Полная версия
Ведьма и предубеждения. Книга 2. Серая Мышь
Бабушка рассказывала, что это они экспериментировали с ведьмами в своих башнях. Ей удалось вырваться. Теперь они, точнее он, ищет меня. Ну что ж, если он, кто бы это ни был, действительно придёт, мне будет чем его встретить. Я не та юная ведьма, какой была моя бабка на заре времён. За прошедшие тысячелетия ведьмы стали сильнее и мудрее, хоть и ушли в тень. Теперь разыскать Каролину было попросту необходимо.
Слава тёмным богам, Осенний Бал наступил. Я поднималась с потоком разномастной публики по ступеням дворца, ничуть не ностальгируя по прошлому разу. Одета я была в платье тёмного золота, которое плотно обнимало фигуру. И пусть лицо моё не красиво, но посмотреть было на что. Тонкое золотистое кружево прикрывало декольте при этом мало что скрывая. Вася поворчал, что, мол, внимание привлеку, но мне было всё равно. Бал требует таких жертв.
К сожалению, этот цвет выбрала не только я, но и многие из присутствующих. Всё-таки осень. Особо выделиться не вышло, впрочем, сегодня это было и не нужно.
Публика была из разных слоёв общества, но, конечно, состояла из лучших их представителей. Маги тёмные и светлые; аристократы перемешались с купцами и дельцами разных мастей. Рабочего люда, конечно, не было. Для них празднество устроили на всех площадях города, и хмель с пивом лился рекой. Как можно подозревать, драки и любовные сражения тоже не исключались.
Я с любопытством оглядывалась по сторонам. Бальный зал украшали листья всех возможных оттенков этого сезона. Не нужно особенно думать, чтобы догадаться, что сделаны они были из того же драгоценного металла, что и цвет моего платья. Не оригинально, но красиво. А гости, одетые в разные оттенки золота, от темно красного до золотисто-белого, хорошо гармонировали с залом. Всем тут заправляла Осень. Пора не увядания, но изобилия.
– Леди Мэри Шерри! – ко мне подошёл инквизитор поздороваться. Всё-таки он галантен, несмотря на сан, хорошо, что я тогда упала к его ногам. – Вижу ваше самочувствие улучшилось, прекрасно выглядите.
– Благодарю вас, – я кокетливо похлопала белёсыми ресницами. – Не сопроводите меня? А то я тут почти никого не знаю…
Беспомощная женщина, даже если она некрасива, всегда вызовет в настоящем мужчине рыцарские чувства.
– Да, конечно. – и мне арендовали инквизиторский локоть.
Не успели мы и два шага сделать, как общество зашелестело и расступилось. Я подумала, что кто-то из императорской семьи пожаловал, а оказалось, это наш золотой самородок явился со своей… воспитанницей?
Юное создание, которое вывел в свет глава СБ было возмутительно юным и подозрительно прекрасным. Ну не может обычная смертная обладать таким волшебным очарованием. Тонкая изящная фигурка, окутанная летящими одеждами, где белоснежная ткань платья расшита нежными цветами, как бы вопреки моде сезона. Светло-золотистые волосы искусно распущены, сами по себе являясь лучшим украшением. Тёплые карие глаза смотрят на всех с неподдельным восхищением. За ней просто следовал шлейф восторга и обожания. Бесит.
Чего это я? Пришлось несколько раз моргнуть, чтобы развеять странное ощущение. Наша новая звезда сезона (а это уже бесспорно) явно фея, причём из рода чарующих. Вот что меня взбесило. Феи и ведьмы всегда недолюбливали друг друга. Суть одна, а образы поведения разные. Феи очаровывают, ведьмы пугают. Значит ли что она не Каролина? Скорее всего. Однако гарантии нет. При желании сильная ведьма способна создать любую личину.
И конечно, свою нежную воспитанницу сэр Персиваль повёл знакомить с его высочеством, который ненароком тут тоже нарисовался.
