Полная версия
Отпразднуем развод!
– Мы с сестрой живем в квартире над этой едальней. Мы одновременно и владельцы, и работники, – зевая, объясняла Грета, когда они подошли к двери.
Пожилая женщина порылась в огромной сумке в поисках ключа.
– Черт, я так спешила в больницу.
И потянулась к звонку. Наверху раздался громкий гудок. Однако ничего не произошло.
Мел смущенно улыбнулась. Ее почти черные волосы блестели в свете уличных фонарей, а зеленая неоновая вывеска кафе добавляла ее глазам изумрудов, во всяком случае, одному уж точно. Тому, что не был закрыт от отека.
Бедная старушка, наверное, мечтает оказаться наверху и лечь спать. Они подождали еще немного. Грета нажимала на звонок снова и снова. Рэй уже не питал надежд проводить их до двери и оставить. Все ждали.
Не прошло и десяти минут, как на лестнице послышались шаги. Дверь открыла заспанная старушка, еще старше Греты.
Решено, он не оставит Мел. Совесть ему этого не позволит. К тому же он отчасти виновен в происшедшем.
– Наконец-то это недоразумение закончилось. – Салех завел мотор. – Поехали в гостиницу. Там хоть можно расслабиться, принять душ, выпить чего-нибудь крепкого, ароматного. Ты чего? – спросил он, чувствуя, что Рэй сомневается.
– Я остаюсь.
– Что? – Салех не поверил своим ушам.
– Я не могу оставить ее на двух старушек. Ты же видел вторую, она выглядит еще старше Греты.
– Мы сделали все, что могли.
– Я останусь, – настаивал Райн. – А ты поезжай и зарегистрируй нас в гостинице. Она частично пострадала из-за меня. Ты видел все эти синяки и ссадины. А может, она еще головой ударилась. Я так не могу, должен убедиться, что она в безопасности.
– Ваше высочество, я все понимаю, но оставаться здесь не самое мудрое решение.
– Не называй меня так, Салех, ты знаешь это.
– Я просто стараюсь напомнить о твоем статусе. Кроме того, это не официальный визит, а если эти женщины узнают, кто ты, наутро об этом будет знать весь мир. Журналисты сбегутся сюда, как тараканы, и превратят твой визит в кошмар.
– Они не узнают.
Салех тяжело вздохнул.
– Откуда ты знаешь?
Рэй решил не отвечать. Внятного ответа все равно не было.
– Я принял решение, – просто сказал он.
– Это ведь не просто девушка, так ведь, Райн?
Рэй прекрасно знал, на что намекает друг, ведь они выросли вместе, гоняя мяч в королевском саду.
– Я видел, как ты смотрел на нее. Признавайся.
Рэй вздохнул и тихо захлопнул дверь машины.
– Может быть, Салех, может быть.
Он заснул на диване в доме Френи и Греты. Мел приняла две противовоспалительные таблетки. Грета одолжила ей свою ночную сорочку, которая сильно обтягивала бедра, потому что фигурой Грета похожа на угловатого мальчишку-подростка, а Мел отнюдь не плоская и не тощая.
Но слишком узкая сорочка – еще полбеды. А вот мужчина, который спит на диване в соседней комнате, тревожит ее. Несмотря на то что успела побывать замужем и развестись, Мел впервые думала о мужчине так много. Все в его внешности, дорогой дизайнерской одежде, походке говорило о высоком статусе. Прекрасные манеры, хорошая речь. И он явно не нуждается в деньгах.
Рэй признался сестрам Перлман, что чертовски устал и не в состоянии ехать с другом в гостиницу через весь город, поэтому просит их приютить и позволить спать на диване в гостиной. Мел не поверила ни единому его слову. Он не похож на человека, которому не хватило выдержки. Посмотрев на Френи с Гретой, он, вероятно, сделал вывод, что они не смогут позаботиться о ней. Старушки не стали задавать лишних вопросов. Если бы у него были гнусные цели, он бы давно выдал себя.
Кроме того, он не похож на вора, охотящегося за старым фарфором сестер Перлман.
Мел пришла к выводу, что он джентльмен, и, успокоившись, потихоньку пробралась в комнату для гостей с двумя односпальными кроватями. Здесь она будет спать. Грета дала ей один из колокольчиков с рождественской елки, чтобы звонить, если вдруг ночью ей станет плохо, будто у старушек есть шанс его услышать. Френи едва услышала дверной звонок, а он гораздо громче. Неудивительно, что Рэй остался. Не каждый мужчина будет так заботлив, а уж тем более незнакомый.
