Полная версия
Мистер Пингвин и утраченное сокровище
Алекс Т. Смит
Мистер Пингвин и утраченное сокровище
Для Сида, который обожает диванные приключения (и любит бутерброды с рыбными котлетами).
MR PENGUIN AND THE LOST TREASURE
Text and illustrations copyright © Alex T. Smith, 2017
First published in the English language by Hodder Children’s Books, a division of Hachette Children’s Group.
Печатается с разрешения издательства Hodder Children’s Books, a division of Hachette Children’s Group.
© Пивоваров Е., перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2020
Глава 1
Рассматриваются любые приключения!
Было 10:32 утра понедельника, Мистер Пингвин раскачивался на стуле в своём кабинете, задумчиво постукивая по клюву крабовой палочкой.
Ему было скучно.
Сегодня был его первый день в качестве профессионального Любителя Приключений, но всё шло не совсем так, как планировалось. Вчера он разместил в местной газете объявление и сегодня думал, что его телефон будет разрываться от звонков с того самого момента, как в 9 утра он поменяет табличку на двери кабинета с «ЗАКРЫТО» на «ОТКРЫТО».
Приключения должны были идти к нему нескончаемым потоком – звонки с просьбами раскрыть преступление или отыскать пропавшие бриллианты, укрываясь в густых джунглях от дождя из отравленных дротиков, всячески стараясь избежать смерти. Подобные вещи всегда происходили в любимых книгах Мистера Пингвина, которые и подтолкнули его к мысли о том, чтобы стать профессиональным Любителем Приключений.
Но всё шло совершенно не так.
Его телефон молчал. Единственными звуками, доносившимися до Мистера Пингвина, были скрип-скрип-скрип его стула, когда тот поворачивался из стороны в сторону, и глухое, нагонявшее тоску гудение вентилятора под потолком иглу.
«Как-то всё это не впечатляет», – думал Мистер Пингвин, стараясь не смотреть на кучу неоплаченных счетов, приколотых к доске для заметок.
Открыть контору Любителя Приключений оказалось весьма недешёвым делом. Его особая шляпа, проткнутая стрелой, и коллекция исключительно стильных галстуков-бабочек стоили целое состояние. А стоимость аренды этого иглу была просто астрономической! В его копилке осталось только несколько пёрышек и одна скрепка, а в холодильнике лежал последний бутерброд с рыбной котлетой.
Если ему, как Любителю Приключений, не удастся найти работу в ближайшее время, то не видать ему рыбных котлет, крабовых палочек – а вот его живот зато будет бурлить и бурчать вовсю. Тогда ему придётся собрать все свои вещички в потрёпанный старый чемодан и на первом же корабле, держащем курс к Ледяному Югу, отправиться восвояси.
Вспомнив волны, от которых сводит желудок, и ледяные ветра, Мистер Пингвин почувствовал дрожь во всём теле.
– Всё, что мне нужно, – сказал он, – это звонок телефона, и увлекательное Приключение на другом конце провода…
Хотите – верьте, хотите – нет, но не успели эти слова вылететь из его клюва, как телефон ДЕЙСТВИТЕЛЬНО зазвонил, и ОЧЕНЬ громко.
Глава 2
Намертво застрявший хвост
Мистер Пингвин был так поражён моментальным звонком телефона, что свалился со стула и с грохотом рухнул в мусорную корзину. Подняв телефонную трубку, он попробовал пошевелить хвостом, но сразу понял, что тот намертво застрял.
– Алло, – ответил он самым серьёзным голосом, на который был способен, пытаясь с помощью ласты вырвать хвост из мусорной корзины, – вы звоните в контору Мистера Пингвина, Любителя Приключений и пингвина. Мистер Пингвин на проводе.
– О, здравствуйте, Мистер Пингвин! – послышался женский голос на другом конце провода. Женщина, судя по голосу, была весьма взволнованна.
– Говорит Будикка Бонс, – продолжала она, – владелица Музея Необычных Предметов. Мне кажется, только вы сможете спасти меня! Мистер Пингвин, вы моя САМАЯ последняя надежда!
Мистер Пингвин поправил свой галстук-бабочку и приготовился внимательно слушать, что было довольно непросто, поскольку он продолжал кататься по комнате, не в силах выбраться из корзины.