От наблюдения за ними меня отвлекло появление другой пары. Некромант шёл вместе с Наиной Фарс, как бы подтверждая все слухи о них. Магесса не отказала себе в стиле: элегантное платье красное с чёрным ей весьма шло, одновременно отдавая дань и профессии, и празднику. Магистр Тар так же не отказался от своих предпочтений, и нагло выделялся классически строгим костюмом ярко алого цвета. Что интересно контрастировало с его белоснежными волосами, собранными в элегантный хвост.
Заглядевшись на эту пару, я пропустила важное. К нам подошли.
– Ваше преосвященство! – рядом раскланивался глава службы безопасности. Я невежливо покрутила головой и обнаружила прекрасную воспитанницу рядом с принцем. Однако!
– Сэр Персиваль! – инквизитор кивнул.
Я продолжала стоять и в упор смотреть на нового собеседника.
– Леди Мэри Шерри. – неохотно процедил он.
– Сэр Персиваль, я понимаю, вы недавно присоединились к светскому обществу, поэтому прощу ваш промах. Но не могу не указать на него: подходя к паре из мужчины и женщины, в первую очередь приветствуют даму, а уже затем джентльмена.
Сэр Персиваль угрюмо и долго смотрел на меня. Видимо, никто не смел ранее указывать ему на ошибки.
– Благодарю. Я учту ваше замечание.
Прозвучало это так, будто он учтёт это в моём досье по криминальному делу. В ответ я лишь благосклонно кивнула и улыбнулась, делая вид, что не заметила угрозы в его голосе.
– Чему обязаны таким вниманием? – довольно сухо спросил инквизитор. Интересно, Николас Прайтес всегда был предельно вежлив, даже с некромантом, которого недолюбливал. А тут такое явное пренебрежение.
– Хотел предупредить ваше преосвященство о нежелательности странных связей. – и этот мерзавец кивнул в мою сторону, – данная леди слишком интересовалось его высочеством. Вы же, при последних событиях попали под подозрение, и служба безопасности всё ещё следит за вами.
Что-то хрустнуло в кулаке инквизитора, желваки заходили ходуном. Только бы сдержался, не хотелось бы ещё одной битвы в бальном зале.
– Ах сэр Персиваль, – я взмахнула веером, едва не попав ему по лицу, – вам ещё так ко многому нужно привыкнуть. Сплетни в обществе и заговоры, разные вещи. Смотрите не переусердствуйте, а то можно неприятно закончить свою карьеру.
Золотисто-карие глаза с неприязнью принялись сверлить меня:
– Вы пытаетесь угрожать? Мне?
– О чём вы, сэр Персиваль? Как такое возможно? Я лишь беспокоюсь о вас. Паранойя может быть, конечно, профессиональным заболеванием, но если она достигает крайности…
Казалось, сэр Персиваль готов кинуться на меня. Однако он взял себя в руки, растянул улыбку и почти дружелюбным тоном произнёс:
– Благодарю, леди Шерри, вы так следите за моими манерами, что мне захотелось последить за вами.
– Сэр Персиваль! – одёрнул его инквизитор, который видимо в силу своей галантности не переносил подобного в сторону дам.
Глава высокомерно поднял бровь, видимо пытался этим урезонить инквизитора. Видать не всё так гладко в правящих кругах, раз эти двое на ножах.
– Я лишь говорю, что данная леди нуждается в пристальном внимании, ваше преосвященство. – и бесцеремонно указал на меня суровым взглядом.
Наивный самородок, светскую пиранью не переспоришь, я могу испугать его намного сильнее:
– Боги! Сэр Персиваль! Вы так… напористы.., – я игриво ударила его веером и кокетливо прищурилась (могу представить это пугающее зрелище в моём исполнении), – это так бодрит! Ну хорошо, я потанцую с вами.
