Цветы войны
Полная версия
Цветы войны
текст
Оценить:
0
Читать онлайн
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Хроники восточных холмов
Артем Анатольевич DeAronaks
Матсутаке, в простонародье называемые грибо-людьми, служат Империи, раскинувшей свои владения на холмах восточнее Темного леса. Молодую девушку по имени Кикутаке в составе нового отряда привозят в лагерь для обучения новобранцев, где их готовят к разгорающейся войне с орками, атакующими южные границы Империи. Вместе с новыми соратниками ей предстоит пройти сквозь пламя войны, познать, что такое дружба и вражда, любовь и ненависть, радость победы и горечь утраты.
Глава 1.
Маленькая грибо-девочка, открыв глаза, увидела перед собой прекрасный сумрачный лес. Оглядевшись по сторонам, она поняла, что растет прямо из земли. Она чувствовала, как что-то теплое и приятное протекало через ее ноги, разливаясь по всему телу.
– Алира, пора! – девушка-гриб с белоснежной, как и у самой Алиры кожей и шляпкой, ласково обхватила девочку за талию и с небольшим усилием потянула вверх. Оторвавшись от своих корней, Алира почувствовала, как теряет связь с чем то очень важным и приятным, но это происходила так легко, как будто девушка сорвала с дерева спелый плод, поэтому девчушка совсем не волновалась.
– Вот так, умничка! – улыбаясь, сказала белая шляпка. От ее ласковой лучезарной улыбки Алире сразу стало так тепло, что она тоже не смогла сдержать улыбку, и, протянув ручки к девушке, обняла ее голову.
– Теперь попробуй встать, – ставя ее на прохладную землю, сказала девушка. Алира чувствовала под своими маленькими пяточками жухлую траву, осыпавшуюся листву, несколько камешков и веточку. Неуверенно пошевелив ногами,она потянулась к белой шляпке, но та тут же слегка отстранилась.
– Давай, двигай ножками, ко мне! – протянула шляпка руки. Алира хотела было сделать шаг, но не удержалась и упала. – Ничего, ничего, попробуй снова.
Вдруг раздавшиеся из-за деревьев крики насторожили девушку. Быстро пригнувшись, она схватила Алиру за руки и побежала в противоположную от криков сторону. В этот момент из кустов выскочило два зеленокожих карлика. Они были ниже белой шляпки, но при этом в их руках были какие-то блестящие вещи, увидев которые, девушка-гриб очень испугалась, и резко изменив траекторию, скрылась в высоком папоротнике.
***
Резвое ржание запряженных в крытую телегу лошадей разбудил Кикутаке, а легкий наклон тела влево подсказал ей, что они достигли места назначения. Полотно жесткой ткани защищало очередную группу матсутаке, называвшихся в простонародье грибо-людьми, от дождя и ветра, но не давало им видеть что происходит вне их повозки.
– На выход! – Скомандовал суровый бас снаружи, сопровождаемый стуком копья о деревянный борт телеги. Кику вместе с остальными торопливо встала и послушно вылезла на промокшую, покрытую грязью и слякотью дорогу. Светло серые ноги грибо-людей моментально окрасились в темно-коричневый цвет, а грибные шляпки, растущие на голове каждого матсутаке, быстро намокли под проливным дождем. На Кику и ее сородичах не было ни одежды ни обуви, потому холодный ветер пронизывал матсутаке до костей, заставляя дрожать словно листья на ветру.
– "Одна, две, три… восемь, девять. А с нашей повозкой, все десять" – оглядываясь, считала Кикутаке. – "В каждой от десяти до пятнадцати матсутаке, значит, всего нас будет около ста тридцати" – из большинства повозок, грибо-люди уже вышли и построились. Несколько матсутаке в доспехах вокруг строили их в походные колонны, некоторые уже сгруппированными отрядами направлялись в лагерь, возле которого остановились повозки.
– Пошевеливайтесь! – командовал вооруженный длинной двуручной катаной самурай. Тем временем, матсутаке в доспехах хватали вновь прибывших под руки и ставили в нужное место. Кику постаралась самостоятельно занять свое место в строю, но из-за неопытности встала немного не туда, от чего получила болезненный укол справа.
– Вперед! – продолжал отдавать команды самурай, и строй неуклюже зашагал вслед за другими отрядами, подгоняемый вооруженными охранниками – "Здесь нас будут учить держать оружие в руках, защищать родные земли, здесь мы сможем отдать долг нашей Империи", – восхищалась про себя Кику, проходя мимо шатров с припасами и телеги с огромным котлом. За исключением этого, лагерь представлял собой просторную площадку, в центре которой стоял большой шатер, украшенный знаменами воинства Империи.