Мел попыталась представить, что Эрик повел бы себя так же с незнакомкой. Но это почти невозможно. Рэй совсем не такой, как ее бывший. Невероятно красив и мужествен. Интересно, откуда он приехал. Судя по смуглой коже и острым чертам лица, откуда-то со Средиземного моря. Может, из Греции, или Италии, или Ближнего Востока.
Мел глубоко вздохнула и глубже зарылась в мягкую подушку. Зачем она о нем думает? Такие мужчины, как Рэй, никогда не смотрят на разведенок без гроша за душой, работающих официантками в маленькой забегаловке. Он всего лишь яркая искра, вспыхнувшая на небосклоне ее хмурых будней. Через неделю он и думать о ней забудет.
* * *– Так она нашла платье?
– Она сказала, что потеряла пакет с платьем, когда в нее врезался велосипедист.
– Значит, платья нет. Она точно не пойдет на бал.
– Да у нее еще и синяк под глазом.
Что за платье, о котором все говорят? Рэй пошевелился и открыл глаза. Он очень хорошо спал на старом диване. Старушки громко разговаривали на кухне. Наверняка к ним не каждую ночь приходят гости.
Что с Мел? Как она себя чувствует? Он так сладко спал, что мог не услышать, если она звала. Он встал и направился на кухню.
– Кто-нибудь ходил проведать Мел?
Обе дамы повернулись к нему и удивленно вскинули брови.
– И тебе доброе утро, – приветствовала Грета немного ворчливо.
А может, это была Френи. В махровых халатах, очках с толстыми стеклами, сдвинутыми на нос, они выглядели очень похоже.
– Простите, я подумал о нашей подопечной.
Сестры снова удивленно вскинули брови.
– Так, значит, она теперь наша! – воскликнула одна.
– Она сладко спит, – отозвалась вторая. – Я пробралась к ней в комнату утром, как только встала. Мне показалось, у нее на лице появился румянец. Синяк, конечно, страшный и долго еще не пройдет, но все уже гораздо лучше.
Рэй ощутил дискомфорт. Похоже, он тут лишний. Вдруг одна из сестер отодвинула стул, приглашая сесть, а вторая тут же подала ему чашку горячего кофе. И все так слаженно. Рэй удивился проворности старушек.
Он сел и с благодарностью принял чашку.
Маленькая старомодная квартирка значительно отличалась от дворца, который он привык называть домом. Однако тут было уютно, по-домашнему. Ему здесь легко дышалось. Он очень удивился. Немудрено. Всю жизнь куда-то спешит, пытаясь выполнить все свои обязательства, быть сыном, достойным своего отца. А тут сидит, размеренно пьет кофе на кухне в стиле Новой Англии. Совершенно новый для него опыт. Ему это понравилось.
– Какая досада с этим платьем, – покачала головой Грета, усаживаясь рядом с Рэем. Или Френи.
Пора бы ему определиться, кто есть кто.
– Что за суета с платьем? Расскажите.
– Мел возвращалась из магазина с только что купленным платьем, когда вы с другом чуть не сбили ее, – поведала одна из сестер, та, что сидела рядом с ним.
– Френи! – укоризненно воскликнула вторая.
Отлично. Теперь ему нужно только запомнить.
– Как ты разговариваешь с нашим гостем!
Рэй сделал глоток. Ему стало стыдно. Фактически это не они с другом наехали на Мел, а велосипедист. Он не мог отделаться от мысли, что, если бы Салех был внимательнее, Мел не оказалась бы в травмпункте с синяком во всю щеку.
– Она потеряла купленное платье на улице, – сказала Френи.
– Мне так жаль, – сокрушался Рэй, – наверное, следует компенсировать ей потерю.
– Дело даже не в платье, а в том, для какой цели оно было нужно.
Старушки явно заинтриговали его. Когда он еще интересовался тем, зачем женщине нужны шмотки? Никогда.
– Зачем?
– Чтобы проучить этого засранца, ее мужа.
Рэй чуть не выплюнул на себя только что отпитый кофе. Мел замужем?
Какое ему дело? Он просто незнакомец. А почему тогда чувствует себя так, будто ему зарядили кулаком под ребра. Они знакомы меньше суток.
– Бывший муж, – пояснила Грета, – но сестра права, он отменный негодяй.