Вот теперь брови главы СБ полезли вверх от удивления и испуга. А не нужно стращать старых дев, они могут и ответить. Будет ему ещё один урок манер. Мудрые джентльмены вежливо избегают таких как я, а не бросаются на абордаж.
К моему безмерному удивлению, инквизитор подыграл мне:
– Леди Мэри, вы сразили меня в самое сердце! Но придётся уступить, раз это ваш выбор.
И он ловко перекинул мою руку на локоть Адама Персиваля. В удачный момент грянула музыка и бедному главе службы безопасности ничего не оставалось, как вести старую деву в танце. В шоке все, включая самого Персиваля. Страшное дело, эти манеры.
Публика расступилась, открывая место для танцев, оркестр играл вальс. Мы стали одной из первых пар, вышедших в круг.
Конечно, открывал бал принц Октавиан, и ожидаемо, его партнёршей явилась прелестная воспитанница сэра Персиваля.
– Она ваша сестра?
Мой партнёр и так был деревянный от танца со мной, а после вопроса ещё и споткнулся.
– С чего вы решили?
– Вы похожи! Те же глаза и цвет волос, только у вас темнее.
– Мы родственники… дальние. – неохотно процедил Персиваль.
– Неужели? А я так не считаю…
– Не лезьте не в свое дело, мадам.
Мадам! Вот это оскорбление для леди! Так обращаются лишь к представительницам среднего класса!
– Почему вы меня невзлюбили?
Сэр Персиваль пристально посмотрел мне в глаза:
– В театре вы вели себя подозрительно.
– Все следят друг за другом в таких местах, – я пожала плечами, – что в этом удивительного?
Губы главы скривились в презрении:
– Не люблю досужих сплетниц… мадам.
Он явно напрашивался на дополнительный урок хороших манер.
– Тогда вам явно не место в светском обществе, сэр… Персиваль.
Глаза тёмного янтаря сузились, как бы прицеливаясь в меня:
– Оскорбление государственного лица заслуживает наказания… леди.
Последнее слово он как будто выплюнул мне в лицо.
– Глава императорской службы безопасности угрожает простой женщине?
– Вот я и хочу проверить… насколько вы… просты.
Не удержавшись, я широко улыбнулась:
– Попробуйте, если не боитесь.
– Я? Вас?
– Ох, всё же вас ещё учить и учить. Опытные холостые лорды стараются держаться подальше от незамужних дам, если не имеют намерения на них жениться. Особенно от таких старых дев, как я, сэр Персиваль.
– А что происходит с неопытными джентльменами? – вдруг заинтересовался мой оппонент.
– Они перестают быть холостыми и неопытными.
Красивое лицо сэра Персиваля скривилось от отвращения. Странно, не настолько же я страшна?
– Ненавижу эти ваши порядки.
– Но их нужно знать и уважать, если хотите тут выжить. Всех не пересажаете, знаете ли.
– Жаль…
Ну нечего себе! Я же пошутила!
– Вы не справедливы, сэр! Не только высшее общество страдает этим. Любой купец или рабочий хочет пристроить своё чадо получше да повыгодней! Оглянитесь вокруг! Это одна из задач Осеннего Бала: наладить связи. А как можно их наладить лучше, чем породниться? И не притворяйтесь, что сами далеки от матримониальных намерений.
– О чём вы?
– О вашей сестре. Не говорите, что просто вывели девушку в свет! Не важно, родная она вам или пятиюродная!
Меня попытались испепелить взглядом, но так как ведьму и костёр не берёт, не то что взгляд, а танец закончился, главе СБ пришлось просто доставить мою правдолюбную особу на место, к инквизитору.
– Всего доброго, леди Шерри, ваше преосвященство. – попытался ретироваться Персиваль, но был безжалостно остановлен.
– Сэр Адам! А мы тут как раз вас ищем!
И некромант, глава министерства темномагических искусств, Максимилиан Тар передал нашему самородку с рук на руки прелестное создание.