– Стой! – скомандовал воин с мечом, когда они поравнялись с другой группой матсутаке. Дождь лил не словно из ведра, но Кикутаке уже привыкла к холодным каплям и почти не дрожала, когда из большой палатки в сопровождении четырех охранников, вышел статный самурай в дорогих прочных доспехах.
– Десятники, преступайте к перекличке! – Властно скомандовал он, при этом ведущий Кикутаке воин вынул из-за пазухи свиток пергамента, развернул его и начал зачитывать имена. Девять воинов, каждый возле своей десятки повторили за ним.
– Иошитаке!
– Здесь! – недовольно фыркнула она прямо позади Кику, высокий матсутаке в первом ряду обернулся, чтобы посмотреть на соратницу, но тут же согнулся от удара ножнами катаны в живот.
– В строю вы должны быть неподвижны словно скала! – строго отчеканил ударивший его сородич.
– "Глупый матсутаке, не знающий как себя надо вести…" – про себя возмущалась Кикутаке. Ее длинные темные волосы насквозь промокли и липли к телу, а не высокий рост и худое телосложение оставляли ее абсолютно беззащитной перед дождем и ветром. Сама она стояла натянутая словно струна, и уже ни дождь, ни ветер не могли заставить ее замерзшее тело шелохнуться.
– Хиротаке!
– Я! – хрипло крикнул матсутаке в первом ряду, похоже, удар в живот не остался для него бесследным.
– Ишитаке! – девочка впереди Кику подняла руку, но десятник, не смотревший на отряд, не заметил этого. – Ишитаке! – рявкнул он снова. Пытаясь обратить на себя внимание, Иши начала подрыгивать на месте, размахивая правой рукой.
– Какого черта?! – наконец заметив ее попытки, он раздраженно направился к Ишитаке.
– Подождите, пожалуйста! – преградил путь ему путь Хиротаке, почтительно склонив голову. – Господин, Иши от рождения не может говорить, но она все понимает и хорошо послужит великой Империи.
– От рождения, говоришь? – десятник украдкой покосился на своего командира, и, поймав его неодобрительный взгляд, тяжело вздохнул, – ладно, отвечаешь за эту матсутаке головой, если она в чем то провиниться, то отвечать будешь ты. – После этого он вернулся на свое место и продолжил перекличку.
– Кикутаке!
– Я! – с силой выкрикнула Кикутаке, однако ее голос был куда более хриплым, чем она рассчитывала, ей стало стыдно за себя, но, похоже, мечнику не было до этого дела.
Закончив перекличку, десятник свернул свиток и торопливо зашагал к своему командующему.
– Господин Рюдзо, третья десятка построена и ждет ваших распоряжений, – склонившись и приложив кулак к открытой ладони, доложил десятник. Рюдзо едва заметно кивнул, и, дождавшись доклада последнего десятника, обратился к продрогшим матсутаке.
– Мое имя – Такеши Рюдзо, отныне я ваш господин, любое мое слово – закон, неподчинение моим приказам или приказам ваших десятников будет сурово караться. Вы были рождены, чтобы сражаться во имя величия Империи, и я научу вас, как правильно держать оружие, как без страха смотреть смерти в лицо. Здесь вы узнаете, что для воина значат слова: честь, доблесть и гордость. Десятники, приступайте к раздаче.
– Слушаемся – в один голос отозвались командиры, и разошлись по своим группам.
– Запомните, матсутаке, мое имя – Гэнкито Мамору, но вы должны обращаться ко мне не иначе как господин Мамору. Вам ясно? – презрительно произнес десятник Кику, стоя напротив новобранцев.
– Да! – не стройным хором ответили они.
– Не слышу! – рявкнул Гэнкито.
– ДА! – в один голос крикнули матсутаке.
– Уже лучше. Для начала мы отмоем вас. Идите за мной, и да помилует вас небо, если вы собьетесь с шага! – новобранцы послушно последовали за командиром. Сойдя с центральной площадки, они начали быстро спускаться к реке.
– Бегом в воду! – скомандовал десятник, указывая на покрытую рябью от тысяч дождевых капель.
– "Как же холодно!" – хотела воскликнуть Кику, но вместо этого лишь беззвучно охнула. – "А Иши все нипочем!" – удивилась она, глядя на весело плескающуюся соратницу.