– А-а-а, – протянул Рэй.
Уже второй раз за утро он ощутил, как тяжелый груз сваливается с плеч. Значит, она не состоит в законных отношениях. Черт! Какое ему дело? Что это меняет?
– Он забрал все ее деньги и ушел к какой-то финтифлюшке, которая работает на него.
Этот Эрик поступил по-свински. Несмотря на то что Рэй мало знает о Мел, она показалась ему доброй и безобидной. Она не заслуживает такого обращения.
– До того как развестись, они каждый год участвовали в рождественском балу у мэра. Его дочка училась с ними обоими в колледже. А в этом году он приведет новую возлюбленную.
Френи кивнула.
– Мы пытались убедить ее пойти, потому что нельзя давать ему возможность спокойно жить, раз он так с ней обошелся. Но у Мел не было платья. Мы выдали ей аванс и приказали купить платье для праздника.
Рэй сидел, молча, и слушал. Кое-что его заинтересовало. Например, как трепетно старушки заботятся о своей молоденькой подчиненной. Она не просто сотрудница, а член семьи, поэтому сестры с таким негодованием отзывались о ее бывшем муже.
А ведь она еще на проезжей части, сразу после столкновения пыталась сказать, как важно для нее это платье, но он решил, что это бред пострадавшей. Рэй почувствовал себя виноватым.
– Как бы мне хотелось, чтобы она все же пошла на бал, – покачала головой Грета. – Этот пройдоха должен понять, что ей на него наплевать.
Повисла удручающая тишина, которую через пару секунд нарушила Френи. Она радостно захлопала в ладоши и воскликнула:
– У меня появилась идея!
– Какая? – заинтересовалась сестра.
– Рэй мог бы составить ей компанию.
С этими словами она подарила ему свою самую лучезарную улыбку.
Грета тут же закивала:
– Отличная идея!
Френи повернулась к нему, озорно поблескивая глазами.
– Это самое малое, что ты можешь сделать, ведь вы ее чуть не сбили.
Такого поворота Рэй не ожидал. Он молчал, подбирая слова. В кухню вошла Мел. Она, очевидно, слышала часть разговора и была недовольна.
* * *Сложно поверить в то, что она услышала. Как бы она ни любила сестер Перлман, те иногда заходили слишком далеко. Последнее, чего она хочет от мужчины в целом, а уж тем более от такого, как Рэй, – свидание из жалости. Как только они останутся одни, она выскажет старушкам все, что думает.
А сейчас надо изо всех сил стараться скрывать гнев от очаровательного ночного гостя.
– Как ты себя чувствуешь, милая? – спросила Грета.
– Нормально.
– Кажется, отек спадает, – добавила Френи.
Мел едва кивнула, покосилась на Рэя и заметила, что он, как и она, чувствует себя не в своей тарелке.
Френи встала.
– Нам пора готовиться к наплыву посетителей. – И похлопала Мел по плечу. – В кофейнике свежий кофе. У тебя сегодня выходной.
Мел попыталась возразить, но Френи предостерегающе подняла руку.
– Даже не думай. Мы справимся сегодня без тебя.
Мел послушно кивнула. Сестры заспешили вниз. Оказавшись один на один с Рэем, она растерялась. Будь она сообразительнее, развернулась бы и ушла, притворившись, будто ничего не слышала.
Зачем Грета и Френи предложили ему пойти с ней? Поставили его в очень неловкое положение.
К ее удивлению, он первый нарушил тишину:
– Мне так жаль, Мел.
Отлично, теперь он извиняется, что не сможет пойти. Хорошо еще, что его попросили сестры, а не она.
– Не стоит. – Возможно, она слишком вежлива. – Мне едва ли нужен партнер, чтобы идти на мероприятие, на которое я не собиралась. Не то чтобы я не сказала да.
Зачем она это добавила?
– Мел, я должен был послушать тебя, когда ты пыталась рассказать про платье. Я не понял, что ты обронила свои покупки.
Она тут же сообразила. Он не извиняется, что отказывает ей, даже не обмолвился о вечеринке. Постепенно Мел начала заливаться краской. Какой стыд. Она бы с удовольствием провалилась под землю, если бы могла.
– Я собиралась сказать тебе еще вчера, но ты внезапно остался на ночь. И да, оплатил мой визит к врачу. Я хочу вернуть деньги, правда, вынуждена просить об отсрочке, так как сейчас в затруднительном положении и денег у меня нет.