– Мой музей – невероятно старый, и, боюсь, он разваливается на глазах. Стены рушатся, двери слетают с петель, а вчера унитаз в туалете на верхнем этаже провалился сквозь пол и рухнул на очень ценное чучело моржа. Исправить ситуацию можно только одним способом – отыскать клад, который мой прапрапрадедушка спрятал где-то в здании музея. Мы с братом уже искали повсюду. Вы сможете помочь нам? Если вы найдёте клад, то я щедро вам заплачу!
Мистер Пингвин не мог поверить своим ушам. Проваливающиеся унитазы! Чучела моржей! Спрятанный клад! Это было оно! Его первое Приключение! А на финише его даже ждали денежки, которые он сможет положить в свою копилку! У него даже задрожали ласты. Конечно, он был готов помочь этой даме!
– Я буду через несколько минут! – воскликнул Мистер Пингвин.
– Потрясающе! – вскричала мисс Бонс, на этот раз гораздо радостнее. – Пожалуйста, поторопитесь, мы не можем терять ни секунды!
Следующие пять минут прошли как в тумане. Мистер Пингвин вразвалочку бегал по комнате, натянув шляпу и закинув на плечо сумку, куда положил своё огромное увеличительное стекло, при этом он не переставал отчаянно пытаться вытащить свой хвост из мусорной корзины.
Глава 3
В музей!
Наконец с помощью длинного рожка для обуви он смог подцепить себя и вытолкнуть из корзины. Пингвин выстрелил оттуда, словно мяч для пинбола, и принялся прыгать по комнате.
Затем он прошлёпал к секретеру и три раза постучал по третьему ящику снизу, на котором была надпись: «КОЛИН».
Ответа не последовало.
Он попробовал ещё раз. Снова ничего не произошло. Пингвину надоело ждать, и он взял дело в свои ласты. Мистер Пингвин вытащил тяжёлый ящик, откуда вылетело пыльное облачко. Когда пыль рассеялась, перед ним появился большой паук в котелке, поглощённый разгадыванием кроссворда.
Мистер Пингвин похлопал его по голове ластой.
– Заканчивай, Колин! Нам нужно… – не успел он договорить, как паук неожиданно вскочил и вцепился в ласту Мистера Пингвина. Он перебросил его через себя с такой же лёгкостью, как хозяйки переворачивают блины на сковородке, и Мистер Пингвин полетел прямо в стойку для зонтиков.
– Колин, это Я! – закричал Мистер Пингвин, выкарабкиваясь из-под завала.
Колин пару раз моргнул, а затем покраснел абсолютно весь – до самой своей единственной кустистой брови. Он засунул лапку под котелок и вытащил оттуда блокнот и фломастер. Потом быстро нацарапал что-то на листке бумаги и показал записку Мистеру Пингвину.
Колин помог Мистеру Пингвину подняться и отряхнуться от пыли.
– Ничего страшного, – беззаботно кинул Мистер Пингвин, засовывая увеличительное стекло обратно в сумку и поправляя шляпу, – но мы должны торопиться! Мы отправляемся в музей, где нас ждёт первое Приключение! Нельзя терять ни секунды!
И друзья поспешили прочь из комнаты настолько быстро, насколько им позволяли их две коротенькие пингвиньи и восемь тонких и длинных паучьих лапок.
Спустя несколько мгновений Мистер Пингвин прошлёпал обратно в контору, распахнул холодильник и схватил бутерброд с рыбной котлетой.
– Чуть не забыл свой обед! – воскликнул он, немного запыхавшись, и запихнул бутерброд в сумку. – Этого допускать нельзя НИКОГДА…
Глава 4
Закрыто до дальнейших распоряжений
Музей Необычных Предметов был большим, пыльным зданием со множеством высоких каменных колонн, богато украшенных резьбой. Он находился на углу 28-й Западной улицы и проспекта По-Соседству-С-Парком. Если посмотреть на него из окон одного из небоскрёбов, в огромном количестве возвышавшихся вокруг, то по виду он чем-то напоминал динозавра.