– Мойтесь быстрее! – подстегнул их десятник, что, впрочем, было совсем не обязательно. – Грязные животные, ни какого чувства стыда, – приговаривал Мамору, наблюдая, как мужчины и женщины моются вместе безо всякого стеснения. Едва смыв с себя грязь, грибо-люди торопливо выбирались на берег, где их уже ждали два матсутаке в простых кимоно, держа в руках сухие тряпки. Толкаясь и спотыкаясь, новобранцы брали протянутые им куски ткани и быстро обтирали свои продрогшие тела.
– Построились! За мной! Бегом! – кричал Мамору. От холода и спешки, Кику едва соображала, что происходит вокруг, вот они куда-то бегут под дождем, укрывшись в тряпки, вот они уже под просторным навесом, впереди большие набитые тюки. – Встали в линию! По одному, подходим, берем и идем дальше! Живо! – подгонял их десятник.
Стоя за немой Ишитаке, Кику было видно, как возле тюков еще два матсутаке раздают новобранцам вещи. Один из них с силой сунул ей в руки сложенный комплект одежды, другой положил сверху сандалии.
– Быстрее! Не одна здесь! – нетерпеливо ткнула ее в плечо Иоши. Высокая матсутаке, с синими глазами и парой светлых длинных хвостиков, уткнув руки в пояс, угрожающе смотрела на Кику.
– Не стоит толкаться, так ты только задержишь ее и нас, – вступился за Кикутаке Хиро. Стоя прямо за Иоши, он все видел и не стал стоять в стороне.
– Не толпитесь, проходим! Чего застряли? Быстро на выход! – заглушил их спор Мамору. После получения одежды они оказались в просторном шатре с высоким куполом, даже Хиротаке смог выпрямится, в полный рост.
– Эм… а что же дальше? – спросил Хиротаке, глядя на остальных. Высокий, хорошо сложенный, с растрепанными темными волосами, ногой и босой, он слегка дрожал, держа одежду в руках. – Мы уже можем надеть это?
– Приказа не было, – отрезала Кику. – Еще не хватало, чтобы нас наказали за самодеятельность, хотя еще немного, и я сама окоченею.
– Какого дьявола мы должны тут стоять и мерзнуть! – возмутилась Иоши, надевая свое кимоно.
– Ты с ума сошла, Иошитаке? – покосилась на нее Кикутаке, – если бы не люди, не Империя, нас бы не существовало. Ты смеешь сомневаться в нашем командире? Просто жди, сейчас придет господин и скажет, что делать дальше.
Артем Анатольевич DeAronaks
Матсутаке, в простонародье называемые грибо-людьми, служат Империи, раскинувшей свои владения на холмах восточнее Темного леса. Молодую девушку по имени Кикутаке в составе нового отряда привозят в лагерь для обучения новобранцев, где их готовят к разгорающейся войне с орками, атакующими южные границы Империи. Вместе с новыми соратниками ей предстоит пройти сквозь пламя войны, познать, что такое дружба и вражда, любовь и ненависть, радость победы и горечь утраты.
Глава 1.
Маленькая грибо-девочка, открыв глаза, увидела перед собой прекрасный сумрачный лес. Оглядевшись по сторонам, она поняла, что растет прямо из земли. Она чувствовала, как что-то теплое и приятное протекало через ее ноги, разливаясь по всему телу.
– Алира, пора! – девушка-гриб с белоснежной, как и у самой Алиры кожей и шляпкой, ласково обхватила девочку за талию и с небольшим усилием потянула вверх. Оторвавшись от своих корней, Алира почувствовала, как теряет связь с чем то очень важным и приятным, но это происходила так легко, как будто девушка сорвала с дерева спелый плод, поэтому девчушка совсем не волновалась.
– Вот так, умничка! – улыбаясь, сказала белая шляпка. От ее ласковой лучезарной улыбки Алире сразу стало так тепло, что она тоже не смогла сдержать улыбку, и, протянув ручки к девушке, обняла ее голову.
– Теперь попробуй встать, – ставя ее на прохладную землю, сказала девушка. Алира чувствовала под своими маленькими пяточками жухлую траву, осыпавшуюся листву, несколько камешков и веточку. Неуверенно пошевелив ногами,она потянулась к белой шляпке, но та тут же слегка отстранилась.
– Давай, двигай ножками, ко мне! – протянула шляпка руки. Алира хотела было сделать шаг, но не удержалась и упала. – Ничего, ничего, попробуй снова.
Вдруг раздавшиеся из-за деревьев крики насторожили девушку. Быстро пригнувшись, она схватила Алиру за руки и побежала в противоположную от криков сторону. В этот момент из кустов выскочило два зеленокожих карлика. Они были ниже белой шляпки, но при этом в их руках были какие-то блестящие вещи, увидев которые, девушка-гриб очень испугалась, и резко изменив траекторию, скрылась в высоком папоротнике.