Рэй покачал головой.
– Забудь об этом.
– Пожалуйста, я настаиваю. Просто скажи, куда можно перевести деньги, и я сделаю это со следующей зарплаты.
– Мел, я не приму.
Она скрестила руки на груди.
– Ты не понял. Для меня очень важно самой оплачивать мои счета, – сказала она и мысленно добавила: «В отличие от моего бывшего мужа».
Рэй отмахнулся.
– Ты мне ничего не должна. В твоем-то положении.
Как это не должна? Неужели он не понимает, насколько ей важно быть независимой, самостоятельной.
И как это она раньше не догадалась. У Мел холодок пробежал по коже. Он такой же, как все состоятельные люди. Такой же, как те, что сделали ее родителей несчастными.
– А какое у меня положение? Я не нуждаюсь в твоих подачках, если ты это имеешь в виду.
Рэй удивленно раскрыл глаза.
– Я всего лишь извиняюсь, ничего больше. Я, конечно, свободно говорю, но английский мой второй язык. Я, может быть, сказал что-то не так, имея в виду то, что ты пострадала из-за меня, поэтому я оплатил твой прием.
– Но ты не виноват. Это велосипедист, а ему явно нет дела, так что затраты на врача мои, и точка.
Рэй прищурился.
– Это так важно для тебя?
– Да.
– Тогда я оставлю тебе счет, на который ты можешь перевести деньги, когда тебе будет удобно.
– Спасибо.
– И если ты не возражаешь, я был бы рад составить тебе компанию на балу у мэра.
Глава 3
Мел моргнула и потрясла головой. Рэй ее удивил. Щека тут же дала о себе знать. Может, она его просто не поняла? Может, у нее и правда не все в порядке с головой, и она воображает то, чего нет?
– Прости, что ты сказал?
Рэй улыбнулся, и все ее женское естество сжалось от восторга в плотный комок. Какой же он до невозможности красивый, особенно когда улыбается.
– Я сказал, что не против пойти с тобой на бал.
Она медленно поставила чашку на стол.
– Ты не обязан это делать, как, впрочем, и платить за прием в больнице. Ты и так много для меня сделал.
Гнев снова зародился в груди Мел. Неужели он думает, что она бездонная бочка с деньгами? И раз уж готова вернуть долг, то из нее можно тянуть деньги.
Рэй отрицательно покачал головой:
– Нет, что ты.
– Не пытайся загладить свою вину передо мной, ты не виноват вовсе.
Он наклонился к ней и многозначительно произнес:
– Нет, это ты не поняла. Ты сделаешь мне одолжение, если возьмешь с собой на бал.
Так, понятно. Она не в себе и слышит то, что хочет слышать. И да, вероятно, сладко спит на диване в гостиной Греты и Френи, а этот разговор с ним наедине – всего лишь страшный сон. Может, она по ошибке приняла слишком много обезболивающего? Такого не может быть. Как она, Мел, может быть интересна такому парню, как Рэй?
– Позволь объяснить, – начал Рэй, увидев, что она в смятении. – Я здесь по делу от лица короля Вердовии. Он хочет приобрести недвижимость в окрестностях Бостона. Люди, которых мэр пригласил на бал, – именно те, с кем мне нужно лично познакомиться и переговорить.
– Значит, ты правда хочешь пойти? Чтобы встретиться с местными бизнесменами?
– Именно. Это убиение двух зайцев.
– Ты имеешь в виду – убить двух зайцев одним ударом.
Он снова сногсшибательно улыбнулся. Мел от восторга поджала пальчики на ногах.
– Да, именно, я никогда не понимал этой поговорки. Зачем кому-то убивать зайцев?
Она не могла не согласиться.
– Ты поможешь мне познакомиться с гостями на мероприятии, а я помогу тебе уязвить твоего бывшего.
Мел засмеялась, настолько ее удивляло все происходившее. Это казалось таким нереальным. Она будто проснулась в другой действительности после вчерашнего происшествия. Рэй тоже засмеялся.
Она призадумалась. Никто не поверит, что такой парень, как Рэй, и она, серая мышка Мел, могут быть настоящей парой. Она представила, как они вальсируют на паркете рука к руке, их тела соприкасаются, ноги переплетаются в ритме танца. И они кружатся, кружатся. Ее будто жаром обдало, и она тотчас покраснела. Что за безумная фантазия?
– О чем задумалась?