Тому ничего не оставалось, как, приняв свою родственницу, представить её нам:
– Позвольте познакомить вас, моя кузина – мисс Абигаль Сфифт.
И пока все окружающие нас мужчины с безвольным обожанием косились на чарующую фею, я почему-то смотрела на Максимилиана Тара. А он смотрел на меня. Казалось, некромант оценил и красивые формы, и блёклые волосы (праздничная причёска не сделала их блестящими), и сероватую кожу, и даже моё бесцветное лицо. И всё время, пока он бесцеремонно рассматривал леди Мэри, я вся покрывалась мурашками. А эта тёмная сволочь, закончив свой осмотр, нагло ухмыльнулся мне прямо в лицо.
Глава 5 Блестящие неприятности
Я не знала, что и думать! Узнал или нет? Пришлось со стоической улыбкой выдержать его взгляд и не допустить в своём ни грамма узнавания. Я очень надеялась, что это у меня вышло. Но ухмылка некроманта становилась всё больше (хотя, казалось бы, куда ещё?) и моя надежда на конспирацию таяла.
– А не представите ли, друг мой Прайтес, мне это прекрасное создание? – инквизитор и даже глава, несколько растерялись, видимо пытались найти прекрасное создание и не могли. Некромант улыбнулся ещё гаже и невежливо ткнув Прайтеса в бок, кивком указал на меня:
– Я говорю об этой прелестной леди, ваше преосвященство.
– Прошу простить мои манеры. Магистр смерти Максимилиан Тар! – некромант поклонился, как мне показалось, с издёвкой, – и леди Мэри Шерри, недавно вернулась в столицу после окончания траура по отцу.
– Неужели? Как же нам повезло, что вы озарили нас своим присутствием в этом сезоне, леди Мэри. И как нам будет не хватать виконта Шерри! Ваш же батюшка был виконт? Ничего не путаю?
Я лишь кивнула, тихо надеясь, что сделала это уверенно.
– Вы знали отца леди Шерри? – удивился инквизитор.
– Подозреваю, что да.
Сэр Персиваль с нескрываемым любопытством следил за нами: за некромантом и мной. Видимо учился, как правильно нужно затыкать вредных старых дев. Я пребывала в некотором ступоре, так как не могла понять, распознал меня Тар под иллюзией или нет?
Помощь пришла с неожиданной стороны.
– Ах, магистр, вы невероятно галантны! – раздался нежный голосок сирены. Было такое ощущение, что волшебный звук прикоснулся к самому сердцу. – Дорогой брат, я как раз хотела рассказать вам, как великолепно магистр разбирается в винах и цветах!
– Винах? – удивился Персиваль.
– Цветах? – это уже я не удержала любопытство.
– Представьте себе! Оказывается, сорта вин по послевкусию можно подразделить на цветочные ароматы! – фея обвела нас полным восхищения взглядом.
– Вы уверены? – нахмурился неопытный в светской болтовне глава.
Тар лишь загадочно улыбнулся. А я заметила, что наша компания поредела. Инквизитор тихо удалился, видимо общение в своё время с мисс Соврикас научило его избегать таких разговоров. Молодец! Ну что ж, а мне нужно поддержать эту беседу, воспользовавшись протянутой рукой помощи от чарующей.
– Я так понимаю, вы имели в виду, что аромат является частью вкусового восприятия?
– Верно, леди Шерри, вы очень догадливы. – и снова эта мерзкая ухмылка и понимающий взгляд от некроманта.
– Ах как хотелось бы это попробовать! – продолжала щебетать мисс Сфифт.
– Вы не пили вина раньше? – законно усомнилась я.
Девушка смутилась, и за счёт этого стала ещё милее. Нежный румянец на упругих щёчках, зрелище, бьющее наповал незащищённые мужские сердца. Не даром опытные дамы пытаются добиться такого эффекта с помощью румян или магии. Увы, всем этим средствам далеко до естественной красоты. Ну разве только в полумраке можно принять макияж за чистую монету.
