъестественное».

9

Хенли – хлопковая футболка без воротника с круглым вырезом и на пуговицах.

10

Кличка кота на английском языке (Rhage) созвучна со словом rage, которое переводится как «ярость».

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6