Мистер Пингвин и Колин изо всех сил спешили туда под проливным дождём, поминутно уворачиваясь от людей, скакавших через лужи с невероятно важным и занятым видом.
Наконец Мистер Пингвин с Колином завернули за угол – им оставался последний рывок до кованых ворот музея, но неожиданно они налетели на пожилую женщину, покупавшую газету и птичий корм.
– Неужто это Мистер Пингвин! – воскликнула женщина. Она помогла любителю приключений подняться и аккуратно надела Колину на голову слетевший котелок.
Эта была их старая подруга Эдит Хедж, которая жила в парке и кормила птиц. Мистер Пингвин и Колин частенько заходили к ней пообедать. На Эдит, как обычно, было надето около пятнадцати разных плащей, один поверх другого, а на поясе висела огромная сумка. На голове у неё сидел голубь. Звали его Гордон.
– И куда же так спешат мои добрые друзья? – спросила она, подбросив вверх немного птичьего корма, который Гордон мастерски поймал на лету.
Мистер Пингвин гордо выпятил грудь.
– Мы направляемся в музей на наше первое официальное Приключение. Нам предстоит отыскать спрятанный клад!
– О боже, – удивилась Эдит, – вы же в курсе, что музей со вчерашнего дня закрыт? Я прожила в Ситивилле всю свою жизнь и никогда не видела, чтобы он закрывался – разве что на Рождество… Вот, глядите – он крепко-накрепко заперт!
Она указала на громадные двери музея. Вывеска с надписью предупреждала: «ЗАКРЫТО ДО ДАЛЬНЕЙШИХ РАСПОРЯЖЕНИЙ».
– Странно всё это, знаете ли… – продолжала Эдит, копаясь в своей поясной сумке, – я знаю мисс Бонс с детских лет, и она не стала бы закрывать музей, если бы не произошло нечто действительно очень серьёзное…
Мистер Пингвин был несколько озадачен. Он взглянул на Колина – тот лишь пожал всеми плечами, которыми мог пожать, не рухнув при этом на мостовую. Ситуация была крайне странной. Зачем мисс Бонс вызвала их в музей, если он закрыт?
– А, я знаю, в чём дело! – воскликнул он с воодушевлением. – Готов поспорить, что мисс Бонс и её брат закрыли музей, чтобы без лишних свидетелей заняться поиском клада. Думаю, всё так и есть.
На лице Эдит растянулась улыбка. Она выглядела словно очень дружелюбный скомканный бумажный пакет.
– Вот оно что! – сказала она. – Наверняка причина кроется именно в этом. Ты и ПРАВДА умный, Мистер Пингвин. А теперь пообещайте, что разыщете меня сразу же, как только будете готовы рассказать всё об этом самом кладе!
– Конечно! – кивнул Мистер Пингвин. – Но сейчас мы должны идти, потому что уже и так сильно задержались.
Он поправил шляпу, подтянул галстук-бабочку и направился ко входу в музей. Колин заторопился вслед за ним.
– Удачи! – крикнула Эдит, помахав им вслед газетой.
Гордон ободряюще вспушил перья. Неразлучная парочка отправилась обратно в парк, а Мистер Пингвин с Колином стали карабкаться вверх по лестнице.
Глава 5
В плачевном состоянии
Гигантские двери музея распахнулись прежде, чем Мистер Пингвин успел постучать или позвонить в колокольчик. Их встретила чрезвычайно учтивая женщина. Она крепко закрыла за ними дверь, заперла её на ключ и дрожащей рукой положила его в сумочку.
И только после этого она повернулась к Мистеру Пингвину и Колину, которые смогли наконец разглядеть мисс Будикку Бонс.
Это была Женщина Определённого Возраста, чьи размеры были настолько огромными, что она казалась почти круглой. Больше всего она напоминала надувной мячик с ножками, обутыми в туфли-лодочки. Сама мисс Бонс была одета в блузку, а на шее у неё красовался огромный бант.
По всему было видно, что мисс Бонс пребывает в крайне расстроенных чувствах, но, несмотря на это, как только она закончила возиться с застёжкой сумочки, то с облегчением расплылась в широкой улыбке.