Вот и сейчас, окружающие нас джентльмены хоть и не были вовлечены в нашу столь содержательную беседу, но все явно не по-джентльменски подслушивали, а уж взгляд от прелестницы и вовсе не могли отвести.
– Нет… – невинный ответ упал как капля чистой росы на розовый бутон. И мне показалось, что те самые внимательно следящие джентльмены издали синхронный вздох умиления. Фу, гадость какая.
– Наверное магистр уже готов вам помочь… с вкусовыми ощущениями? – я постаралась не очень хищно улыбнуться и феечке, и некроманту.
– Ну что вы, леди Шерри! Я не посмею растлевать невинное создание. – и многозначительно посмотрел в мою сторону, тем самым намекая, что вот, а с не невинным созданием, он как бы готов позаниматься.
Пора и мне отсюда убираться. Моя цель – найти Каролину, а не любезничать с опасными собеседниками.
– Восхитительно! Милорды, мисс Сфифт, я вижу свою подругу, и мне обязательно нужно с ней поздороваться.
Пока я шла подальше от столь блестящей компании, мою спину прожигали подозрительный взгляд главы СБ и насмешливый некроманта. Не могу сказать, который жёг сильнее.
Я заметила леди Милдред издалека. Сложно не заметить эффектную женщину, пусть и вышедшую за пределы ярмарки невест. Скорее, это было ей даже на пользу – спокойная, раскрепощённая, уверенная в себе. Собранные в высокую причёску каштановые волосы блестят в свете огней, тёмно-красное почти до черноты платье с глубоким декольте открывает возможность всем полюбоваться великолепным бюстом. Без статуса старой девы она не смогла бы позволить себе подобный наряд. Жаль, что у неё совсем нет магии, вышла бы отличная колдунья. Да и годы жизни были бы намного дольше.
Пока подожду подходить к ней, надо осмотреть зал, чувствую, что Каролина здесь, надо лишь узнать её среди сотен дам.
Вот мимо меня проносится в танце пара, где джентльмен сжимает в объятиях дерзкую рыжеволосую партнёршу, вот тёмная ведьма в угольно-чёрном платье гордо идёт под руку с князем, а вот белокурая красавица смеётся в кругу поклонников. Я присмотрелась к ней: мисс Анжелика Парсон, мой старый недруг и невеста виконта Бронского. Значит ли это, что и мальчишка здесь? Не хотелось бы повстречать и его, и Наину Фарс вместе, попаду в неловкое положение, а я такого не люблю.
– Мы кажется знакомы?
Рядом со мной нарисовался тот самый виконт.
– Навряд ли… – я растерянно осмотрела студента, что летом так активно преследовал меня, когда я была в образе мисс Соврикас. – Вы что-то хотели, юноша?
Я намеренно подчеркнула нашу разницу в возрасте.
– Я… простите, миледи, мне показалось, что вы похожи на одну мою знакомую… И я подумал, может вы родственники?
Что это? Последствие приворота? Не может же моя магия так ослабнуть, что не самый опытный маг-боевик может разглядеть сквозь иллюзию?
– Как зовут вашу знакомую? Сэр?..
– Простите, меня зовут Давид, виконт Бронский. – представился юноша.
– Ах, вы сын герцога Арвацкого!
– Так точно, – по-военному ответили мне и с волнением продолжили, – мисс Гвенилоппа Соврикас. Так звали мою знакомую…
– Увы, это имя мне не знакомо, прошу меня простить, виконт.
И я удалилась, не хватало ещё мне связывать себя с этим именем снова. Так и до неприятностей недалеко. Бедняга, он, как и хас нерданов, продолжает искать мисс Соврикас. В чём-то это приятно, чувствуешь себя роковой женщиной. Ну да тёмные боги им в помощь.
– Леди Милдред!