– Думаю, это не сработает. Мы едва знакомы, встретились вчера случайно. Ты ничего не знаешь обо мне, а я о тебе, понятия не имею, кто ты. Как мы объясним, почему пришли вместе?
Его глаза хитро заблестели.
– Это легко исправить. Нам нужно провести вместе какое-то время и узнать друг друга лучше, вот и все. Могу я пригласить тебя на завтрак, например. Здесь недалеко есть отличное место, прямо под нами на первом этаже.
Грета усадила их в уголке и подала меню. Ее улыбка до ушей выдавала то, что старушка безумно рада видеть их вместе, хотя сначала она удивилась.
Рэй сам себя удивил сегодня утром. Он ведь не собирался идти с Мел на бал мэра, пока слова сами собой не сорвались с губ. Салех будет недоволен из-за столь необдуманного решения. Да, о Салехе он подумает позже.
Доводы, зачем идти с Мел, выглядели вполне убедительно. Да, он преувеличил, и у него уже есть все нужные контакты. Просто Мел не обязательно об этом знать. Он отведет ее на бал, они хорошо проведут время. Ей нужно немного развеяться, хотя бы пару часов, а он составит компанию. Что в этом плохого?
Этот бал позволит ему побыть другим, попробовать что-то новое, вести себя не как обычно, если он представится не принцем, а доверенным лицом короля. Не для этого ли он приехал в Штаты? Чтобы повеселиться, может быть, последний раз в жизни. Как хорошо пойти на праздник и просто хорошо провести время без давящего груза ответственности, присущей наследному принцу, который должен вести себя подобающе.
Он попросил Мел заказать для них завтрак на свой вкус, и она это сделала. Грета налила им кофе и ушла. Мел с каждой минутой улыбалась все шире.
– Хорошо, – начала девушка, как только они остались одни. – Расскажи мне о себе. Чем ты занимаешься, чем зарабатываешь на жизнь?
Нужно быть предельно осторожным. Ему не хотелось врать, но и полностью раскрываться тоже нельзя. Не только ради себя, но и ради нее.
– Ты сказал, что занимаешься покупкой недвижимости для короля Вердовии. Означает ли это, что недвижимость – твой основной вид деятельности?
Рэй сделал глоток. Он никогда еще не пил так много кофе за один раз, но в Бостоне его готовят так, как нигде больше.
– Я выполняю различные поручения короля. Сейчас он хочет расширить свое присутствие в Штатах, в особенности в крупных городах. Подумывает о приобретении отелей в Бостоне. Я вызвался приехать сюда, чтобы присмотреть подходящие варианты и заключить предварительное соглашение.
Технически он сказал ей чистую правду.
Мел кивнула.
– Значит, ты большая шишка.
– Почему именно «шишка»? Это что-то обидное?
– Ладно, проехали, – махнула рукой Мел. – У тебя есть семья?
– Отец, мать и две сестры.
– Расскажи о них.
Внимательнее, Рэй! Ему не нравилось ходить по лезвию ножа, но ничего не поделаешь, взялся за гуж – не говори, что не дюж.
– Мой отец очень занятой человек. Под его началом работает много людей. А мать музыкант, скрипачка. Она училась в Европе.
Мел присвистнула.
– Ничего себе. Вот это родословная, – восхитилась она почти шепотом. – А как тебе удалось получить такую высокую должность?
Осторожно, Рэй!
– Я был избран.
Мел удивленно подняла бровь.
– Ты имеешь в виду, король тебя выбрал?
Рэй кивнул. Это была чистая правда.
– Я единственный сын в семье, и на меня возлагались определенные надежды. Я должен был много учиться, изучать бизнес, чтобы занять пост и вести наш остров к процветанию, иначе…
Вопросы Мел выбивали из колеи. Она пробудила в нем воспоминания, которые он игнорировал долгие годы. Он чуть было не прокололся, рассказывая о семье.
Мел подалась вперед, перегнулась через стол и заговорщически спросила:
– Иначе что?
Он тяжело вздохнул, стараясь перебороть в себе годами подавляемые чувства, протест, несогласие с решениями отца. До Мел никто и не спрашивал его о том, что могло быть по-другому, никому не приходило в голову, что он имеет чувства, мнение.
– Иначе я бы выбрал себе что-нибудь другое. Я был хорош в спорте, играл в футбол в школе и в университете, хорошо забивал. Даже получил несколько предложений от известных клубов.
– Постой-ка, значит, ты отказался от такой возможности потому, что у короля были на тебя другие планы?