***
Резвое ржание запряженных в крытую телегу лошадей разбудил Кикутаке, а легкий наклон тела влево подсказал ей, что они достигли места назначения. Полотно жесткой ткани защищало очередную группу матсутаке, называвшихся в простонародье грибо-людьми, от дождя и ветра, но не давало им видеть что происходит вне их повозки.
– На выход! – Скомандовал суровый бас снаружи, сопровождаемый стуком копья о деревянный борт телеги. Кику вместе с остальными торопливо встала и послушно вылезла на промокшую, покрытую грязью и слякотью дорогу. Светло серые ноги грибо-людей моментально окрасились в темно-коричневый цвет, а грибные шляпки, растущие на голове каждого матсутаке, быстро намокли под проливным дождем. На Кику и ее сородичах не было ни одежды ни обуви, потому холодный ветер пронизывал матсутаке до костей, заставляя дрожать словно листья на ветру.
– "Одна, две, три… восемь, девять. А с нашей повозкой, все десять" – оглядываясь, считала Кикутаке. – "В каждой от десяти до пятнадцати матсутаке, значит, всего нас будет около ста тридцати" – из большинства повозок, грибо-люди уже вышли и построились. Несколько матсутаке в доспехах вокруг строили их в походные колонны, некоторые уже сгруппированными отрядами направлялись в лагерь, возле которого остановились повозки.
– Пошевеливайтесь! – командовал вооруженный длинной двуручной катаной самурай. Тем временем, матсутаке в доспехах хватали вновь прибывших под руки и ставили в нужное место. Кику постаралась самостоятельно занять свое место в строю, но из-за неопытности встала немного не туда, от чего получила болезненный укол справа.
– Вперед! – продолжал отдавать команды самурай, и строй неуклюже зашагал вслед за другими отрядами, подгоняемый вооруженными охранниками – "Здесь нас будут учить держать оружие в руках, защищать родные земли, здесь мы сможем отдать долг нашей Империи", – восхищалась про себя Кику, проходя мимо шатров с припасами и телеги с огромным котлом. За исключением этого, лагерь представлял собой просторную площадку, в центре которой стоял большой шатер, украшенный знаменами воинства Империи.
– Стой! – скомандовал воин с мечом, когда они поравнялись с другой группой матсутаке. Дождь лил не словно из ведра, но Кикутаке уже привыкла к холодным каплям и почти не дрожала, когда из большой палатки в сопровождении четырех охранников, вышел статный самурай в дорогих прочных доспехах.
– Десятники, преступайте к перекличке! – Властно скомандовал он, при этом ведущий Кикутаке воин вынул из-за пазухи свиток пергамента, развернул его и начал зачитывать имена. Девять воинов, каждый возле своей десятки повторили за ним.
– Иошитаке!
– Здесь! – недовольно фыркнула она прямо позади Кику, высокий матсутаке в первом ряду обернулся, чтобы посмотреть на соратницу, но тут же согнулся от удара ножнами катаны в живот.
– В строю вы должны быть неподвижны словно скала! – строго отчеканил ударивший его сородич.
– "Глупый матсутаке, не знающий как себя надо вести…" – про себя возмущалась Кикутаке. Ее длинные темные волосы насквозь промокли и липли к телу, а не высокий рост и худое телосложение оставляли ее абсолютно беззащитной перед дождем и ветром. Сама она стояла натянутая словно струна, и уже ни дождь, ни ветер не могли заставить ее замерзшее тело шелохнуться.
– Хиротаке!
– Я! – хрипло крикнул матсутаке в первом ряду, похоже, удар в живот не остался для него бесследным.
– Ишитаке! – девочка впереди Кику подняла руку, но десятник, не смотревший на отряд, не заметил этого. – Ишитаке! – рявкнул он снова. Пытаясь обратить на себя внимание, Иши начала подрыгивать на месте, размахивая правой рукой.
– Какого черта?! – наконец заметив ее попытки, он раздраженно направился к Ишитаке.
– Подождите, пожалуйста! – преградил путь ему путь Хиротаке, почтительно склонив голову. – Господин, Иши от рождения не может говорить, но она все понимает и хорошо послужит великой Империи.
– От рождения, говоришь? – десятник украдкой покосился на своего командира, и, поймав его неодобрительный взгляд, тяжело вздохнул, – ладно, отвечаешь за эту матсутаке головой, если она в чем то провиниться, то отвечать будешь ты. – После этого он вернулся на свое место и продолжил перекличку.