– Мистер Пингвин! Мой рыцарь в сверкающих доспехах! – вскричала она и повела их по тёмному коридору в атриум с прозрачным куполообразным потолком. – Слава богу, вы пришли! Только посмотрите, в каком состоянии мой музей. Нет, вы ПОСМОТРИТЕ на это! Он просто расползается по швам…
Мистер Пингвин с Колином остановились и стали оглядываться вокруг. Мисс Бонс была права! Музей и правда был в весьма плачевном состоянии. Со стен отвалились огромные куски штукатурки, картины в рамах и таблички с подписями были сорваны с крючков. Абсолютно всё, даже громадный скелет динозавра, стоявший в центре комнаты, было покрыто слоем пыли – настолько толстым, что казалось, будто в музее был сильный снегопад.
С тех пор как Мистер Пингвин последний раз был в музее, прошло уже много лет – он запомнился ему тёплым местом, залитым солнцем и полным народу. Но сейчас, когда он был пустой и захламлённый, музей казался тихим, сумрачным и даже немного жутковатым.
– Что же здесь произошло? – поинтересовался Мистер Пингвин.
– Боюсь, всему виной время, – грустно ответила мисс Бонс. – Понимаете, музею уже больше двухсот лет, и стоит чему-то выйти из строя, сразу начинает сыпаться всё остальное. Сначала с крыши упала пара черепиц, а затем… ну вы сами видите.
Её глаза под стёклами очков залились слезами, и она выудила из складок блузки кружевной носовой платок. Промокнула им слёзы, а затем громко высморкалась. При этом она издала звук, похожий на корабельный гудок.
– Даже не знаю, что скажут мои родственники, когда увидят музей в таком состоянии… Вероятно, они будут разочарованы во мне… – вздохнула мисс Бонс.
Тут с верхнего этажа по лестнице спустился самый большой человек, которого Мистеру Пингвину с Колином приходилось встречать в жизни. Лестница, по которой он шёл, закручивалась над атриумом, как раковина улитки. В нём было не меньше двух метров роста, грудь его была туго перетянута подтяжками, а на шее сидел галстук, словно пытавшийся задушить своего хозяина. Он подошёл к мисс Бонс и нежно похлопал её по плечу ладонью размером со сковородку.
– Это мой брат Монтаг, – хрипло прокаркала мисс Бонс, – мы так рады, что вы согласились нам помочь. Этот клад, который мой прапрапрадедушка спрятал в музее – наша последняя надежда устранить все повреждения и вернуть музею его прежний блеск. Если мы не найдём его, то, боюсь, нашему делу придёт конец.
«Не только вашему…» – хмуро подумал Мистер Пингвин. У него перед глазами пронеслись пачки счетов, которыми было завалено его иглу, и сырой трюм корабля, продуваемый всеми ветрами, в котором ему придётся много недель плыть к Ледяному Югу.
Он поспешил прогнать эти мысли прочь и снова выпятил грудь.
– Не беспокойтесь, – он попытался держаться как можно более убедительно, – мы во всём разберёмся. И найдём ваш клад!
И он изобразил свою самую уверенную улыбку.
Колин подобной твёрдости своего напарника не разделял, но всё равно улыбнулся вслед за ним.
– Я очень на это надеюсь, – всхлипнула мисс Бонс, пряча носовой платок. – Давайте я покажу улики, которые нам уже удалось найти…
Она стала подниматься по лестнице, поманив их за собой.
Мистер Пингвин шлёпал рядом с ней, готовый лопнуть от волнения. Он отправляется на поиски настоящего клада! И сейчас будет осматривать улики! Это было просто ПОТРЯСАЮЩЕ!
Колин семенил позади с хмурым видом. Что-то в этом опустевшем музее заставляло его чувствовать себя неуютно. Как будто кто-то следил за ними…
Глава 6
Нам нужно найти крест
– Вот всё, что мы нашли! – сказала мисс Бонс, заходя в свой кабинет и указывая на стол, заваленный различными предметами.
Когда-то эта комната, судя по всему, была достаточно милой – такое уютное гнёздышко с аккуратными книжными полками и кружевными салфеточками на столиках вдоль стены. Теперь же она производила довольно печальное впечатление, как и весь музей. Книги были свалены в огромные кучи, бо´льшая часть полок оторвалась от стены, а вышитые салфеточки выглядели так, будто попали сюда с распродажи всякого старья.