Рэй постучал пальцем по столу.
– Да, именно так.
– Вот это да, – выдохнула Мел, – невероятная преданность.
– Кажется, преданность – это качество, которое в меня вбивали с детства.
– А что твои сестры? Они тоже на службе у короля?
– Нет, они младше меня, и им повезло, на них возлагают меньшие надежды.
– Какие они, расскажи.
– Две невыносимые занозы в заднице. – Он так тепло улыбнулся, что Мел почувствовала, как он их любит.
– Я думаю, им повезло, что у них есть такой брат, как ты, – улыбнулась она и с грустью вздохнула, – а у меня нет ни братьев, ни сестер.
– Везде свои преимущества, – отозвался Рэй и подумал о Салехе, семья которого относится к нему с таким трепетом, как к единственному ребенку. – А что твои родители?
Мел отвела взгляд в сторону, у нее немного затрясся подбородок.
– Я потеряла их три года назад. Они умерли с разницей меньше месяца.
– О, мне так жаль.
– Спасибо.
– Потерять обоих почти одновременно, должно быть, очень тяжело. – Он не удержался и взял ее за руку, чтобы утешить.
К его удивлению и радости, она крепко сжала ему руку, принимая его участие и сопереживание.
– Отец сильно заболел и вскоре скончался. Это подкосило мать. У нее случился сердечный приступ вскоре после похорон отца.
Мел высвободила руку и вытерла слезу, скопившуюся в уголке глаза.
– Она будто не могла идти дальше без него. Ее сердце в прямом смысле разбилось. Они были вместе со школьной скамьи.
Невероятно трогательная история. Подумать только, люди выбрали друг друга в таком раннем возрасте и заботились друг о друге на протяжении стольких лет. Его родители тоже любили друг друга, но их отношения начались с церемонии бракосочетания.
Король и королева усердно работали над тем, чтобы их взаимное притяжение переросло в настоящую глубокую любовь. О таком браке можно только мечтать.
Тут его осенило. Бывший муж обворовал Мел и предал вскоре после того, как умерли ее родители. Невероятно, что эта женщина способна улыбаться и смеяться после такого.
Рэй прокашлялся, размышляя, как бы удобнее спросить про мужа, но Мел опередила его:
– Тебе, наверное, стоит немногое узнать и о моем браке.
– Ты имеешь в виду что-то кроме того, что он «засранец и негодяй», по словам Френи и Греты?
На этот раз Мел не улыбнулась.
– Думаю, это вполне точное описание.
– А что произошло?
От сестер-старушек он знал, что ее бросил муж ради другой женщины. Кроме того, оставил без гроша в кармане. Но ему хотелось, чтобы Мел кое-что прояснила в этой истории.
Она начала медленно, издалека, в ее голосе сквозила боль.
– Мы познакомились в колледже, на первом году обучения. Он был самым внимательным, заботливым и любящим парнем. К тому же очень амбициозным. С самого начала знал, что хочет стать дантистом. «Примерный муж», – думала я. Но как бы не так.
Рэй, молча, слушал, боясь прервать ее рассказ, и без того дающийся с явным трудом.
– Когда мои родители умерли, я не могла больше оставаться в их доме, слишком больно, все там напоминало о них. Я выставила дом на продажу, а Эрик предложил мне жить у него в крохотной квартирке, которую он снимал, пока учился в колледже. Тогда же он предложил мне выйти за него. А я только что потеряла родителей…
Она не закончила предложение, но Рэй мысленно дополнил его. Мел оказалась совсем одна, переживала горечь утраты. Предложение руки и сердца от парня, с которым она встречалась в колледже, показалось ей подарком судьбы.
– Мой отчий дом продался за хорошую сумму, к тому же у родителей были кое-какие сбережения.
Она вздохнула с содроганием.
– И тут-то я повела себя глупо. Мы с Эриком решили, что мое наследство потратим на его дальнейшее обучение. Таким образом, я предполагала, что мы начнем жить вместе и без кредитов. Я отдала ему все деньги, работала на нескольких работах, пока он учился. Когда он окончил колледж, пришла моя очередь. Я изучала историю искусств. Работы для таких специалистов не так уж много. Кроме того, я пошла на курсы преподавателей, чтобы потом работать учителем рисования в школе. Я мечтала, что, когда окончу обучение, мы сможем пожениться. И вот посмотри, к чему это меня привело. Я официантка в крохотной едальне.