– Леди Мэри! Наслаждаетесь балом? Я видела, как вы танцевали с Адамом Персивалем. Похоже, что глава имперской службы безопасности заинтересован в вас! – лукаво заметила моя приятельница.
– От вас ничто не скроется! – улыбнулась я, – однако не уверена, что его интерес безобиден.
– Тем интереснее, дорогая, тем интереснее.
– Вы думаете?
Мы обе рассмеялись.
– А не видели ли вы ещё чего-то интересного, интригующего? – как я поняла, леди Милдред была наблюдательна и это могло мне помочь в поисках.
– Интересного много, а вот интригующего… пожалуй, было интересно как магистр Тар, оставив Наину Фарс, поспешил к вам…
– Ах бросьте, он всего лишь привёл мисс Сфифт к брату.
– Уверены?
– Я уже давно не обольщаюсь на свой счёт, леди Милдред.
– Ну не скажите, опытного мужчину в какой-то момент начинает интересовать не только внешность…
– Вот только поймать этот момент весьма сложно, тяга к прекрасному возвращается очень быстро.
И мы вместе посмотрели на юную мисс Абигаль Сфифт. Толпа вокруг чарующей стала ещё больше.
– А что его высочество? Он с кем-то танцевал кроме неё?
– С леди Чаттори, княжной Мяженовой и мисс Николас.
– Мисс Николас?
– Дочь крупного дельца. Мистер Николас владеет воздушными перевозками по всему континенту.
– Все подходящие кандидатки?
– Не все, но обратить на них высочайшее внимание требует внутренняя политика.
Я понимающе кивнула, когда услышала злобные женские перешёптывания.
– Нет, ты представляешь? Вчера ещё говорила, что больна, скрутило её так, что с постели не встать, рыдала, что на бал не пойдёт, а сегодня уже вовсю с принцем флиртует!
– Это они о ком? – тихо спросила я.
– О леди Женевьеве, дочери герцога Арвацкого.
И действительно, среди танцующих выделялась пара: его высочество принц Октавиан сжимал в объятиях пухленькую молоденькую блондиночку, которая задорно хохотала. Я бы сказала, неприлично для юной дебютантки хохотала. И аура у неё была подозрительно знакомая.
– А давайте подойдем поближе, хочу посмотреть.
Леди Милдред удивилась, но послушно пошла со мной. Увы, когда мы добрались до круга танцующих, пухлая блондинка уже исчезла, и на её месте (в объятиях принца) танцевала мрачная леди средних лет, было видно, что его высочеству это радости тоже не добавляло, но он старался.
– И где же она? – мы растерянно переглянулись. Просканировав зал, я уловила отклик знакомой ауры в его дальнем конце. Попыталась ринуться туда, но была внезапно остановлена.
– Леди Шерри! Кого-то ищете?
Передо мной стоял Максимилиан Тар со своей ехидной улыбочкой.
– Магистр, какая честь, – леди Милдред присела в реверансе, и при этом успела многозначительно посмотреть на меня.
– Взаимно, леди Милдред, взаимно. – некромант был сама любезность.
– Вы что-то хотели, магистр? – не очень любезно осведомилась я.
– А вы спешите, леди Шерри?
– Куда же я могу спешить на балу! – легкомысленно ответила я, в то же время пытаясь привязать ментальную следилку к ускользающей ауре беглянки.
– Вот и мне интересно, не выслеживаете ли вы кого-нибудь?
От этих слов некроманта брови леди Милдред поползли вверх, но она благоразумно промолчала.
– С чего такая странная идея? – я делала невинное лицо и продолжала мысленно закидывать привязку, которая всё время соскальзывала с ауры. Ну точно ведьма. Мне показалось, что я даже вспотела.
– Просто вы так странно выглядите, – и протянув руку, Тар бесцеремонно смахнул бисеринку пота с моего лба.
Глаза леди Милдред стали ещё больше. У меня же, в это время получилось слегка зацепиться за ауру и теперь я старалась её закрепить более основательно. Обращать внимание на вольности магистра не было возможности.