– Кикутаке!
– Я! – с силой выкрикнула Кикутаке, однако ее голос был куда более хриплым, чем она рассчитывала, ей стало стыдно за себя, но, похоже, мечнику не было до этого дела.
Закончив перекличку, десятник свернул свиток и торопливо зашагал к своему командующему.
– Господин Рюдзо, третья десятка построена и ждет ваших распоряжений, – склонившись и приложив кулак к открытой ладони, доложил десятник. Рюдзо едва заметно кивнул, и, дождавшись доклада последнего десятника, обратился к продрогшим матсутаке.
– Мое имя – Такеши Рюдзо, отныне я ваш господин, любое мое слово – закон, неподчинение моим приказам или приказам ваших десятников будет сурово караться. Вы были рождены, чтобы сражаться во имя величия Империи, и я научу вас, как правильно держать оружие, как без страха смотреть смерти в лицо. Здесь вы узнаете, что для воина значат слова: честь, доблесть и гордость. Десятники, приступайте к раздаче.
– Слушаемся – в один голос отозвались командиры, и разошлись по своим группам.
– Запомните, матсутаке, мое имя – Гэнкито Мамору, но вы должны обращаться ко мне не иначе как господин Мамору. Вам ясно? – презрительно произнес десятник Кику, стоя напротив новобранцев.
– Да! – не стройным хором ответили они.
– Не слышу! – рявкнул Гэнкито.
– ДА! – в один голос крикнули матсутаке.
– Уже лучше. Для начала мы отмоем вас. Идите за мной, и да помилует вас небо, если вы собьетесь с шага! – новобранцы послушно последовали за командиром. Сойдя с центральной площадки, они начали быстро спускаться к реке.
– Бегом в воду! – скомандовал десятник, указывая на покрытую рябью от тысяч дождевых капель.
– "Как же холодно!" – хотела воскликнуть Кику, но вместо этого лишь беззвучно охнула. – "А Иши все нипочем!" – удивилась она, глядя на весело плескающуюся соратницу.
– Мойтесь быстрее! – подстегнул их десятник, что, впрочем, было совсем не обязательно. – Грязные животные, ни какого чувства стыда, – приговаривал Мамору, наблюдая, как мужчины и женщины моются вместе безо всякого стеснения. Едва смыв с себя грязь, грибо-люди торопливо выбирались на берег, где их уже ждали два матсутаке в простых кимоно, держа в руках сухие тряпки. Толкаясь и спотыкаясь, новобранцы брали протянутые им куски ткани и быстро обтирали свои продрогшие тела.
– Построились! За мной! Бегом! – кричал Мамору. От холода и спешки, Кику едва соображала, что происходит вокруг, вот они куда-то бегут под дождем, укрывшись в тряпки, вот они уже под просторным навесом, впереди большие набитые тюки. – Встали в линию! По одному, подходим, берем и идем дальше! Живо! – подгонял их десятник.
Стоя за немой Ишитаке, Кику было видно, как возле тюков еще два матсутаке раздают новобранцам вещи. Один из них с силой сунул ей в руки сложенный комплект одежды, другой положил сверху сандалии.
– Быстрее! Не одна здесь! – нетерпеливо ткнула ее в плечо Иоши. Высокая матсутаке, с синими глазами и парой светлых длинных хвостиков, уткнув руки в пояс, угрожающе смотрела на Кику.
– Не стоит толкаться, так ты только задержишь ее и нас, – вступился за Кикутаке Хиро. Стоя прямо за Иоши, он все видел и не стал стоять в стороне.
– Не толпитесь, проходим! Чего застряли? Быстро на выход! – заглушил их спор Мамору. После получения одежды они оказались в просторном шатре с высоким куполом, даже Хиротаке смог выпрямится, в полный рост.
– Эм… а что же дальше? – спросил Хиротаке, глядя на остальных. Высокий, хорошо сложенный, с растрепанными темными волосами, ногой и босой, он слегка дрожал, держа одежду в руках. – Мы уже можем надеть это?
– Приказа не было, – отрезала Кику. – Еще не хватало, чтобы нас наказали за самодеятельность, хотя еще немного, и я сама окоченею.
– Какого дьявола мы должны тут стоять и мерзнуть! – возмутилась Иоши, надевая свое кимоно.
– Ты с ума сошла, Иошитаке? – покосилась на нее Кикутаке, – если бы не люди, не Империя, нас бы не существовало. Ты смеешь сомневаться в нашем командире? Просто жди, сейчас придет господин и скажет, что делать дальше.