Чтобы как следует рассмотреть предметы, лежавшие на столе, Мистер Пингвин взобрался на книжную кучу. Колин выпустил длинную нитку паутины, обернул её вокруг головы, как лассо, и вскарабкался по ней вслед за другом.
– Это улики, – продолжала мисс Бонс, – которые нам удалось найти на данный момент. Весь вчерашний день мы с Монтагом провели в поисках. Правда, Монти?
Монти хрюкнул и кивнул головой.
«Этот парень, похоже, крепок и молчалив. Вроде Колина», – подумал Мистер Пингвин.
– Мы начали с этой книги! – сказала мисс Бонс, указывая на большой том, озаглавленный как «История Музея Необычных Предметов». – Кто-то из моих родственников написал её ещё в допотопные времена, и в ней говорится о спрятанном кладе. Все, включая меня, думали, что это просто красивая история, но я немного разобралась в этом деле и поняла, что за ней может скрываться нечто большее. Свиток, который вы видите на моём столе, я нашла в потайном ящике. Он привёл нас к этому саблевидному бивню, хранившемся в одной из галерей на втором этаже. Бивень, в свою очередь, указал нам на чучело моржа, о котором я говорила по телефону. У него в подмышке мы нашли спрятанную головоломку, и тут как раз унитаз провалился сквозь крышу. Мы еле успели отскочить…
Она продолжала, а Мистер Пингвин внимательно слушал и постукивал крылом по клюву, надеясь, что это выглядит очень солидно и вдумчиво.
– Монтаг – не самый лучший помощник, когда дело касается головоломок, но я довольно быстро справилась сама. В ней была зашифрована фраза: «МЕСТО ОБОЗНАЧЕНО КРЕСТОМ», но, честно признаться, тут-то мы и зашли в тупик! Мы искали кресты повсюду, даже за семейными портретами и под деревьями в саду…
Мистер Пингвин выглянул в окно и ахнул от неожиданности.
– Ужасно, не правда ли? – зашуршала складками своей блузки мисс Бонс. – Буря, случившаяся на прошлой неделе, вырвала их с корнем, чем оказала нам большую услугу. Монти смог обыскать деревья со всех сторон, даже между корнями. На выходных он собирается посадить их обратно, правда, дорогой?
Монти не очень-то слушал, о чём она говорила, а рассматривал руки. Но, услышав своё имя, он вскочил и принялся энергично кивать головой.
Мисс Бонс с надеждой уставилась на Мистера Пингвина, моргая глазами за толстыми стёклами очков.
– Вы же сможете найти крест, правда? – спросила она.
Но Мистер Пингвин был не так уж в этом уверен. Он пролистал «Историю Музея Необычных Предметов» и на последней странице обнаружил иллюстрированную карту.
– Предлагаю, – сказал он в надежде выиграть время, – начать наши поиски с самого верхнего этажа и не останавливаться, пока мы не найдём клад. Чтобы работа шла быстрее, можно разделиться на две группы. Что скажете?
Мистер Пингвин надеялся, что сможет улизнуть в какой-нибудь укромный уголок, чтобы перекусить бутербродом с рыбной котлетой. Время обеда уже прошло, и его желудок громко сигнализировал об этом.
– Отлично, – сказала мисс Бонс, – однако я бы предпочла держаться вместе.
Живот Мистера Пингвина забурчал, но он смог прикрыть эти звуки возгласом воодушевления, после чего они отправились на поиски клада.
Колин ловко соскочил с плеча Мистера Пингвина и по-супергеройски прокатился по паркету. Он уже собирался последовать за остальными, но остановился. До его слуха донёсся какой-то звук. Что это было?
Как будто далёкие удары молотка или чего-то ещё тяжёлого – словно кто-то колотил в толстую дверь, пытаясь войти в здание.
Колин приподнял голову, чтобы получше расслышать, но стоило ему сделать это, как звуки прекратились.
Он достал из-под котелка блокнот с ручкой и записал: «Хм-м-м-м». Затем он с ОЧЕНЬ значительным видом подчеркнул написанное.
Следующие двадцать минут они обыскивали каждый уголок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.