– Со мной всё в порядке… благодарю вас.
– Уверены?
– Да… конечно, – но тут следилка снова соскользнула с ауры, тёмные твари её возьми! —Пожалуй, вы правы, магистр, мне всё-таки нехорошо, я удалюсь в комнату отдыха.
И не обращая внимания на удивлённый взгляд леди Милдред, я побежала, невежливо расталкивая народ.
И тут одновременно случились две неприятные вещи: я с кем-то столкнулась и пропала аура беглянки.
– Леди Шерри? – Наина Фарс придержала меня за руку. – С вами всё в порядке?
– Ох, простите меня великодушно! Да всё хорошо, благодарю вас.
Но хорошо не было. Рядом с деканом факультета некромантии стоял виконт Бронский и его отец герцог Арвацкий. Я попала в неловкую ситуацию. Сейчас меня разоблачат. Ненавижу позорно проигрывать. И дёрнули же меня тёмные боги соврать Наине Фарс, что я сестра герцога!
Картинка как будто застыла: тёмная магесса с ожиданием смотрит на меня, старый герцог с недоумением рассматривает серую мышь (что она тут делает?), а молодой виконт замер со странной смесью надежды и ужаса.
Я не знала, что делать и просто начала говорить всё, что пришло в голову. В конце концов, этот юноша был мне должен за все неприятности, что он причинил мисс Соврикас.
– О, Дэвид! Рада вас видеть! Я как раз хотела рассказать вам о той девочке, мисс Гвенилоппе. Кажется, так её звали?
Среагировал на мою речь прежде всего старый герцог, его лицо побагровело, и он обратил гневный взор на сына:
– Ты до сих пор ищешь эту девчонку? Забыл кто твоя невеста? Ты помолвлен!
Наина Фарс деликатно отошла прочь, очевидно, ей не хотелось ощутить ярость герцога на себе. Кто знает этих аристократов, ещё начнёт обвинять её как наставника, который не уследил за его чадушкой.
Я облегчённо выдохнула, одной проблемой меньше. Противно, когда тебя ловят на лжи. А уж теперь-то я выкручусь.
К моему удивлению, герцогский отпрыск взял огонь на себя:
– Да, я ищу её. Но лишь для того, чтобы отомстить. Она околдовала меня. А вы, отец, учили не оставлять такие вещи безнаказанными.
Было видно, что гнев герцога подостыл, с ним наконец заговорили на одном языке.
– Не стоит распылять своё внимание на всяких вертихвосток – буркнул он, – так что вы собирались рассказать? Леди…
– Леди Мэри Шерри к вашему вниманию, – я сделала реверанс, – вы может быть знали моего отца, виконта Шерри?
Герцог замялся, но благосклонно кивнул.
– Виконт недавно спрашивал меня о ней, к сожалению, тогда я не могла ничего сказать об этой девушке… Но теперь, – я сделала внушительную паузу, – мне довелось узнать, что данная особа совершенно вас не достойна!
И под гробовое молчание, вызванное столь «сногсшибательной» информацией, я удалилась. Однако далеко не ушла, вспомнила о своей главной цели:
– Да, кстати, виконт, а где ваша сестра?
– Дома… – растерянно ответил студент, ещё не отошедший от моей подставы.
О виконте и его отце можно забыть. А вот то, что семья уверена, что пухленькая леди Женевьева дома, означает только одно. В обличии юной девы на балу была Каролина, и она танцевала с принцем. И что-то мне подсказывает, что его высочество в курсе этой авантюры, просто не хочет светиться. Ему ведь ещё невесту искать. Ах, как жаль, что следящий поводок сорвался. Это понятно: Каролина достаточно древняя и могущественная ведьма, сил уйти от погони, даже моей, ей хватит. Но надолго ли? При условии, что я буду далеко от принца она сможет избегать меня вечно, значит, нужно подобраться поближе к его высочеству.